「ル又」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ル又の意味・解説 > ル又に関連した中国語例文


「ル又」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1103



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 22 23 次へ>

1つは複数の論理ビデオストリームはチャネ1177を、OFDM変調器1179の使用を通じてOFDMの異な周波数において各々符号化すことができ

可通过使用 OFDM调制器 1179在 OFDM的不同频率上各自编码一个或一个以上逻辑视频流或信道 1177。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック代表の中、影付けの円は、処理中の関連ピクセ値を表しても良く、は、それらの調整値はそれらの調整結果を表してもよい。

在所述代表区块之中,带有阴影的圆圈可代表处理中的关联的像素值,或代表其调整值或调整结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラマブロジックは、リードオンリメモリ、コンピュータメモリ、ディスク、は他の記憶媒体のような媒体で一時的は永続的に保持すことができ。 全ての係実施の形態は、本発明の範囲に含まれことが意図され

所有这样的实施例都意图落入本发明的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、印刷エンジンが、処理色は4色としても参照されCMYKカラーモデ(シアン、マゼンタ、黄色、黒)を用いたカラー印刷エンジンであ場合、原印刷画像は、追加の16メガバイトのデジタ領域(は全部で32メガバイトのデジタ領域)を必要とし得

同时,如果打印引擎是使用CMYK(Cyan(青 ),Magenta(品红 ),Yellow(黄 ),black(黑 ))(也称为处理色或四色 )色彩模型的彩色打印引擎,则原始打印图像可能需要额外的 16兆字节的数字存储器 (或总共32兆字节的数字存储器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦ライン移動ープが検出されと、このプロセスは方法は、対応すープ中の全てのラインがどのように移動すかを正確に知り、その結果、このプロセスは方法は、ラインをどれもこれも一時バッファ中に移動すことなく、各ープ内の移動を再生でき

一旦检测到行移动循环,则该处理或方法会准确地知道如何移动对应循环中的所有行,这样,该处理或方法能够回放每个循环内的移动,而无需将每一行移动到临时缓冲器中。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ103及び105のそれぞれは、例えば、ダイポーアンテナ、モノポーアンテナ、パッチアンテナ、ープアンテナ、マイクロストリップアンテナ、はRF信号を送信すのに適した他の種類のアンテナを含み、1つ以上の指向性は無指向性アンテナを有してもよい。

天线 103和 105可各自包括一个或多个定向或全向天线,包括例如偶极天线、单极天线、贴片天线、环形天线、微带天线或适合于传送 RF信号的其它类型的天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイデバイス102が1つは複数のピアツーピアネットワーク108に登録されてい場合は、モバイデバイス102は、1つは複数の受信されたブロードキャストチャネ612を複数のピアツーピアネットワーク108に送信すことができ704。

如果移动装置 102向一个以上对等网络 108注册,那么移动装置 102可将所述一个或一个以上所接收到的广播信道 612发送 (704)到多个对等网络 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

奥行きレベは、これらの間の差が所与の値より小さい場合、選択の目的のために同一の奥行きレベと見なすことができか、は代わりには付加的に奥行きレベは選択ステップに対しては相対的に粗い量子化を使用すことができことが分か

将理解,如果深度级别之间的差异低于给定值,所述深度级别可视为是相同的深度级别以用于选择的目的,或者可替代或另外地,针对选择步骤深度级别可以使用相对粗略的量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに別の利点は、シンボープのより大きなサブセットから使用されシンボープをより良くマッピングしたり配置すことによって性能が向上すことであ

又一个优点是增强的性能,原因在于更好地映射或放置来自更大符号组子集的所使用的符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハマースタインプリディストータは、有限インパス応答(FIR)フィは線形時不変(LTI)システムに従うメモリレス非線形性であウィーナーモデ構造に従うPAモデの使用を前提とす

Hammerstein预失真器假设使用的PA模型遵守是无记忆非线性的Wiener模型结构,其后跟随有有限冲激响应 (FIR)滤波器或线性时变 (LTI)系统。 - 中国語 特許翻訳例文集


前記デジタ画像撮影装置1は、例えば、デジタカムコーダ、画像撮影機能を備えデジタカメラはモバイ端末機などであ

所述数码影像摄影装置 1可以是数码摄像机、具备影像摄影功能的数码相机或者移动终端等。 - 中国語 特許翻訳例文集

解凍器125i/135iは、OBSAI、CPRI、は他のプロトコによって指定されたIサンプ及びQサンプの順序、バイト順序、及びデータフォーマットでI、Q信号サンプのシーケンスを再構成す

解压缩器125i/135i根据 I和 Q样本顺序、字节顺序以及 OBSAI、CPRI或其他协议规定的数据格式,重构 I、Q信号样本序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

チップはシンボ毎に1つのサンプでサンプリングされ信号サンプでは、好ましい方法は、信号サンプのブロック浮動小数点符号化であ

对于以每码片或每符号一个样本进行采样的信号样本,优选方法是对信号样本进行块浮点编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1〜図3に示すように、本実施形態に係撮像装置10は、例えば、静止画及び/は動画を撮像可能なデジタカメラ(例えばデジタスチカメラ、デジタビデオカメラ)で構成され

如图 1到图 3所示,根据本实施例的图像拍摄设备 10被例如构造为能够拍摄静止图像和 /或视频的数字摄像机 (例如,数字静止图像摄像机或数字视频摄像机 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

イコライザ/検出器426は出力IおよびQサンプをフィタ424から受信し、均一化、マッチフィタリング、検出、および/は他の処理をこれらサンプに行う。

均衡器 /检测器 426接收来自滤波器 424的输出 I和 Q采样并且对这些采样执行均衡、匹配滤波、检测、和 /或其他处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト装置は、画像処理装置4が出力した圧縮ファイを受け付け、圧縮ファイの記憶、圧縮ファイの外部への送信、は圧縮ファイに基づいた画像出力等の処理を実行す

主装置接收图像处理装置 4输出的压缩文件,进行压缩文件的存储、压缩文件向外部的发送、或者基于压缩文件的图像输出等的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、フレームn(502)におけープ1(514)のユーザk 312は、フレームn(502)のグープ2(516)のチャネ状況はCQIに少なくとも部分的に基づいて、フレームn+1(504)のグープ4(524)に動かされ

如图 5中所示,至少部分地基于帧n(502)的组 2(516)的信道状况或 CQI,将帧 n(502)中组 1(514)的用户 k 312移动至帧n+1(504)的组 4(524)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワークに接続されたネットワーク機器が、ネットワークファイ転送プロトコ(SMBはNFS)を使用して、上記ネットワーク共有フォダにファイを格納す

例如,连接到网络的网络设备使用网络文件传送协议 (SMB或 NFS),将文件存储到上述网络共享文件夹。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ネットワークに接続されたネットワーク機器が、ネットワークファイ転送プロトコ(SMBはNFS)を使用して、上記ネットワーク共有フォダにファイを格納す

例如,连接到网络的网络设备使用网络文件传送协议 (SMB或 NFS),在上述网络共享文件夹中存储文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト装置は、カラー画像処理装置4が出力した圧縮ファイを受け付け、圧縮ファイの記憶、圧縮ファイの外部への送信、は圧縮ファイに基づいた画像出力等の処理を実行す

主机装置接受由彩色图像处理装置 4输出的压缩文件,并执行压缩文件的存储、压缩文件向外部的发送、或基于压缩文件的图像输出等处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに加えて、その方法は、第3の可能性、すなわち、予測誤差信号の値(サンプル又は係数)をゼロにすことも検討す

另外,本方法规定了检查第三种可能性,即,将预测误差信号的值 (样本或系数 )设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ602で、受信器は、この取得した情報に基づいて複数のRFチャネル又はFEFが使用されか否かを判定す

在步骤 602中,接收器基于所获取的信息确定是否使用多个 RF信道或者 FEF。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈は、メディアファイル又はその任意の部分に対す時間的関連付けを持つことができ

注释还可以具有与媒体文件或者其任何部分的时间关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に別の例として、ビデオ・プレーヤ・グラフィカ・ユーザ・インターフェイス702は新しい注釈を作成すためのボタンを含み得

作为又一示例,视频播放器图形用户界面 702包括用于创建新注释的按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、或ユーザは特定のユーザは特定のユーザグープからの注釈のみを見ように選択すこともでき

作为另一示例,用户可以选择仅查看来自特定用户或者来自特定用户群组的注释。 - 中国語 特許翻訳例文集

WMシーケンスを検出すために、我々は、データを復号すか、は、少なくともOFDMシンボと同期す必要があ

为了检测 WM序列,于是我们需要译码数据或至少需要与 OFDM码元进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライブ410は、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、は半導体メモリなどのリムーバブメディア411を駆動す

驱动器 410被用来驱动可移除介质,例如,磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、プログラムは、有線は無線の伝送媒体を介して、通信部409で受信し、記憶部408にインストーことができ

可替换地,程序可以由通信块 409经由有线或无线通信介质接收到并安装到存储块 408中。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、このP3フレームは、対応す前のPフレームP2、P1を参照す2つの動きベクトmv1及びmv2を有す

这个 P3帧又具有两个运动向量 mv1和 mv2,其参考对应的前面 P帧 P2和 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシグナリングは、専用とされ(UE特有であ)か、はブロードキャストされ(セ特有のシステム情報)。

此信令可以是专用的 (UE专用 )或广播的 (小区专用系统信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別の態様では、通信デバイスにおいてシンボ情報を更新す装置が開示され

根据又一方面,公开了一种用于更新通信设备中的符号信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の信号成分は、第1のアンテナは前記同じセの第1のセクタに対応すアンテナ素子を使用して送信され;

第一信号分量是利用和所述同一小区的第一扇区所对应的第一天线或天线部件发射的; - 中国語 特許翻訳例文集

そして第2の信号成分は、第2のアンテナは前記同じセの第2のセクタに対応すアンテナ素子を使用して送信され

第二信号分量是利用和所述同一小区的第二扇区所对应的第二天线或天线部件发射的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ940において、コンピュータ118が、いずれかの適当なプロトコル又は技術に基づいてレコーダ114との双方向通信を開始す

在步骤 940,计算机 118根据任何适当的协议或技术来发起与记录器 114的双向通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記暗号関数がハッシュ関数はマークツリーであ、請求項10に記載の方法。

11.如权利要求 10所述的方法,其中,所述密码函数是散列函数或者 Merkle树。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しいトラフィック・フィード41を使用すことにより、現用TESI21は予備TESI22のいずれかのMEPには、トラフィックの状態が継続して通知され

通过使用新业务字段 41,在工作 TESI 21或保护 TESI 22上的 MEP一直知道业务状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ステップST14で、画像制御CPU5は、指定ジョブがウエイト/プーフモードは通常の動作モードかを判別す

然后,在步骤 ST14中,图像控制 CPU5判别指定作业是等待 /验证模式或是通常的动作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

バンド解除は切り離し(unbundling)検出部13は、UTP電話線上の電流/電圧がなくなことを検出す

解绑定检测组件 13检测UTP电话线路上的电流 /电压的缺失。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、SCHは、基地局から伝送され一つ、は、複数の所定のプリアンブ符号系列からな

一般来说,SCH包含一个或多个自 BS传输的预定义前导码序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム100において、入力ファイ101、は入力ストリーム105は、入力記号生成器110へ供給され

在通信系统 100中,向输入符号产生器 110提供输入文件 101或输入流 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

集積バーはロッドと異なり、図4に示すように、レンズレットインテグレータ52においては、偏光スクランブ反射は用いられない。

与积分棒或杆不同,如图 4中所示的小透镜积分器 52中不利用偏振扰乱反射。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(A)は、前記RAM24(はフラッシュメモリで構成したROM23)に記憶されウィンドウ制御テーブ24Aの一例を示す図であ

图 4是表示存储在所述 RAM24(或者由闪存构成的 ROM23)中的窗口控制表 24A的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

BTSアーキテクチャは、1つはそれよりも多くのシリアデータリンク140によってRFユニット150に接続された基地局プロセッサ100を含む。

BTS架构包括通过一个或多个串行数据链路 140连接至 RF单元 150的基站处理器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタ信号は、システム設計に依存して0Hzの中心周波数、中間周波数(IF)、は無線周波数(RF)を有すことができ

取决于系统设计,数字信号的中心频率可以为 0Hz、中频 (IF)或射频 (RF)。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAI規格は、汎用モジューを組み込むことによって他の無線ネットワーク構成は信号変調フォーマットを受け入れことができ

通过并入通用模块,OBSAI标准也可以容纳其他无线网络配置或信号调制格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

RFモジュー250は、送信機能のみ、受信機能のみ、は送信及び受信の両方の機能を含むことができ

RF模块 250可以仅包含发射功能、仅包含接收功能、或者包括发射和接收两个功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージフォーマットはCPRIメッセージフォーマットのオーバーヘッドフィードに配置すことができ

备选地,报头信息可以放置在 OBSAI或 CPRI消息格式的辅助字段中。 - 中国語 特許翻訳例文集

減衰信号サンプは、ブロック浮動小数点は他の符号化によって符号化すことができ

衰减后的信号样本可以通过块浮点编码或其他编码来进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、符号化の前に、減衰された信号サンプの1次は高次の差分を計算すことができ

备选地,可以在编码之前计算衰减后的信号样本的一阶或高阶差分。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、OBSAI規格では、RP3メッセージ内のタイプフィードは、信号タイプは変調タイプを示してい

例如,在 OBSAI标准中,RP3消息中的类型字段指示了信号类型,或调制类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 22 23 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS