「件」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 件の意味・解説 > 件に関連した中国語例文


「件」を含む例文一覧

該当件数 : 16290



<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 325 326 次へ>

●接收发信方 12的电子邮

・送信者12の電子メールの受信 - 中国語 特許翻訳例文集

●将发信方 12的电子信发送到收信方 14

・送信者12の電子レターの受信者14への送信 - 中国語 特許翻訳例文集

●识别那些已经打开的电子信

・開封された電子レターの識別 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在收方登录名“Namie Sato”过去被选择 15次,收方登录名“Nami Nakano”过去被选择 11次这种情况下,将收方登录名“Namie Sato”调换排列到比收方登录名“Nami Nakano”还要上位。

例えば、宛先登録名「Namie Sato」が過去に15回選択され、宛先登録名「Nami Nakano」が過去に11回選択されているような場合には、宛先登録名「Namie Sato」を宛先登録名「Nami Nakano」よりも上位に並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果在与检索键即数字串“6264”完全一致的收方登录名“Nami”、“Mami”之中收方登录名“Nami”一方被更多选择的话,就将收方登录名“Nami”比收方登录名“Mami”还要靠上位进行调换排列。

例えば、検索キーである数字列「6264」と完全一致した宛先登録名「Nami」、「Mami」のうち宛先登録名「Nami」の方がより多く選択されていれば宛先登録名「Nami」を宛先登録名「Mami」よりも上位に並べ替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户执行安装器时,信息处理设备 1的控制部 11在显示部 14上显示已存储在存储部 15中的安装器,并且与用户对操作部 13的操作相对应地执行安装器。

利用者がインストーラを実行する際、情報処理装置1の制御部11は、記憶部15に記憶したインストーラを表示部14で表示させ、利用者による操作部13の操作に応じてインストーラを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S30中,CPU106确定在步骤 S20中指定的图像的图像文,参照确定的图像文的标题信息,判断该图像文是否是 MP文

ステップS30では、CPU106は、ステップS20で指定した画像の画像ファイルを特定し、特定した画像ファイルのヘッダ情報を参照して、その画像ファイルがMPファイルであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,使用者仅看文名就可容易地掌握 SP文是根据哪个 MP文生成的,图像文的管理变得容易。

これにより、使用者は、ファイル名を見るだけでSPファイルがどのMPファイルに基づいて生成されたものであるかを容易に把握できるようになり、画像ファイルの管理がしやすくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S330中,CPU106确定在步骤 S320中指定的图像的图像文,参照确定的图像文的标题信息,判断该图像文是否是 MP文

ステップS330では、CPU106は、ステップS320で指定した画像の画像ファイルを特定し、特定した画像ファイルのヘッダ情報を参照して、その画像ファイルがMPファイルであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,除了上面已描述的输入部 15、显示部 16、麦克风 17和扬声器 18之外,图 2所示的便携式电话 1还设有控制部 11、ROM(只读存储器 )12、RAM(随即访问存储器 )13、通信部 14和总线 19。

図2に示すように、図1に示した携帯電話機1は、上述した入力部15、表示部16、マイク17およびスピーカ18以外に、制御部11と、ROM(Read Only Memory)12と、RAM(Random Access Memory)13と、通信部14と、バス19とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过经由总线 19在 ROM 12、RAM 13、通信部 14、输入部 15、显示部 16、麦克风 17和扬声器 18之间输入和输出各种类型的信号,控制部 11运作来控制便携式电话 1的总体操作。

制御部11は、ROM12、RAM13、通信部14と、入力部15、表示部16、マイク17およびスピーカ18との間でバス19を介して各種の信号を入出力することにより、携帯電話機1全体の動作を制御する役割を果たす。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROM 12是存储任意数据的“存储部”。

ROM12は、任意のデータを記憶する「記憶部」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM 13是存储任意数据的“存储部”。

RAM13は、任意のデータを記憶する「記憶部」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了示出硬和软的这种互换性,已经围绕其功能来大致描述了各种示例性的方框、单元、元、组、方法和算法。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を説明するために、様々な例示的なブロック、ユニット、要素、コンポーネント、方法、およびアルゴリズムについて、上記では概して、それらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

[发送设备 100的硬构造的示例 ]

〔送信装置100のハードウェア構成例〕 - 中国語 特許翻訳例文集

[接收设备 200的硬构造的示例 ]

〔受信装置200のハードウェア構成例〕 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了软管理屏幕 30的示例。

図4は、ソフトウェア管理画面30の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

键 41d输入发送文的请求。

ボタン41dは、ファイルの送信要求を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

键 71c输入发送文的请求。

ボタン71cは、ファイルの送信要求を入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 Ad1中将多个文保存在了存储设备 1c上,在这些文中尚未选择的文是未选择文

アクトAd1で複数のファイルを記憶デバイス1cに保存したならば、それらのファイルのうちでまだ選択していないファイルが未選択のファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统控制部 141基于附属于接收文的文控制信息以及储存于数据储存部 143的文管理信息对接收文进行处理。

さらに、システム制御部141は、受信ファイルに付属のファイル制御情報、及びデータ記憶部143に記憶されたファイル管理情報に基づき受信ファイルを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,只要在通信部 144接收接收文以及附属于接收文的文控制信息之后,就可以在任意时刻通知接收文的处理结果。

つまり、通信部144が、受信ファイル及び受信ファイルに付属のファイル制御情報を受信した後であれば、どのようなタイミングで、受信ファイルの処理結果を通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,只要是在通信部 144接收接收文以及附属于接收文的文控制信息之后,就可以在任意时刻通知接收文的处理结果。

つまり、通信部144が、受信ファイル及び受信ファイルに付属のファイル制御情報を受信した後であれば、どのようなタイミングで、受信ファイルの処理結果を通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机 12保存所传送的文

コンピュータ12は、転送されるファイルを保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送目标地 (例如输出装置 23)接收文和文控制信息,并基于接收的文控制信息对接收的文进行处理。

送信先(例えば出力装置23)は、ファイルとファイル制御情報を受信し、受信したファイル制御情報に基づいて受信したファイルを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“打印”包含在文控制信息或者处理条中的情况下,发送目标地 (例如输出装置 23)打印接收的文

“印刷”がファイル制御情報又は処理条に含まれている場合、送信先(例えば出力装置23)は、受信したファイルを印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“保存”包含在文控制信息或者处理条中的情况下,发送目标地 (例如保存装置 22)将接收的文保存在指定的保存目标地 (保存装置 22)。

“保存”がファイル制御情報又は処理条に含まれている場合、送信先(例えば保存装置22)は、受信したファイルを指定された保存先(保存装置22)へ保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“保存 +打印”包含在文控制信息或者条处理中的情况下,发送目标地 (例如输出装置 23)将接收的文向指定的保存目标地保存并打印。

“保存+印刷”がファイル制御情報又は処理条に含まれている場合、送信先(例えば出力装置23)は、受信したファイルを指定された保存先へ保存し、且つ印刷する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在如上所述地指定了透明图像的形成条之后,选择确认按钮 98,将形成条存储到预定的存储区,然后在此进行设置。

上記のように透明な画像の形成条が指定された後、OKボタン98が選択されると、該形成条は予め定められた記憶領域に記憶されて設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种光学器的一个示例是视差栅格。

このような光学素子の例は、視差バリアである。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差光学器可以是视差栅格。

上記視差光学素子は、視差バリアであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该调制器可以是液晶器

該変調器は、液晶デバイスであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100的硬配置示例

〔送信装置100のハードウェア構成例〕 - 中国語 特許翻訳例文集

候补室 23a具有 CCU(相机控制单元 )33a、显示部 34a和操作部 35a。 显示部 34a和操作部 35a连接到 CCU 33a。

サブ23aは、CCU(Camera Control Unit:カメラコントロールユニット)33a、表示部34aおよび操作部35aを備えており、表示部34aおよび操作部35aがCCU33aに接続され、CCU33aが回線交換装置21に接続された構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与候补室 23a一样,候补室 23b具有 CCU 33b、显示部 34b和操作部 35b,并且候补室 23c具有 CCU 33c、显示部 34c和操作部 35c。

サブ23aと同様に、サブ23bは、CCU33b、表示部34b、および操作部35bを備えて構成され、サブ23cは、CCU33c、表示部34c、および操作部35cを備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的成像控制设备,其中,所述参数是成像条和图像数据处理条中的至少一个。

6. 上記パラメータは、撮像条および上記画像データの処理条の少なくとも一方である請求項1、2、3または4記載の撮像制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据对应于每个成像模式的程序图来设置成像条和图像处理条,并且能够进行适合于场景的成像。

これらの撮像モードのそれぞれに応じたプログラム線図にしたがって撮像条および画像処理条が設定され、シーンに適した撮像が可能とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选,第 2条包括如下条

好ましくは、第2条は既定範囲の上限を上回るエリアの割合および既定範囲の下限を下回るエリアの割合の少なくとも一方が基準を下回るという条を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2判别部 4,判别具有从既定范围偏离的亮度的区域占据从摄像部 1输出的拍摄视场像的比例是否满足第 2条

第2判別手段4は、既定範囲から外れる輝度を有するエリアが撮像手段1から出力された被写界像に占める割合が第2条を満足するか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 5,参考第 1判别部 3的判别结果和第 2判别部 4的判别结果,来控制是否应该许可参考调整部2所基于的特定调整基准。

制御手段5は、調整手段2による特定調整基準の参照を許可すべきか否かを第1判別手段3の判別結果と第2判別手段4の判別結果とを参照して制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当文关闭完成时,返回至步骤 S3。

ファイルクローズが完了すると、ステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第 2条相当于超过基准值 REFyhigh的亮度评价值的数目 (= CNT_H)低于阈值 THyhigh、或者低于基准值REFylow的亮度平均值的数目 (= CNT_L)低于阈值 THylow的条

また、第2条は、基準値REFyhighを上回る輝度評価値の数(=CNT_H)が閾値THyhighを下回るか、或いは基準値REFylowを下回る輝度評価値の数(=CNT_L)が閾値THylowを下回るという条に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU通信部 51的其它元具有与 CHU通信部 12的相应元相同的配置和功能,因此,他们被以相同的标号来表示,并且为了简明的目的不再重复对他们的说明。

CCU通信部51についての、上述した以外の構成要素は、CHU通信部12の同名の構成要素と同じ機能を発揮するため、同一の符号を付して構成および動作の説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,适合于动态的拍摄视场的特定调整基准的参照在拍摄视场像的运动满足第一条,并且拍摄视场像的亮度满足第二条时得到允许。

したがって、動的被写界に適した特定調整基準の参照は、被写界像の動きが第1条を満足し、かつ被写界像の輝度が第2条を満足するときに許可される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条,但若拍摄视场像的亮度不满足第二条,也限制特定调整基准的参照。

換言すれば、被写界像の動きが第1条を満足しても、被写界像の輝度が第2条を満足しなければ、特定調整基準の参照は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

关闭完成后,返回步骤 S3。

ファイルクローズが完了すると、ステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

若满足摇摄 /倾斜条,则从步骤 S139进入步骤 S149,若不满足摇摄 /倾斜条,则从步骤 S139进入步骤 S141。

パン/チルト条が満足されればステップS139からステップS149に進み、パン/チルト条が満足されなければステップS139からステップS141に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,即使拍摄视场像的运动满足第一条,但若拍摄视场像的亮度不满足第二条,也限制特定程序曲线图的参照。

換言すれば、被写界像の動きが第1条を満足しても、被写界像の輝度が第2条を満足しなければ、特定プログラム線図の参照は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG产生部 82在控制部 81的控制下产生 CG描述数据,并且将所产生的 CG描述数据经由总线 88提供给 CG描述数据存储部 83以便存储到 CG描述数据存储部 83中。

CG生成部82は、制御部81からの制御に応じて、CG記述データを生成し、バス88を介してCG記述データ記憶部83に供給して記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部 81控制图像产生部 87通过改写将从载入指示部 86提供给图像产生部 87的 CG描述数据存储到工作存储器 87a中。

そして、制御部81は、画像生成部87を制御して、ロード指示部86から画像生成部87に供給されるCG記述データを、作業メモリ87aに上書きにより記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS