意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
我必做的事情是每天早上带狗去散步。
私の日課は、毎朝飼い犬を散歩に連れて行く事だ。 - 中国語会話例文集
一完成,就请把新事业战略方案发送到我这里。
出来次第、私宛に新規事業戦略案を送ってください。 - 中国語会話例文集
我的父亲在我4岁的时候因事故过世了。
私の父はわたしが4才の時に事故で亡くなりました。 - 中国語会話例文集
我的父亲在我4岁的时候因事故过世了。
私の父はわたしが4歳の時に事故で亡くなりました。 - 中国語会話例文集
我们对产业吸引力程度进行测定,开展新事业。
我々は、業界の魅力度を測定し、新規事業を展開する。 - 中国語会話例文集
为了使这个活动成功,我需要做事前的准备。
この活動を成功させるための事前準備が必要です。 - 中国語会話例文集
要更改版面设计的话,要事先得到准许。
レイアウトを変更する場合は事前に承認を得ること。 - 中国語会話例文集
我的妹妹因为交通事故而留下了严重的后遗症。
私の妹は、交通事故により重い後遺障害が残ってしまった。 - 中国語会話例文集
我朋友已经向那个部长介绍了我的事情。
私の友人が既にその部長に私の事を紹介してくれています。 - 中国語会話例文集
因为我会小心并努力地去做那件事,所以请您耐心地关注我。
その事にも注意して頑張るので、気長に見守って欲しいです。 - 中国語会話例文集
许多日本企业采用事业部制。
多くの日本企業が事業部別組織を採用している。 - 中国語会話例文集
内部公司制度指的是财政独立的事业部门。
社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。 - 中国語会話例文集
他们努力从僵持型事业中拜托出来。
彼らは手詰まり型事業から抜け出そうと努力している。 - 中国語会話例文集
我认为我能做一些有帮助的事情,所以报名参加了。
何かお役にたてる事があるかもしれないと思い応募しました。 - 中国語会話例文集
只有关于这件事,无法清楚地表明真相。
この事に関してだけは、はっきりと真実を伝えたかった。 - 中国語会話例文集
只在这件事上没能清楚地表明真相。
この事に関してだけははっきりと真実を伝えたかった。 - 中国語会話例文集
然后,明天从我家去事务所怎么样?
そして、明日は私の家から事務所に行くのはいかがでしょうか? - 中国語会話例文集
新知事决定要解决应届毕业生没有找到工作的问题。
新しい知事は就職浪人問題を解決することを決意した。 - 中国語会話例文集
政府保障事业就是基于犯罪被害者的政府补偿基金。
政府保障事業は、犯罪被害者のための政府の補償基金だ。 - 中国語会話例文集
如果抚养者在事故中死亡的话,生活费会被扣除吧。
もし扶養者が事故で亡くなったら、生活費は控除されるだろう。 - 中国語会話例文集
生产统筹的工作就是调整人事、材料和机械。
生産統制の仕事は、人と材料と機械の調整をすることだ。 - 中国語会話例文集
我做了包括盈亏预算在内的本年度的事业报告书。
私は損益予算を含む今年度の事業報告書を作成した。 - 中国語会話例文集
如果那个是事实的话,我就不能在那个泳池游泳。
もしそれが事実の場合、そのプールで泳ぐことが出来ない。 - 中国語会話例文集
事实上,她在大学毕业之后仍然留在了福冈。
事実、彼女は大学を卒業した後も福岡に残りました。 - 中国語会話例文集
新的事实已经被学者们发现了。
新しい事実が学者たちによって既に発見されている。 - 中国語会話例文集
近年来很多企业采用了多途径的人事制度。
近年、多くの企業で複線型人事制度が採用されている。 - 中国語会話例文集
如果我问你身高的事情冒犯到你的话,我道歉。
あなたの身長を聞いた事が気に障ったのであれば、謝ります。 - 中国語会話例文集
我们让他们理解了以下事实。
私たちは彼らに下記の事実を理解をしてもらうことができました。 - 中国語会話例文集
我们让他们理解了上述事实。
私たちは彼らに上述の事実を理解をしてもらうことができました。 - 中国語会話例文集
关键体系促进了事业顺利进展。
キーシステムは事業が円滑にすすむように促進した。 - 中国語会話例文集
他和上司谈了之后,准备向事务局报告。
彼は上司に相談してから、事務局に報告するか決める予定である。 - 中国語会話例文集
下次我应该事先告诉你我休假吗?
今後は事前に私の休みをあなたに知らせたほうがいいですか? - 中国語会話例文集
我们想在坚实的根基上开展新事业。
われわれはしっかりした土台の上に新規事業を始めたい。 - 中国語会話例文集
售后跟踪型销售,外包事业计划书
アフターフォロー型営業アウトソーシング事業計画書 - 中国語会話例文集
我想全身心投入到工作的学习中,以便于能尽快派上用场。
まず仕事を学ぶ事に専念して即戦力になりたいです。 - 中国語会話例文集
要证实这两件事的因果关系很难。
その二つの事柄の因果関係を立証するのは難しかった。 - 中国語会話例文集
这次她被机场的移民局的事务长官提问了很多问题。
今回彼女は空港の移民局の事務官に沢山質問された。 - 中国語会話例文集
她骑自行车出了事故,右胳膊脱臼了。
彼女が自転車で事故を起こして右腕を脱臼しました。 - 中国語会話例文集
关于那个事故,我从他那里什么也没有问到。
その事故に関して、彼から何も聞くことができませんでした。 - 中国語会話例文集
关于那个事故,我没有从他那里问道任何东西。
その事故に関して彼から何も聞くことができませんでした。 - 中国語会話例文集
从事工厂劳动的人通常叫做“蓝领”。
工場労働に従事する者を通常「ブルーカラー」と呼ぶ。 - 中国語会話例文集
人事院劝告削减公家公务员工资。
人事院は国家公務員の給与を引き下げるよう勧告した。 - 中国語会話例文集
我要是没什么事的话就不能给你打电话了吗?
何か用事がないとあなたに電話をしてはいけないのですか? - 中国語会話例文集
我虽然不辞去现在的工作,但是在慢慢找下一份工作。
今の仕事は辞めませんが、少しずつ次の仕事も探しています。 - 中国語会話例文集
朋友说我是什么事情都会去挑战的性格。
友達から何事にも挑戦的な性格だと言われる。 - 中国語会話例文集
他是我重要的朋友这件事是不会变的。
彼が私の大事な友人であるということは変わらない。 - 中国語会話例文集
他们装作听课的样子,做着别的事情。
彼らは授業を受けている振りをしながら他の事を考えている。 - 中国語会話例文集
因证券事故那家证券公司被勒令终止业务。
証券事故によりその証券会社は業務停止命令を受けた。 - 中国語会話例文集
我因为太在意这件实情以至于都没考虑她的事情。
事件のことが気がかりで、彼女のことを考えてやれなかった。 - 中国語会話例文集
我似乎因为重复着同样的事情而让你很困扰啊。
同じ事を繰り返してあなたを困らせているようですね。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |