意味 | 例文 |
「事」を含む例文一覧
該当件数 : 15908件
为了尽早再次解决,那个团队正在对事件进行搜查。
早急に再解決されるために、事件はそのチームが捜査している。 - 中国語会話例文集
最优化问题因为那个事实而变得复杂了。
最適化問題はその事実によってより複雑になった。 - 中国語会話例文集
为了更简便的达成目标来研究事业计划。
目標を容易に達成するために事業計画を練る。 - 中国語会話例文集
他知道了弟弟和事故没有关系,安心了。
彼は、弟が事故に関与していないと知り、安心した。 - 中国語会話例文集
没有事先联系的取消会产生取消费。
事前にご連絡のないキャンセルにはキャンセル料が発生します。 - 中国語会話例文集
必须要遵守以下基本注意事项。
以下に示された基本注意事項を遵守せねばならない。 - 中国語会話例文集
一个人类不可能同时做两件不同的事。
一人の人間が物事を同時にふたつ行うことは不可能だ。 - 中国語会話例文集
请注意要事先支付那些货款。
事前にそれらの代金を支払うように気をつけてください。 - 中国語会話例文集
增税的话题是在政治上有很多隐藏危险的事情。
増税の話題は政治的に隠れた危険の多い事柄だ。 - 中国語会話例文集
因此,当事人特此同意如下。
それにより、ここに当事者間によって以下のことが合意される。 - 中国語会話例文集
这个软件不会影响安全要求事项的。
このソフトウェアは安全要求事項に影響しない。 - 中国語会話例文集
那个事件在俄勒冈州的历史中有着重要的地位。
その出来事はオレゴン州の歴史の中で重要な位置を占める。 - 中国語会話例文集
这是我从事过的职业中最过分的事。
これは私が就いた職業の中で一番ひどいものだ。 - 中国語会話例文集
他每天都想忘掉她的事情但是做不到。
彼は毎日彼女の事を忘れようとしたが、できなかった。 - 中国語会話例文集
他在写字楼里面的法律事务所里面工作。
彼はオフィスビル内の法律事務所で働いている。 - 中国語会話例文集
法国大革命是在美国独立战争之后发生的事情。
フランス革命はアメリカ独立戦争より後の出来事である。 - 中国語会話例文集
那个私家侦注意到了两起杀人事件类似的杀人手段。
二つの殺人事件の手口の類似にその私立探偵は目をつけた。 - 中国語会話例文集
如果事态很严重的话就应该立刻去解决。
もし事態が深刻だとしたら、今すぐ解決するべきだ。 - 中国語会話例文集
他们必须让公众对那个事实引起注意。
彼らはその事実に大衆の注目を向けさせなければならない。 - 中国語会話例文集
他们不为对的事情,而是有价值的事情而努力。
彼らは正しいことではなく価値のあるものに取り組む。 - 中国語会話例文集
要是我们能够那么做的话事态可能就不是这样了。
我々にそうすることが出来ていたら、事態は違ったかもしれない。 - 中国語会話例文集
我们认为至少也要必须考虑一下那个事实。
私たちは少なくともその事実を考慮しなければいけないと思った。 - 中国語会話例文集
心术不正的人们若无其事的做让他人伤心的事。
いじわるな人たちは平気で他人を悲しませることをする。 - 中国語会話例文集
等她回事务所之后,请按铃响一下。
彼女が事務所に戻ってきたら、クラッカーを鳴らして下さい。 - 中国語会話例文集
他在引起那场交通事故时,可能喝醉了。
彼はその交通事故を起こした時、酔っぱらっていたかもしれない。 - 中国語会話例文集
她买到了好东西很开心。
彼女は良い買い物をする事が出来た事をとても喜んでいました。 - 中国語会話例文集
那个开膛恶魔因事后媒体宣传变得有名了。
その切り裂き魔は事件の後メディアで有名になった。 - 中国語会話例文集
为了以后不再发生这样的事情,请予以改善。
今後はこのような事が起こらない様に改善をお願い致します。 - 中国語会話例文集
因为那个事故,原油的流出量惊人的少。
その事故による原油の流出量は驚くほど少なかった。 - 中国語会話例文集
我因为人事调动从4月2日起去别的部门工作。
私は人事異動により4月2日より他の部署に異動しました。 - 中国語会話例文集
我听闻你在事故中受伤而对你感到同情。
私はあなたが事故で怪我をしたと聞いて気の毒に思った。 - 中国語会話例文集
我认为对于英语对话来说必要的不是语法而是说出来。
英会話に必要な事は文法ではなく話す事だと思います。 - 中国語会話例文集
住在这里的人几乎都是从事捕鱼行业的。
ここに住んでいる人のほとんどは漁業に従事しています。 - 中国語会話例文集
他试图从类型学的角度分析那件事情。
彼はその出来事を類型学の視点から捉えようとした。 - 中国語会話例文集
那次悲惨事故的阴影至今仍然留在居民之间。
その悲惨な事故の不快さが住民の間に残っていた。 - 中国語会話例文集
如果没问题的话,我想14点来您的事务所。
ご都合が良ければ、私は14時にあなたの事務所に伺いたいと思います。 - 中国語会話例文集
我再次觉得任何事情都应该拼尽全力去做。
私は何事も一生懸命取り組まねばと改めて思いました。 - 中国語会話例文集
我想起了高中时期认真埋头于足球的事情。
高校時代に真剣にサッカーに取り組んだ事を思い出します。 - 中国語会話例文集
想起你带我去餐厅的事。
あなたが私をレストランへ連れて行ってくれた事を思い出します。 - 中国語会話例文集
今后不论任何事都想努力到最后不放弃。
これからは何事にも最後まで諦めないようにしたいです。 - 中国語会話例文集
我们不能忘记破坏环境这一事实。
私たちが環境を破壊しているのだという事実を忘れてはならない。 - 中国語会話例文集
我听了那件事,想要去支援了。
その事を聞いて、応援してあげたいと思うようになっていきました。 - 中国語会話例文集
这份文件是对指示事项进行修正后的文件。
この文書は指摘事項に対して修正したものである。 - 中国語会話例文集
那家公司把事业部卖给了竞争对手。
その会社はその事業部門をライバル企業に売却した。 - 中国語会話例文集
关于那个,你有什么想到的事吗?
それに関して、あなたは何か思い当たる事は有りますか? - 中国語会話例文集
我想问的是我公司周三发送的装置的事。
私が質問しているのは、弊社が水曜日に送った装置の事です。 - 中国語会話例文集
理事长让代问社长好。
理事長より、社長によろしくお伝えくださいとのことです。 - 中国語会話例文集
完全忘了明天早上要去看牙医的事。
明日の朝、歯医者に行かなくてはならない事をすっかり忘れてた。 - 中国語会話例文集
我每天必做的事是明天早上带养的狗去散步。
私の日課は、毎朝飼い犬を散歩に連れて行く事だ。 - 中国語会話例文集
我爸爸在我4岁的时候出事故去世了。
私の父はわたしが4才の時に事故で亡くなりました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |