「表向き」を解説文に含む見出し語の検索結果(61~70/157件中)
区別詞日本語訳非公式対訳の関係部分同義関係非正式の概念の説明日本語での説明非公式[ヒコウシキ]やり方などが表向きではないこと...
区別詞日本語訳非公式対訳の関係部分同義関係非正式の概念の説明日本語での説明非公式[ヒコウシキ]やり方などが表向きではないこと...
出典:『Wiktionary』 (2008/08/07 16:49 UTC 版) 成句 繁体字明昇暗降 表向きには、高い地位に就任させるが、実際はその実権を奪い、影響力を奪うこと。祭り上げること。
出典:『Wiktionary』 (2008/08/07 16:49 UTC 版) 成句 繁体字明昇暗降 表向きには、高い地位に就任させるが、実際はその実権を奪い、影響力を奪うこと。祭り上げること。
中国語訳名分ピンインmíngfèn中国語訳招牌ピンインzhāopai解説(表向きは立派な理由を掲げているが裏では悪事を働くと言う場合の)名分...
読み方たてまえ中国語訳原则,方针,主张中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係たて前の概念の説明日本語での説明建前[タテマエ]表向きの基本方針中国語での説明方针,原则,主张表面的基本方针...
読み方たてまえ中国語訳原则,方针,主张中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係たて前の概念の説明日本語での説明建前[タテマエ]表向きの基本方針中国語での説明方针,原则,主张表面的基本方针...
読み方せけんてきだ中国語訳社会一般的,社会上的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係世間的だの概念の説明日本語での説明世間的だ[セケンテキ・ダ]表向きであるさま英語での説明socialthe ...
読み方せけんてきだ中国語訳社会一般的,社会上的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係完全同義関係世間的だの概念の説明日本語での説明世間的だ[セケンテキ・ダ]表向きであるさま英語での説明socialthe ...
名詞日本語訳建前,たて前,立前対訳の関係完全同義関係主张の概念の説明日本語での説明建前[タテマエ]表向きの基本方針中国語での説明方针,原则,主张表面的基本方针...