「いい加減」を解説文に含む見出し語の検索結果(531~540/1145件中)
読み方でまかせ中国語訳信口中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係中国語訳瞎说中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係中国語訳胡说八道,随便说中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係出任せの概念の説明日本...
読み方でまかせ中国語訳信口中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係中国語訳瞎说中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係中国語訳胡说八道,随便说中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係部分同義関係出任せの概念の説明日本...
形容詞日本語訳しどろもどろだ対訳の関係部分同義関係前言不搭后语の概念の説明日本語での説明ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ]言動が無責任でいい加減であるさま中国語での説明胡说八道;任意胡来;信口开河...
形容詞日本語訳しどろもどろだ対訳の関係部分同義関係前言不搭后语の概念の説明日本語での説明ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ]言動が無責任でいい加減であるさま中国語での説明胡说八道;任意胡来;信口开河...
読み方おおあじだ中国語訳缺乏妙处中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ中国語訳稀松平常,不够细腻中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ大味だの概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]...
読み方おおあじだ中国語訳缺乏妙处中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ中国語訳稀松平常,不够细腻中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ大味だの概念の説明日本語での説明疎漏だ[ソロウ・ダ]...
読み方いいかげんだ中国語訳随便中国語品詞形容詞対訳の関係完全同義関係中国語訳胡乱中国語品詞副詞対訳の関係完全同義関係好いかげんだの概念の説明日本語での説明ちゃらんぽらんだ[チャランポラン・ダ]言動が無...
読み方じょさい中国語訳疏忽,失策中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係中国語訳马虎中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係如在の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国...
読み方じょさい中国語訳疏忽,失策中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係中国語訳马虎中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係如在の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国...
読み方じょさい中国語訳疏忽,失策中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係中国語訳马虎中国語品詞形容詞対訳の関係部分同義関係如才の概念の説明日本語での説明手ぬかり[テヌカリ]いい加減で,手落ちがあること中国...