意味 | 例文 |
「及」を含む例文一覧
該当件数 : 14171件
实施例涉及包括携带媒体帧的数据包在内的媒体流的产生以及使用。
実施形態は、メディアフレームを搬送するデータパケットを含むメディアストリームの生成及び使用に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,依据增益分量K++、K+-、K-+及 K--以及相位分量 及 而重写方程式 106。
まず、等式106は、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−ならびに位相成分φ+およびφ−の項に書き直される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18展示依据复频率系数 C+1、C+2、C-1及 C-2而表达相位分量 及 的方程式 121及 122。
図18は、位相成分φ+およびφ−を、複素周波数係数C+1、C+2、C−1、およびC−2の項で表現する等式121および122を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在DSP 14中所执行的一系列计算中,计算增益分量 K++、K+-、K-+及 K--以及相位分量 及 。
DSP14において実行される一連の計算において、利得成分K++、K+−、K−+、およびK−−ならびに位相成分φ+およびφ−が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及一种能够容纳多个存储装置的信息记录装置以及信息记录方法。
本発明は、複数の記憶装置を格納可能な情報記録装置及び情報記録方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 8字节涉及既定设置值 a,第 9字节涉及既定设置值 b,而第 10字节涉及既定设置值 c。
8バイト目は所定の設定aに関し、9バイト目は所定の設定値bに関し、10バイト目は所定の設定値cに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤S37及步骤 S38所示的记录介质 S的排出所涉及的处理即使在读取图像数据的传送中也被执行。
ステップS37及びステップS38が示す記録媒体Sの排出に係る処理は、読取画像データの転送中であっても実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE及 MME/HSS还可存储用于完整性保护及 /或加密的其它密码密钥及 /或其它信息。
UEおよびMME/HSSはまた、完全性保護および/または暗号化に対して使用される、他の暗号鍵および/または他の情報を記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及通信系统及通信装置,例如,能够应用于安全且低延迟的多跳通信系统。
本発明は、通信システム及び通信装置に関し、例えば、セキュアかつ低遅延なマルチホップ通信システムに適用し得るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,参照图 2和图 3,对无线基站装置以及移动终端装置的功能结构进行说明。
以下、図2及び図3を参照して、無線基地局装置及び移動端末装置の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是涉及第一实施方式及第二实施方式的图像发送系统的概略结构之一的示意图;
【図1】第1及び第2の実施形態に係る画像送信システムの概略構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是第一实施方式及第二实施方式涉及的图像发送系统的概略结构的一例的示意图。
図1は、第1及び第2の実施形態に係る画像送信システムの概略構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该传统双工器 10使用分别连接到接收和发送端口 14和 16的带通滤波器(BPF)18和 20。
通常のデュプレクサ10は、それぞれ受信及び送信ポート14及び16に接続された帯域通過フィルタ(BPF:bandpass filter)18及び20を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对暂定推算值 VG’i和暂定推算值 VB’i与实际的输出值 VGi和 VBi的比值ηGi和ηBi进行如下定义。
暫定推定値VG'i及び暫定推定値VB'iと実際の出力値VGi及びVBiとの比、ηGi及びηBiを以下の通り定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集
各种实施例涉及无线通信,且更确切地说,涉及用于使用中继站的方法及设备。
様々な実施形態がワイヤレス通信に関し、より詳細には、中継局を使用する方法および機器に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及装置管理,尤指一种从装置管理用户端提取物件的方法及相关的装置管理用户端。
本発明は、デバイス管理に関し、特に、DMクライアントから物を取り出す方法及びそれに関するデバイス管理システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,f为作为基准的频率,Δf为子载波间隔,n是与各个频带 (频带 BW1及频带 BW2)内的子载波对应、使f+2n×Δf及 f+(2n+1)×Δf成为该频带 (频带 BW1及频带 BW2)内的范围的整数。
ここで、fは基準となる周波数、Δfはサブキャリア間隔、nはそれぞれの帯域(帯域BW1及び帯域BW2)内のサブキャリアに対応し、f+2n×Δf及びf+(2n+1)×Δfが、当該周波数帯域(帯域BW1及び帯域BW2)内となる範囲の整数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在将所关注信号 101以及相邻信道干扰信号 102和 103变换到基带之后,测量电路 430测量所关注信号 101和相邻信道干扰信号 102和103的强度和位置,并且将有关测量的信息提供给处理器440。
対象の信号101及び隣接チャネル干渉源102及び103がベースバンドに変換された後、測定回路430は、対象の信号101及び隣接チャネル干渉源102及び103の強度及び位置を測定し、プロセッサ440に測定に関する情報を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及光收发系统及光接收机,特别涉及具备光发送机和光接收机的光收发系统以及光接收机,该光发送机具备偏振扰频器 (Polarization Scrambler),该光接收机消除来自该光发送机的光信号的高速的偏振扰频 (Polarization Scrambling)状态。
本発明は、光送受信システム及び光受信機に係り、特に、偏波スクランブラを備えた光送信機と、その光送信機からの光信号の高速な偏波スクランブル状態を打消す光受信機を具備する光送受信システム及び光受信機に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,副扫描方向中,在G值及 B值中采用 R值生成像素数据 (R,R,R),对于下一个像素,在 R值及 B值中采用 G值生成像素数据 (G,G,G),对于再下一个像素,在 R值及 G值中采用 B值生成像素数据 (B,B,B)。
ここでは、副走査方向において、R値をG値及びB値に用いて画素データ(R,R,R)を生成し、次の画素に対してはG値をR値及びB値に用いて画素データ(G,G,G)を生成し、その次の画素に対してはB値をR値及びG値に用いて画素データ(B,B,B)を生成するものとした。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是示出关于示例性实施方式的支架及光照部件的构造的立体图;
【図7】本実施形態に係るブラケット及び光照射部の構成を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示将 8个用户的 ACK/NACK映射到 I信道以及 Q信道的情况的图。
【図3】8ユーザのACK/NACKをIチャネル及びQチャネルにマッピングした様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1A及图 1B为本发明第一实施方式的系统 100及方法 150的示图。
図1Aおよび1Bは、本発明の第1実施形態のシステム100およびプロセス150の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 6及图 7,解释了在 RNC及节点 -B间的 ACK/NACK决定的信令。
図6および図7を参照して、RNCとノードBとの間のACK/NACKの決定のシグナリングを説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A及图 2B为系统 200及本发明第二实施方式的过程 250的示图。
図2Aおよび図2Bは、本発明の第2実施形態のシステム200およびプロセス250の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A及图 3B为系统 300及本发明第三实施方式的过程 350的示图。
図3Aおよび3Bは、本発明の第3実施形態のシステム300およびプロセス350の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A及图 4B为系统 400及本发明第四实施方式的过程 450的示图。
図4Aおよび4Bは、本発明の第4実施形態のシステム400およびプロセス450の図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中的步骤 S900、S910、S920以及 S930的处理分别与步骤 S500、S510、S520以及 S530的处理相同。
図9におけるステップS900,S910,S920,S930の処理は、図5におけるステップS500,S510,S520,S950と夫々同一である。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄影镜头 2及摄像部3作为本发明中的图像取得部件起作用。
撮影レンズ2及び撮像部3は、本発明における画像取得手段として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 8是本发明中的设定部件及摄影条件设定部件。
制御部8は本発明における設定手段及び撮影条件設定手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S41中,控制部 8执行摄像及预览显示。
ステップS41において、制御部8は、スルー撮像及びスルー表示を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,利用图 6及图 7,对再生所述 BD-ROM104的播放器的结构进行说明。
次に、前述のBD−ROM104を再生するプレーヤの構成について図6及び図7を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其次,利用图 11及图 12,对 VOB文件的交错记录进行说明。
図11及び図12を用いてVOBファイルのインターリーブ記録について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 31所示的 Recorder-A以及 Recorder-B分别是 A公司以及 B公司的记录器。
図31に示す、Recorder−AおよびRecorder−Bは、それぞれA社およびB社のレコーダである。 - 中国語 特許翻訳例文集
但这种架构的硬件复杂度、成本及功耗都更高。
しかしながら、そのハードウェアの複雑さにより、コスト及び電力消費は、より高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述数据编码器 108耦合到第一发射器 120、第二发射器 122及第三发射器 124。
データエンコーダ108は、第1の送信機120、第2の送信機122及び第3の送信機124に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及图像处理装置、图像处理方法以及程序。
本発明は、画像処理装置、画像処理方法、および、プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 14所示,到声音分别到达麦克 7L及 7R为止,存在时间差。
図14に示すようにマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到達するまでには、時間差がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据该相位差,能够导出声音分别到达麦克 7L及 7R为止的时间差。
この位相差からマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到来するまでの時間差を導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,并不限定于上述情况,图 1、图 16及图 20所示的摄像装置,图 1、图 6、图 16、图 18及图 20所示的图像处理部 9,图 1、图 9、图 16、图 18及图 20所示的声音处理部 11,图 15所示的再生装置 15、图像处理装置 9a及声音处理装置 11a可以由硬件或硬件与软件的组合实现。
また、上述した場合に限らず、図1、図16及び図20に示す撮像装置や、図1、図6、図16、図18及び図20に示す画像処理部9、図1、図9、図16、図18及び図20に示す音声処理部11、図15に示す再生装置15、画像処理装置9a及び音声処理装置11aは、ハードウェア、或いは、ハードウェアとソフトウェアの組み合わせによって実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照附图说明拍摄装置 20及图像显示装置 1的工作。
次に、撮像装置20及び画像表示装置1の動作について図面を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示相机内置的图像文件生成装置及图像重放装置的框图。
【図4】カメラが内蔵する画像ファイル生成装置及び画像再生装置のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4表示图像文件生成装置及图像重放装置的结构。
図4は、画像ファイル生成装置及び画像再生装置の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,L3及 L4以及对应晶体管可用于低线性接收模式中。
さらに、L3およびL4ならびに対応するトランジスタは、低直線性受信モードで使用されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 10中分别以标记 G、S及 D来说明MOSFET的栅极、源极及漏极。
MOSFETのゲート、ソースおよびドレインは、図10にそれぞれラベルG,SおよびDで示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9和图 10所示,窗口 502和 702具有各自的频率响应 902和 1002。
図9と図10に示されたように、ウィンドウ502及び702は、それぞれの周波数応答902及び1002を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 640及 632分别指导装置 602及装置 604的各种操作。
コントローラ640および632は、それぞれデバイス602およびデバイス604の様々な動作を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本上,步骤 501、502和 503对应于图 3中的步骤 301、302和 303。
実質的には、図3においてステップ501、502及び503はステップ301、302及び303に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在前面的段落中,已经描述了本发明的各实施例及其变型。
前の段落では、本発明の様々な実施形態及び変形例が記載されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里讨论的实施方式涉及通信方法、中继设备、终端设备及基站。
本発明は、通信方法、中継装置、端末装置および基地局に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |