意味 | 例文 |
「中」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
如果旁侧信息包括在传入信号中,则所述旁侧信息可经检查错误且在旁侧信息解码器模块 708中被解码。
サイド情報が着信信号の中に含まれる場合、それは、エラーについて検査され、そしてサイド情報デコーダモジュール708の中で復号されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 425中,步骤结束。
ステップ425にて、本発明の手順を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 3G TS33.220中规定了一个 GBA KDF。
1つのGBA KDFは非特許文献3に規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成两个随机素数,p和q,其中,N=pq;
2つのランダム素数p及びqが生成され、N=pqである; - 中国語 特許翻訳例文集
有关 WSS,例如记载于下面的文献中。
WSSについては、例えば以下の文献に記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是本实施例中光节点 20的结构图。
図12は本実施例での光ノード20の構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是本实施例中光节点 20A的结构图。
図14は本実施例での光ノード20Aの構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3说明了工作时的系统示例。
【図3】運用中のシステムの実施例を図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
D.用于帧中的宏块的 QP信令
D.フレーム内のマクロブロックに対するQP信号の送信 - 中国語 特許翻訳例文集
QP_SKIP如同在第一种组合的实现中使用。
QP_SKIPは、第1の組み合わせ実装の通りに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,将端口 1设为 x、端口 4设为 y。
本実施例では、ポート1をx、ポート4をyとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
稍后将描述步骤 1306中的处理的详情。
ステップS1306の詳細な処理については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,针对该缩小后的图像数据,设定中央区域 (步骤 S2),进而设定将该设定后的中央区域分割为多个区域而得到的各分割区域 (步骤 S3)。
次にこの縮小された画像データについて、中央領域を設定し(ステップ2)、更にこの設定された中央領域を複数の領域に分割した各分割領域を設定する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
将通过 A/D转换获得的数据保持在存储器 164中。
AD変換されたデータはメモリ164に保持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例中,初始服务 BS是 BSA。
現在の例では、初期サービングBSは、BSAである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,为此可利用 OFDM。
この観点において、一例としてOFDMが利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如上所述,在各个示例性实施例中,通过中央分发的频率在电信设备上提供由中央时钟模块 302使用的频率。
このため、前述したとおり、様々な例示的な実施形態において、中央クロックモジュール302によって使用される周波数が、一元的(centrally)に配信された周波数を介してテレコムデバイス上で提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦接收到查询响应 322,子组件 312将其 LCpulse(n)的值更新为在查询响应322中从中央时钟模块 302接收的值。
照会応答322が受信されると、サブアセンブリ312は、CTpulse(n)の値を、照会応答322の中で中央クロックモジュール302から受信された値に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 416,中心地分发频率。
ステップ416で、周波数が一元的に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 428,子组件 312、314利用在步骤 426从中央时钟模块 302接收的 CTpulse(n)的值更新存储的中央时间值。
次に、ステップ428で、サブアセンブリ312、314が、ステップ426で中央クロックモジュール302から受信されたCTpulse(n)の値で、格納された中央時間値を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤 628,子组件 512、514利用在步骤 626从中央时钟模块 502接收的 CTpulse(n)的值更新存储的中央时间值。
次に、ステップ628で、サブアセンブリ512、514が、ステップ626で中央クロックモジュール502から受信されたCTpulse(n)の値で、格納された中央時間値を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,例如给诸如图 6的组 G2中的那些用户终端的控制信息可在帧 F1中调度,而给诸如组 G1中的那些用户终端的信息可在帧 F2、F3、和 F4中调度。
したがって、例えば、図6のグループG2におけるようなユーザ端末ための制御情報が、フレームF1でスケジュールされる一方、グループG1におけるようなユーザ端末のための情報が、フレームF2,F3,F4でスケジュールされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一个 VOQ流控制消息 31的格式包括用于每个 VOQ 34的一个比特的字段; 消息 31中每个这种字段的位置对应于 VOQ分配表 48中 VOQ的数字标识符。
各VOQフロー制御メッセージ31の形式は、各VOQ34に1ビットのフィールドを含み、メッセージ31中のこのような各フィールドの位置が、VOQ割当て表48中のVOQの数値識別子に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些变型在图 6-8中有所描述。
これらの変形例は、図6−8に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些细节在图 6-8中有所描述。
これらの詳細については、図6−8に述べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将替换时间戳分配给媒体流中的全部媒体帧,或仅仅其中的一部分,分配给帧分组中的全部媒体帧或仅仅其中的一部分。
代替タイムスタンプは、メディアストリームにおける全てのメディアフレーム又はその一部にのみ割り当てられ、且つフレームグループの全てのメディアフレーム又はその一部にのみ割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,ASIC可驻留在用户终端中。
さらに、ASICは、ユーザ端末において常駐していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC可驻留在无线通信设备中。
ASICは無線通信デバイスに常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
ASIC可驻留在用户终端中。
ASICはユーザ端末に常駐可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中示出了图 2所示的对等端 210。
図は、図2に示されるピア210を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一方面,本文中描述一种方法。
ある態様によれば、方法が、本明細書で述べられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,ASIC可以位于用户终端中。
さらに、ASICはユーザ端末に常駐できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,所属领域的一般技术人员将理解,图 12中说明的信号组合器 102可包括在本发明中描述或设想的信号组合器中的组件中的任何者。
しかし、図12に例示された信号合成器102は、本開示で記載または想定された信号合成器内のコンポーネントのいずれかを含む場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST1001中,进行图像合成部 5中的合成比例设定以及参考图像存储器 33的初始化之后,在步骤 ST400中,从设定端子 4设定图像合成部 5中的合成区域。
ステップST1001において、画像合成部5における合成比率設定および参照画像メモリ33の初期化が行われた後、ステップST400において、画像合成部5における合成領域を設定端子4より設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应当理解,在给定附图中使用附图标记指示部件并非意图限制另一个附图中用相同附图标记标示的部件。
しかし、所与の図中の構成要素を意味する数字の使用は、同一数字で表示した別の図中の構成要素を制約するものではないことは理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出图 1中图示的 RF放大器的电路图;
【図2】図1に示したRF増幅器の回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出图 1中图示的 LC槽路的电路图;
【図3】図1に示したLCタンクの回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出图 1中图示的码生成器的电路图;
【図5】図1に示したコード発生器の回路図。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中说明了这样的实施例。
このような実施例は、図5に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
其被复制到响应消息 112中。
これは、応答メッセージ112にコピーされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNS请求消息 108可以改为传输到一个或多个中间 DNS服务器 114,从中间 DNS服务器 114将 DNS请求消息108转发到 DNS服务器 110。
その代わりに、DNS要求メッセージ108は、1つまたは複数の中間DNSサーバ114に伝送することができる。 DNS要求メッセージ108は、それらの中間DNSサーバ114からDNSサーバ110に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络堆栈 312也存储在存储器中。
ネットワーク・スタック312も、メモリに記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
登录后,在用户发送了传真的情况下 (在步骤 S22中为“是”),控制部71把接收方的传真号和登录中的用户名存储到再接收方存储部 721中 (步骤 S23)。
ログイン後、ユーザがファックス送信を行った場合(ステップS22;YES)、制御部71は相手のファックス番号とログイン中のユーザ名を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
登录后,在用户发送了传真的情况下 (在步骤 S22中为“是”),控制部 71把传真号和登录中的用户名存储到再接收方存储部 721中 (步骤 S23)。
ログイン後、ユーザがファックス送信を行った場合(ステップS22;YES)、制御部71はファックス番号とログイン中のユーザ名を再宛先記憶部721に記憶させる(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出在其中虚拟 Y≤ DevMax且虚拟 M= AxMax的平面与其中虚拟Y≤ DevMax且虚拟 M= DevMax的平面之间的部分、以及在其中虚拟 M≤ DevMax且虚拟 Y= AxMax的平面与其中虚拟 M≤ DevMax且虚拟 Y= DevMax的平面之间的部分的图;
【図9】仮想Y≦DevMaxかつ仮想M=AxMaxである面と、仮想Y≦DevMaxかつ仮想M=DevMaxである面の間の部分、及び、仮想M≦DevMaxかつ仮想Y=AxMaxである面と、仮想M≦DevMaxかつ仮想Y=DevMaxである面の間の部分を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体说,如图 8所示,相机本体 101具有构成壳体的前面板 111、后面板 112、和中间面板 113,它们结合成使得前面板 111和后面板112夹持中间面板 113。
具体的に、図8に示すように、カメラ本体101は、筐体を構成する前面パネル111と背面パネル112と中間パネル113とを有し、中間パネル113を前面パネル111と背面パネル112とで挟み込むように結合されてなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在磁隙 25中设置音圈 26。
磁気ギャップ25には、ボイスコイル26が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S204的判断中是刚开始向后方移动的情况下,控制部 101使中央部的脸的图像的大小信息存储到脸图像存储部 1041中 (步骤 S205)。
ステップS204の判定において、後方への移動開始直後である場合に、制御部101は、中央部の顔の画像の大きさ情報を顔画像記憶部1041に記憶させる(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S303的判断中,在照相机 100不是正在向前方移动或者在经由摄像部 102获得的图像的中央部不存在脸部的情况下,控制部 101结束图 5的处理。
ステップS303の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在步骤 S309中,通过脸检测部 104检测的中央部的脸部也可以是与存储在脸图像存储部 1041中的脸部不同的人物的脸部。
なお、ステップS309において顔検出部104により検出される中央部の顔部は顔画像記憶部1041に記憶される顔部と異なる人物の顔部であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |