「中」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 中の意味・解説 > 中に関連した中国語例文


「中」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 999 1000 次へ>

在接收到打印断指示时,央控制器 207进行终止该打印处理而不进行恢复的 DPS_AbortJob处理,并且终止该处理。

また、印刷の断である場合、央制御部207は、印刷エラーにより断されていた印刷処理を断のまま終了させるDPS_AbortJob処理を行い、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该增强型继控制模块可用于管理在第一继服务器和第二继服务器上通信的专用客户机之间的通信。

拡張継制御モジュールは、第1の継サーバーおよび第2の継サーバーを介して通信するプライベートクライアント間の通信を管理するように機能することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

增强型继控制模块可用于管理在第一继服务器和第二继服务器上通信的专用客户机之间的通信。

拡張継制御モジュールは、第1の継サーバーおよび第2の継サーバーを介して通信するプライベートクライアント間の通信を管理するように機能することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用专用硬件来估计发射路径的 I/Q失配之后,使用接收器的本机振荡器及混频器估计接收器的 I/Q失配。

専用ハードウェアを使用して、送信経路のI/Q不一致が推定された後、受信器の局部発振器およびミキサが使用されて受信器のI/Q不一致を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.根据权利要求 5所述的方法,其在时域执行 (e)的所述产生,且其在频域执行 (h)的所述变换。

14. (e)における前記生成することが時間領域において実行され、(h)における前記変換することが周波数領域において実行される、請求項5の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 8所述的系统,其对于在所述系统的受害用户的每一个,由所述选择模块执行的所述动态规划的每一步骤被独立地执行。

12. 選択モジュールによって行われる動的プログラミングのステップの各々は、システムの被害者ユーザの各々について独立して行われる、請求項8のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,在移动往复运动心时 (在 S237或 S244 )的调焦透镜105的驱动振幅小于当保持 (或不移动 )往复运动心时 (在 S239或 S246 )的调焦透镜 105的驱动振幅。

即ち、振動心を移動する時(即ち、S237とS244)のフォーカスレンズ105の駆動振幅は振動心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズの駆動振幅よりも小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,MC 115在移动往复运动心 C1之后清除 AF评价值的历史 (S238),以新的 (移动之后的 )往复运动心 C2摆动调焦透镜105,重新获得 AF评价值,并确定心移动。

即ち、振動心C1を移動した後は、AF評価値の履歴をクリアし(S238)、新たな(移動後の)振動心C2で前後に微小振動してAF評価値を新たに取り直してから心移動の判断を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6,最大振幅是往复运动振幅和心移动振幅的和,并且连续移动心。 因此,当在同一方向上连续移动心时,可以进行快速调焦。

図6では、最大振幅は振動振幅+心移動振幅であり、また、心移動を連続して行うため、同一方向に連続して移動する場合は早く焦点調節が行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在广播模式,信号发射到网络的所有装置,而在多播模式,信号仅发射到所述网络的选定装置。

ブロードキャストモードでは、信号はネットワークのすべてのデバイスに送信されるが、マルチキャストモードでは、信号はネットワークの選択されたデバイスだけに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集


特别地在无线多跳网络,因为能够从外部非法地投入数据的点 (继装置 )存在很多,所以在继装置的通信数据的认证变得重要了。

特に無線マルチホップネットワークでは、外部から不正にデータを投入できるポイント(継装置)が多数存在するため、継装置における通信データの認証が重要になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在从输入传输段 31直至最终传输段 32的途的传输路径的途 (图 1的右上 ),设置有输出传输段 33。

また、入力転送段31から最終転送段32へ至る途の転送経路における途(図1の右上)には、出力転送段33が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时段 T4,在其通过施加间电压不发生间转移的具有少量入射光的像素,信号电荷不减少并且在存储在其,因此,可以以高的 S/N读出信号。

期間T4において、間電圧の印加で転送が発生しない入射光量の小さい画素では、信号電荷が減少することなく蓄積されるために、高S/Nで信号を読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些访问特权可以包含在数据库 105,数据库 105可以如前所述位于远程钥匙表袋或者位于接收器子系统 117

これらのアクセス特権はデータベース105に含まれることができ、このデータベース105は遠隔キーフォッブに局部的に配置されるか、あるいは上述したように受信機サブシステム117に配置されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在凸出部分 1i的曲率心和侧表面1c之间的距离小于在曲率心和第一壳体 1沿前后方向 (较短方向 )的心之间的距离。

突出部1iの曲率心の側面1cに対する離間距離は、同曲率心と第1筐体1の前後方向(短手方向)の央との間の距離より小さくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,央控制部 13使图像处理部 8的图像合成部 8d进行算出被摄体裁剪图像P3的被摄体图像 G的心坐标的心算出处理 (步骤 S33)。

続けて、央制御部13は、被写体切り抜き画像P3の被写体画像Gの心座標を算出する心算出処理を画像処理部8の画像合成部8dに行わせる(ステップS33)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在图标显示区域 6200,图标的大小被显示成配置在央部 (央列的央 )的图标的大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、央部の央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 3,以继处理板 100和接口板 300为心进一步详细说明网络继装置1000的构成。

図3を参照して、継処理ボード100およびインターフェースボード300を心にネットワーク継装置1000の構成について、さらに、詳しく説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以第 2继处理板 100b能够开始和第 1继处理板 100a所执行的继决定处理相同的处理。

従って、第2継処理ボード100bは、第1継処理ボード100aによって実行されていた継決定処理と同じ処理を、開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,即使在对三个继处理板 100a~ 100c的各自的动作模式进行变更的情况下,也能够抑制由于动作模式的变更而造成数据包继处理的断时间过长。

従って、3つの継処理ボード100a〜100cのそれぞれの動作モードを変更する場合であっても、動作モードの変更に起因してパケット継処理の断時間が過剰に長くなることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其结果是,既能够抑制数据包继处理的断时间过长,又能够变更多个继处理板 100的动作模式。

その結果、パケット継処理の断時間が長くなることを抑制しつつ、複数の継処理ボード100の動作モードを変更することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在对 3个继处理板 100a~ 10c各自的动作模式进行变更的情况下,也能够抑制由于动作模式变更所造成的数据包继处理的断时间过长。

従って、3つの継処理ボード100a〜100cのそれぞれの動作モードを変更する場合であっても、動作モードの変更に起因してパケット継処理の断時間が過剰に長くなることを抑制できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,最好待机继处理部以外的代替继处理板 100的动作模式在通常时设定在消耗功率比待机继处理部小的动作模式上。

ここで、待機継処理部以外の代替継処理ボード100の動作モードが、通常時には、待機継処理部よりも消費電力の小さい動作モードに設定されていることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,一个运用体系的继处理板 100单独地进行数据包继处理,所以网络继装置 1000b整体的交换容量减小,能够控制消耗功率。

こうすれば、1つの運用系の継処理ボード100が、単独で、パケット継処理を行うため、ネットワーク継装置1000b全体のスイッチング容量は小さくなるが、消費電力を抑制することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在此情况下,若在正执行继处理时若切换时钟频率,则有可能在继处理产生故障。

ただし、この場合も、継処理を実行している最にクロック周波数が切り替えられると、継処理に不具合が生じる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在该起动结束后,装置控制部 11把继信息从第 1继处理板 100a复制到第 3继处理板100c内。

そして、この起動が完了した後に、装置制御部11は、継情報を、第1継処理ボード100aから第3継処理ボード100cへコピーする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,既可以是继处理板 100的动作模式变更开始前,也可以是继处理板 100的动作模式正在变更

例えば、継処理ボード100の動作モードの変更開始前であってもよく、継処理ボード100の動作モードの変更の最であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在图标显示区域 6200,对于图标的大小而言,在央部 (央列的央 )配置的图标的大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称的方式显示。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、央部の央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此所述的例子,与来自蓝行的那些分开处理来自红行的绿敏感光电检测器的数据。

本願明細書で説明される例において、赤の行の緑感知光検出器からのデータは、青の行のものとは別個に扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于透明继而言,移动站可以不知道继站的存在,并且尽管引入继站也应当正常工作。

透過継の場合、移動局は、継局の存在を知らないことがあり得、継局の導入にかかわらず、正常に挙動し続けるはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在满足可以推测间块同步头的值的条件时,纠正间块的同步头,以使前后块和间块匹配。

そして、間ブロックの同期ヘッダの値を推測できる条件を満たす場合、前後のブロックと間ブロックとが整合するように、間ブロックの同期ヘッダを訂正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在满足可以推测间块的值的条件时,纠正间块的同步头以使前后块和间块匹配。

そして、間ブロックの値を推測できる条件を満たす場合、前後のブロックと間ブロックとが整合するように、間ブロックの同期ヘッダを訂正する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图标显示区域 6200,图标的大小在央部 (央列的央 )配置的图标的大小最大,并且按照左右对称以及上下对称的方式来进行显示。

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、央部の央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,可以使颤动操作的近端停止操作期间的心定时和远端停止操作期间的心定时与用来检测对焦评估值的像素的曝光期间内的心定时一致。

すなわち、ウォブリング動作におけるnear側での停止期間及びfar側での停止期間の心タイミングと、焦点評価値を検出するための画素の露光期間の心タイミングとが一致することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

缝装订部 251能够在成叠纸张的长边方向的央沿着短边方向进行例如在两处订订书钉的央装订等。

綴じステープル部251は、用紙束の長手方向の央を短手方向に沿って、例えば、2箇所ステープルで綴じる央綴じ等を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像读取装置,其,在所述多个透镜阵列的间位置、光入射侧以及光反射侧之,至少在所述间位置处,设置所述光栅。

2. 前記複数のレンズアレイの間位置、光入射側及び光出射側のうち、少なくとも前記間位置に前記アパーチャが配置されている、請求項1に記載した画像読取り装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的光学模块,其,在所述多个透镜阵列的间位置、光入射侧以及光反射侧之,至少在所述间位置处,设置所述光栅。

7. 前記複数のレンズアレイの間位置、光入射側及び光出射側のうち、少なくとも前記間位置に前記アパーチャが配置されている、請求項6に記載した光学モジュール。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22的流程图的步骤 S516和 S517的处理与图 15的流程图的步骤S316和 S317的处理基本相同,因此省去对它们的描述。

なお、図22のフローチャートのステップS516,S517の処理は、図15のフローチャートのステップS316,S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例,第二调度的接入点 -接入终端时隙是继站 -接入终端时隙,且第二调度进一步包含基站 -继站时隙。

ある実施形態では、第2スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末時間スロットは継局-アクセス端末時間スロットであり、第2スケジュールは基地局-継局時間スロットをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

的箭头 vw1表示左视野期间的向视点的影像输入,图的箭头 vw2表示右视野期间的向视点的影像输入。

の矢印vw1は、レフトビュー期間における視点への映像入力を示し、図の矢印vw2は、ライトビュー期間における視点への映像入力を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16所示的示例,绘图数据发生器 32参照间数据的指示是否包含格式的信息来确定待处理的间数据是否包含格式 (步骤 S30),而不是确定格式的间数据是否与页面的间数据一同获取。

図16の例の場合、処理対象の間データにフォームが含まれているか否かの判定(ステップS30)において、各描画データ生成部32は、ページの間データと共にフォームの間データが取得されたか否かを判定する代わりに、間データが有する、フォームを含むか否かを表す情報を参照して判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假定 p0、p1、p2、以及 p3分别代表间矩阵的间值的四行,因在本实施方式间值最后的两行 (也就是间值 p20、p21、...、以及 p33)为零,故 p2与 p3及其关联的计算路径未显示在图 7的下半部分所示的计算方案

p0、p1、p2及びp3は、夫々、間マトリックスの間値の四つの行を表すと、本実施例において間値の最後の二つの行(即ち、間値p20、p21、・・・、p33)はゼロであるため、p2及びp3並びにそれらの関連する計算径路は、図7の下の半分に示す計算スキームに示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

继操作继器或者继终端或者继节点 (RN)首先在 eNB-到 -RN链路上从 eNB接收信息并且然后发出所接收到的去往 UE的信息,这些 UE在 RN的覆盖区域内 (一般地将这些 UE表示成 UE2,其将理解到多于一个 UE的多点传送被并入 )。

継動作では、継器、継端末、または継ノード(RN)は、最初にeNB−RNリンク上でeNBから情報を受信し、次いで、そのRNのカバレッジ領域内にあるUEに宛てられた受信した情報を送る(これらのUEを総称してUE2と表す。2つ以上のUEに対するマルチキャストが含まれることが理解される)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的范例, PA前导位于每一个超帧的第二帧 (即,F1)的第一 OFDM符号,而三个 SA前导分别位于每一个超帧对应的第一帧、第三帧及第四帧 (即,F0、F2、及 F3)的第一 OFDM符号

図1の例、一PAプリアンブルは、各スーパーフレーム内の第二フレーム(即ち、F1)の第一OFDM符号に割り当てられ、3個のSAプリアンブルは、それぞれ、各スーパーフレームで、対応する第一、第三、及び、第四フレーム(即ち、F0、F2、及び、F3)の第一OFDM符号に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置信息添加禁止地区心位置 212是指示用户设定的位置信息添加禁止地区的心位置的数据。 例如,与位置信息添加禁止地区的心位置对应的纬度和经度与管理编号 211的一个编号关联地被保存。

位置情報付与禁止領域心位置212は、ユーザにより設定された位置情報付与禁止領域の心位置を示すデータであり、例えば、管理番号211の番号に関連付けて、位置情報付与禁止領域の心位置に対応する緯度および経度が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在内插过程,与存在于一个或一个以上参考帧的宏块相关联的像素值可用于内插待内插的额外帧的对应宏块的像素值,例如,如图 2A所展示。

内挿プロセスでは、1つまたは複数の参照フレームに存在するマクロブロックに関連する画素値を使用して、例えば図2Aに示す内挿すべき追加のフレームの対応するマクロブロックにおいて画素値を内挿することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,为了校正代换帧的实际边界位置的伪影,实际边界校正单元 70可用来自参考帧的对应位置的像素值替换代换帧的实际边界位置内的像素值的每一者。

例えば、置換フレームの実境界位置内のアーティファクトを修正するために、実境界修正ユニット70は置換フレームの実境界位置内の画素値の各々を参照フレームの対応する位置からの画素値と置換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析器 26a、26b将所生成的间数据的正面页面 (奇数页面 )的间数据输出至绘图数据发生器 32f,并将背面页面 (偶数页面 )的间数据输出至绘图数据发生器32b。

各解釈部26a,26bは、生成した間データのうち、表面のページ(奇数ページ)の間データを描画データ生成部32fに対して出力し、裏面のページ(偶数ページ)の間データを描画データ生成部32bに対して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,如果最小值与央值的差为 Thre1以上、央值与最大值的差比 Thre1小(CASE3),则将央值(d)与最小值(e)的差分向量变得更小的一方选择为预测向量PMV,并追加 1比特的信息。

同様に、最小値と央値の差がThre1以上であり、央値と最大値の差がThre1よりも小さければ(CASE3)、央値(d)と最小値(e)のうち差分ベクトルがより小さくなる方を予測ベクトルPMVとして選択し、1ビットの情報を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在通过多个过程生成适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的样本的情形存在间样本 (间产物 )时,控制应用 162还可以在屏幕160上显示间样本。

なお、情報処理装置100のユーザの処理目的や入出力情報等に適合するサンプルが複数の処理によって生成される場合に、間サンプル(間の生成物)が存在するときは、制御アプリケーション162は、その間サンプルも併せて画面160に表示しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 101 102 103 104 105 106 107 108 109 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS