「号」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 号の意味・解説 > 号に関連した中国語例文


「号」を含む例文一覧

該当件数 : 23251



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 465 466 次へ>

例如,需要用作用于将从装置输出的语音信转换为具有适于 IP网络的格式的信的接口的适配器。

例えば、当該装置から出力される音声信を、IPネットワークに適合した形式の信に変換するインタフェースとして機能するアダプタが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CI(Call Indicator,呼叫指示器 )检测电路 108连接到通信线路 130,其检测从通信线路接收的呼叫信 (下文中称为“CI信”)。

CI(Call Indicator)検知回路108は、通信回線130に接続されており、通信回線から受信した呼び出し信(以下では、「CI信」と称する。)を検知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

VoIP适配器 124将从光线路网络 127接收的信转换为语音频带频率范围从 300Hz到 3400Hz的传真或电话机信

一方で、VoIPアダプタ124は、光回線網127から受信した信を、300〜3400Hzの音声帯域周波数のファクシミリ又は電話機の信に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出图像编码设备的配置的示图;

【図1】画像符化装置の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于在画面类型设置单元 11处设置的 GOP,其量化信息已经在量化信息辨别单元60处被辨认出的画面的编将被作为检测出的画面编 PNB。

ピクチャタイプ設定部11で設定したGOPにおいて、量子化情報判別部60で量子化情報が判別されたピクチャの番を検出ピクチャ番PNBとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

固定值检测单元 110比较输入信 IN(x,y)是否具有与过去修改的信 F(x,y)具有相同数据,从而检测相同数据作为固定值连续输入。

固定値検出部110は、入力信IN(x,y)が過去の修正信F(x,y)と同じデータを有するものであるか否かを比較し、同じデータが固定値として連続して入力されていることを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 C1分量预测残差编码部 19、C2分量预测残差编码部 20中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。

C1成分予測残差符化部19、C2成分予測残差符化部20では、クロマフォーマット識別情報1、共通符化・独立符化識別情報2に応じて、C1/C2成分に対する処理を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在输入影像信 3的画面尺寸大 (即,空间分辨率高 )的情况下,编码装置·解码装置都能够确定可并行处理的单位,能够进行顺利的任务分配。

これにより、入力映像信3の画面サイズが大きい(すなわち、空間解像度が高い)場合に、符化装置・復装置ともに並列処理可能な単位を特定でき、円滑なタスク割り当てを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该过程中,解码色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2、仅内部编码指示信息 4、图像尺寸信息 31。

この過程で、クロマフォーマット識別情報1、共通符化・独立符化識別情報2、イントラオンリー符化指示情報4、画像サイズ情報31が復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,进行片 NAL单元的解码。

続いて、スライスNALユニットの復を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


在运动信息的解码时,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,如以下那样进行解码。

動き情報の復に際しては、クロマフォーマット識別情報1、共通符化・独立符化識別情報2に基づいて以下のように復を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在内部预测模式信息的解码时,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2如以下那样进行解码。

イントラ予測モード情報の復に際しては、クロマフォーマット識別情報1、共通符化・独立符化識別情報2に基づいて以下のように復を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测残差解码处理由图 16的 C0分量预测残差解码部 24、C1分量预测残差解码部25、C2分量预测残差解码部 26进行。

予測残差復処理は、図16のC0成分予測残差復部24、C1成分予測残差復部25、C2成分予測残差復部26によって行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

预测残差解码处理是对于从可变长解码部 200输出的每一个宏块的 C0、C1、C2分量量化系数数据 21、22、23进行反量化·反变换,复原预测残差信 17b的处理。

予測残差復処理は、可変長復部200から出力されるマクロブロックごとのC0、C1、C2成分量子化係数データ21、22、23に対して逆量子化・逆変換を行って予測残差信17bへ復元する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 C1分量预测残差解码部 25、C2分量预测残差解码部 26中,根据色度格式识别信息 1、共同编码·独立编码识别信息 2,切换对于 C1/C2分量的处理。

C1成分予測残差復部25、C2成分予測残差復部26では、クロマフォーマット識別情報1、共通符化・独立符化識別情報2に応じて、C1/C2成分に対する処理を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是一个编码模式图。

【図7】図7は、符パターンの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存在使用量化的 DCT函数来编码的差分残差(difference residual)。

残差は量子化DCT関数を用いて符化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是一个可以被检验的编码模式图。

図7は、検討可能な符パターンの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述装置可使所述重建的干扰与所述接收到的信相关,且基于相关结果确定所述接收到的信中的干扰。

デバイスは、再構築された干渉を受信された信に相関させ、相関結果に基づいて受信された信中の干渉を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速下行链路共享信道控制器 40例如包括下行链路用户数据处理机(handler)44、控制信发生器 46、上行链路信处理器 48和 MIMO ON/OFF开关 49。

高速ダウンリンク共用チャネル制御装置40は、例えば、ダウンリンクユーザデータハンドラ44、制御信生成部46、アップリンク信プロセッサ48、およびMIMO ON/OFFスイッチ49を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路信处理器 48接收和处理在上行链路信令信道、诸如高速专用物理控制信道 (HS-DPCCH)上通过空中接口 32在上行链路上接收的信

アップリンク信プロセッサ48は、高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)などのアップリンクシグナリングチャネルで、エアインタフェース32越しにアップリンクで受信した信を受理および処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端高速下行链路共享信道控制器 70例如包括下行链路用户数据处理机 74、下行链路控制信处理器 76和上行链路信发生器 78。

端末高速ダウンリンク共用チャネル制御装置70は、例えば、ダウンリンクユーザデータハンドラ74、ダウンリンク制御信プロセッサ76、およびアップリンク信生成部78を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路信发生器 78生成信以便在上行链路信令信道、诸如高速专用物理控制信道(HS-DPCCH)上传输。

アップリンク信生成部78は、高速個別物理制御チャネル(HS−DPCCH)などのアップリンクシグナリングチャネルで送信用の信を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,上行链路信发生器 78的命令确认器 98包含上行链路控制信、例如 HS-DPCCH中的 MIMO相关命令的确认。

特に、アップリンク信生成部78の命令確認応答部98は、アップリンク制御信例えばHS−DPCCHの中にMIMO関連命令の確認応答を含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA信与 OFDMA信相比具有更好的 PAPR属性,并且 PAPR特性对于 UE功率放大器的成本效率设计是重要的。

SC−FDMA信は、OFDMA信に比して優れたPAPR特性を有し、そしてPAPR特性は、UE電力増幅器の費用効果の良い設計にとって重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

仍然,SC-FDMA信处理与 OFDMA信处理具有某些相似性,因此可以协调下行链路和上行链路的参数化。

まだ、SC−FDMA信処理は、OFDMA信処理とある程度の類似性を有し、従って、ダウンリンク及びアップリンクのパラメータ化を調和させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上行链路参考信结构中,将上行链路参考信用于节点 B 110的接收机中的信道估计以对控制和数据信道进行解调。

アップリンクリファレンス信構造では、アップリンクリファレンス信は、制御及びデータチャンネルを復調するために、ノードB110の受信器においてチャンネル推定に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9B所描绘的,在步骤 910中使 SRS信基于现有 DM RS信的步骤可以包括为 PUCCH和持久性 PUSCH保留足够的带宽的步骤 911。

図9Bに示すように、既存のDM RS信においてSRS信をバイアスするステップ910は、PUCCH及び持続性PUSCHに対して充分な帯域巾を予約するステップ911を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 910中使 SRS信基于现有DM RS信的步骤还可以包括在步骤 912中根据期望的 DFT和重复因子 (RPF)大小来修改SRS带宽分配。

既存のDM RS信においてSRS信をバイアスするステップ910は、更に、希望のDFT及び繰り返しファクタ(RPF)サイズに基づいてSRS帯域巾割り当てを適応させるステップ912を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明利用目前的无线 LAN/MAN技术固有的周期控制信,由此以规则的时间间隔将一些类型的周期信发送到 UE。

本発明は、現在のワイヤレスLAN/MAN技術に本質的である、周期的制御信を活用し、これにより、いずれかの種類の周期信が、規則的な時間間隔でUEに伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

CDR部件 45具有从接收自并行转换部件 43的并行信提取时钟并且生成再生时钟的 CDR(时钟和数据恢复 )功能,并且将所生成的再生时钟作为信 C输出到时钟电路35。

CDR部45は、パラレル変換部43から受けたパラレル信からクロックを抽出して再生クロックを生成するCDR(Clock and Data Recovery)機能を持ち、その生成した再生クロックを信Cとしてクロック回路35に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PLL 51通过使得来自接口部件 32的信 C作为基准,将振荡器 52的振荡频率设定为由控制部件 36的信 E指示的频率。

PLL51はインタフェース部32からの信Cを基準とし、制御部36の信Eで指示された周波数に発振器52の発振周波数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当无线电设备 20的电源被导通并且光信 A被输入到电光转换部件 31时,电光转换部件 31将其转换为电信 B并且将其输出 (步骤 S101)。

張り出し無線装置20の電源が投入され、電気/光変換部31に光信Aが入力されると、電気/光変換部31はそれを電気信Bに変換して出力する(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟电路 35的 PLL 51根据基于信 E的设定值 S1来设定操作频率,并且将所设定频率的信输出到振荡器 52。

クロック回路35のPLL51は、信Eに基づく設定値S1により動作周波数を設定し、その設定した周波数の信を発振器52に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信的格式,并且能够将信发送到基带处理部件 34(步骤 S 108)。

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信を受け渡すことが可能となる(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信的格式,并且能够将信转送到基带处理部件 34(步骤 S114)。

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信を受け渡すことが可能となる(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从控制部件 36输出的设定值 S1是用于通过使得信 C作为基准来输出 122.88MHz的信 D的设定值,因此时钟电路 35变为处于锁定状态。

制御部36から出力される設定値S1は、信Cを基準として122.88MHzの信Dを出力させる設定値となっており、クロック回路35はロック状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 38a内的软件是对应于 1228.8Mbps的发送速度的软件。 因此,被输入到格式转换部件 33的信的信处理被执行,并且其被输出到基带处理部件 34。

メモリ38a内のソフトウェアは1228.8Mbpsの伝送速度に対応したソフトウェアであることから、フォーマット変換部33に入力された信の信処理が実行され、ベースバンド処理部34に出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设控制部件 36通过与2457.6Mbps的发送速度相对应来输出具有指定值 S 1的信 E,并且通过与 1228.8Mbps的发送速度相对应来输出具有指定值 S2的信 E。

制御部36は、2457.6Mbpsの伝送速度に対応して規定値S1の信Eを出力し、1228.6Mbpsの伝送速度に対応して規定値S2の信Eを出力するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟电路 35凭借与 122.88MHz的信 C相对应的设定值 S1变为处于锁定状态,并且将信F输出到控制部件 36(步骤 S205)。

クロック回路35は122.88MHzの信Cに対応した設定値S1によりロック状態となり、信Fとして制御部36へ出力する(ステップS205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当无线电设备320的电源被导通并且未知发送速度的光信 A被输入到电光转换部件 31时,电光转换部件 31将其转换为电信 B并将其输出 (步骤 S401)。

張り出し無線装置320の電源が投入され、電気/光変換部31に伝送速度が未知の光信Aが入力されると、電気/光変換部31はそれを電気信Bに変換して出力する(ステップS401)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一开始操作,时钟电路 35就检查 PLL 51的状态并将示出锁定状态的信 F或示出失锁状态的信 F输出到控制部件 36(步骤 S405)。

クロック回路35は、動作を開始すると、そのPLL51の状態を確認し、ロック状態を示す信F、或いはアンロック状態を示す信Fを制御部36に出力する(ステップS405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

同步检测部件 339基于信 K接收来自 REC 10的软件 (步骤S411),并且将软件作为信 M输出到存储器 38b。

同期検出部339は、信Kに基づいて変復調装置10からのソフトウェアを受信し(ステップS411)、そのソフトウェアを信Mとしてメモリ38bに出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,格式转换部件 33可开始信处理,并且可将信发送到基带处理部件 34以后的处理 (步骤 S415)。

これにより、フォーマット変換部33は信処理を開始し、ベースバンド処理部34以後の処理に信を送ることが可能となる(ステップS415)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基带处理部件 534执行由格式转换部件 533a和 533b生成的信 L1、L2的基带处理,并且根据系统来合成并分发信 L1、L2。

ベースバンド処理部534はフォーマット変換部533aおよび533bで生成された信L1およびL2のベースバンド処理を行い、そのシステムに応じて、信L1およびL2の合成および分配を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 537接收来自接口部件 532a、532b的两个信 C1和 C2作为输入。 在导通电源时的初始状态中,开关 537选择被设定为初始值的信 C1。

スイッチ537はインタフェース部532a,532bからの2つの信C1およびC2を入力とするが、電源投入時の初期状態において、初期値として設定されている信C1を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到来自接口部件 532a的信 C1的时间点处,控制部件 536将用于使得接口部件 532a作为基准的示出1228.8Mbps的信 E作为指定值输出到时钟电路 535。

インタフェース部532aからの信C1を受け取った時点において、制御部536は、インタフェース部532aを基準とするための1228.8Mbpsを示す信Eを規定値としてクロック回路535に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一接收到操作指令,控制部件 536就将示出操作指令的信 N输出到开关 537,并且将信 E输出到时钟电路 535以将时钟电路 535的 PLL 51改变为处于锁定状态中。

制御部536は、前記動作指令を受け取ると、その動作指令を示す信Nをスイッチ537に出力するとともに、クロック回路535のPLL51がロック状態になるような信Eをクロック回路535に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一接收到来自控制部件 536的信 N,开关 537就将触点切换到接口部件 532b以将来自接口部件 532b的信 C2输出到时钟电路 535。

スイッチ537は、制御部536から信Nを受け取ると、接点をインタフェース部532bへ切り替えてインタフェース部532bからの信C2をクロック回路535に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基带处理部件 534接收从两个格式转换部件 533a、533b输出的信 L1、L2作为输入,并且对这些信执行基带处理。

ベースバンド処理部534は、2つのフォーマット変換部533a,533bから出力される信L1,L2を入力として、これらの信にベースバンド処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 465 466 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS