意味 | 例文 |
「一」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
那一天,我和营业负责人田中将会去拜访。
当日は、私と、営業担当の田中とで伺います。 - 中国語会話例文集
订购后,发送会需要一周左右的时间。
発送につきましては、注文後1週間程度かかります。 - 中国語会話例文集
能追加订购和昨天一样的商品吗?
昨日注文したのと、同じ商品を、追加で発注することはできますか? - 中国語会話例文集
受到了一封空白邮件,是有什么想说的事情吗?
空のメールが届きましたが、何か連絡したいことがあったのですか? - 中国語会話例文集
收到的样品材料的颜色和订购的不一样。
受け取ったサンプル生地の色が、注文していたものと異なります。 - 中国語会話例文集
由于出差一直没能确认查收邮件。
出張のために、今までメールの受信確認ができませんでした。 - 中国語会話例文集
昨天忙得连一杯咖啡都喝不上。
昨日は、本当に忙しくてコーヒー1杯も飲めませんでした。 - 中国語会話例文集
如果您有空的话,请一定要参加本公司的研讨会。
もしお手すきでしたら、当社のセミナーにぜひご参加下さい。 - 中国語会話例文集
和负责区域的经销商联系并确认一下。
担当エリアのディーラーと連絡を取り、確認してみます。 - 中国語会話例文集
代表弊公司全体人员衷心地表示感谢。
弊社一同を代表して心よりお礼申し上げます。 - 中国語会話例文集
衷心地希望大家能够更加健康。
皆様の一層のご健康を心よりお祈り申し上げます。 - 中国語会話例文集
收到东西后请发送电子邮件通知我们。
お受け取りになりましたら電子メールにてご一報下さい。 - 中国語会話例文集
我想回家以后再考虑一下您提供的价格。
ご提示頂いた価格を持ち帰りまして検討できればと存じます。 - 中国語会話例文集
当天我们全体人员一起热烈的欢迎您吧。
当日は私たち全員で盛大にお迎えしましょう。 - 中国語会話例文集
我们欢迎你正式加入组织。
我々一同は貴君の正式な組織加入を歓迎します。 - 中国語会話例文集
确认一下内容有无错误之后和我联络。
以下内容で相違ないかご確認のうえご連絡ください。 - 中国語会話例文集
如果没有什么不方便的话,我想问一下解约的理由。
差し支えなければ、ご解約の理由をお聞かせ下さい。 - 中国語会話例文集
规格说明书上有不完整的地方。你能改一下吗?
仕様書に不備が目立ちます。作り直しをお願いしたいのですが。 - 中国語会話例文集
如果收到了的话能通知我吗?
受領されましたらその旨ご一報いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集
能再提供一个符合现在说的条件的房子吗?
今申し上げた条件に合う物件を再度ご提案いただけますか。 - 中国語会話例文集
如果可以的话能预约同一层的相邻的房间吗?
同じ階の、できれば隣り合った部屋を予約することはできますか。 - 中国語会話例文集
由于日程上的安排那一天很难去拜访您。
スケジュール上の都合でその日に伺うことは難しい状況です。 - 中国語会話例文集
手续费好像收了两次,请您再确认一下。
手数料が二重に請求されているようなのでご確認ください。 - 中国語会話例文集
我是贵杂志的忠实粉丝。一直都在很感兴趣的拜读。
貴誌の定期購読者です。いつも楽しく拝読しています。 - 中国語会話例文集
关于预约确认的联络,还请稍等一下。
ご予約の確定のご連絡には、少々お時間をいただきます。 - 中国語会話例文集
不管是什么内容都可以,请告诉我一下。
どのような内容でも結構ですのでご教示願います。 - 中国語会話例文集
详细的内容请确认一同发过去的说明书。
詳細につきましては同封の「手引書」をご確認下さい。 - 中国語会話例文集
因为缺货,所以每人最多只能买3件。
品薄につき、お一人様3点までとさせていただきます、 - 中国語会話例文集
在不起眼的地方使用了一些尖端技术。
目立たない部分でいくつもの先端技術が使われています。 - 中国語会話例文集
招募期结束后的报名概不接受。
募集期間終了後のご応募は一切受け付けません。 - 中国語会話例文集
本产品是作为这一系列的旗舰样品而开发的。
本製品はシリーズのフラッグシップモデルとして開発されました。 - 中国語会話例文集
添附上的文件夹好像损坏了。您能再发送一遍吗?
添付ファイルが破損しているようです。再送頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
您给我们的意见和要求,我们工作人员一定会看的。
お寄せ頂いたご意見・ご要望はスタッフが必ず目を通します。 - 中国語会話例文集
一起下单的话可以便宜吗?
まとめて注文した場合、値引き交渉の余地はありますか。 - 中国語会話例文集
厕所有怪味。我想让你们调查一下原因。
トイレから異臭がします。原因を調べてほしいのですが。 - 中国語会話例文集
包含OEM生产的话,生产台数是世界第一。
OEM生産も含めると生産台数は世界トップクラスです。 - 中国語会話例文集
新车虽然已经没货了,但是有一台新的二手车。
新車は品切れの状況ですが、新古品が1台ございます。 - 中国語会話例文集
到上个月为止我在一家小规模的工厂里工作。
先月までは小規模な工場に勤務しておりました。 - 中国語会話例文集
非常不凑巧,我星期一已经有别的安排了。
あいにくですが月曜はすでに他の予定が入っております。 - 中国語会話例文集
估算一下财政出动实施时的影响吧。
財政出動などが実施された場合の影響を試算しておきましょう。 - 中国語会話例文集
需要冷藏的商品会和一般商品分开寄送。
要冷蔵の商品は通常商品とは別にお届けします。 - 中国語会話例文集
下周一的会议场所变更为以下地点。
来週月曜のミーティングの実施場所を次の通り変更します。 - 中国語会話例文集
他深凹的眼睛使得他会经常展现出一张疲惫的脸。
彼は深くくぼんだ目のためにいつも疲れた顔に見える。 - 中国語会話例文集
我发邮件是想问一下关于商量购置商品的事情。
商品の購入検討にあたり質問したいと思いメールしました。 - 中国語会話例文集
我想更改一下指定户头,请把更改的方法告诉我。
指定口座を変更したいので手順を教えて下さい。 - 中国語会話例文集
弊公司在筑波市运营一家养老院。
弊社はつくば市で老人介護福祉施設を運営しています。 - 中国語会話例文集
我想拜访一下贵公司进行详细的说明。
貴社に伺いまして詳細をご説明できればと存じます。 - 中国語会話例文集
关于新产品的预售,提前为您说明。
新製品の発売予定について、一足先にご案内いたします。 - 中国語会話例文集
在期间内申请的话第一个月会免费。
期間内にお申し込み頂くと初月は無料でご利用頂けます。 - 中国語会話例文集
网上库存显示只有一点了,还有库存吗?
ウェブサイトには在庫僅少とありましたが、まだ在庫はございますか。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |