意味 | 例文 |
「大」を含む例文一覧
該当件数 : 17999件
非常抱歉,发送可能会再次延后。
大変申し訳ございませんが、発送がさらにずれ込む見込みです。 - 中国語会話例文集
非常抱歉在即将开始之前与您联络。
直前のご連絡となってしまい大変申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
很抱歉突然无法出席会议了。
急にお打ち合わせに出席できないことになり大変申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
能麻烦您给我打个电话吗?
大変お手数ではございますがお電話をいただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集
本次大减价的对象只面向有邀请券的顾客。
本セールは招待券をご持参いただいた方のみ対象となります。 - 中国語会話例文集
很抱歉让您有了不愉快的记忆。
ご不快な思いをさせてしまい大変申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
非常抱歉让您有了很不愉快的记忆。
大変不愉快な思いをされたとのことで非常に申し訳なく存じます。 - 中国語会話例文集
她为了竞选总统而辞掉了市长的工作。
彼女は大統領選に出馬するため市長の職を辞した。 - 中国語会話例文集
由于邮票金额不足,给您添麻烦了。
切手の金額不足により、大変ご迷惑をおかけしました。 - 中国語会話例文集
请注意本大楼的入口在背面。
当ビルの入り口は裏手にございますのでご注意下さい。 - 中国語会話例文集
虽然很遗憾,但是请您下次再使用。
大変残念ではございますが、またの機会にご利用くださいませ。 - 中国語会話例文集
非常感谢到目前为止大家对我的各种支援。
これまで色々とご支援頂き、まことにありがとうございました。 - 中国語会話例文集
由于新店开张,正在招募新的大堂工作人员。
新規出店に伴いホールスタッフを募集しています。 - 中国語会話例文集
真的好久不见,我是美合观光酒店的牛岛。
大変ご無沙汰しております、美和観光ホテルの牛島です。 - 中国語会話例文集
带着感谢之情为您提供非常便宜的价格。
感謝の意味を込めて大変お求め安い価格でご提供いたします。 - 中国語会話例文集
大约30名的员工花了3天制作的。
約30名のスタッフが3日がかりで制作に取り組んでいます。 - 中国語会話例文集
借来的资料稍弄脏了些,非常抱歉。
お借りした資料を少し汚してしまいました。大変申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
对于这次给您添了很多麻烦而表示深刻道歉。
この度、多大なご迷惑をお掛けしたことを深くお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集
本大楼设置了用于紧急时刻的自家发电装置。
当ビルは非常用に自家発電装置を備え付けてあります。 - 中国語会話例文集
会发挥耗电量相当于从前大约二分之三的性能。
従来の約2/3の消費電力で同等の性能を発揮します。 - 中国語会話例文集
每个月的电费在标准的使用环境下大约是2.7日元。
月ごとの電気代は標準的な利用環境で約2.7円程度です。 - 中国語会話例文集
汇款的手续好像出了差错,非常抱歉。
振り込み手続きに手違いがあったようで、大変申しわけございません。 - 中国語会話例文集
衷心感谢大家的理解和帮助。
皆様のご理解とご協力に心から感謝申し上げます。 - 中国語会話例文集
公司的标志很明显地被描绘在办公大楼外面。
会社のロゴがビルの外側に派手に描かれている。 - 中国語会話例文集
他被认为是一个心地善良,慷慨大方的人。
彼は心が優しくて気前がよい人物と言われている。 - 中国語会話例文集
他告诉大家他自己其实是个多愁善感的人。
彼は自分が実は感傷的な人間だと皆に知らせた。 - 中国語会話例文集
历史课上老师用夸张的话表扬了我。
歴史の授業で先生は大げさな言葉で私をほめた。 - 中国語会話例文集
希望今后能构造大家互利的关系。
今後も互いによい関係を築いていけることを願っております。 - 中国語会話例文集
有扩展日本国内市场销路的打算吗?
日本国内の市場に販路を拡大するご予定はございませんか? - 中国語会話例文集
弊公司能有今天还多亏了大家的提拔。
今日の弊社があるのは皆様方のお引き立てあってこそでございます。 - 中国語会話例文集
当天会有两台专门接送的大巴来会场。
当日は2台のリムジンバスで会場まで向かいます。 - 中国語会話例文集
人年纪越大越会意识到钱的珍贵。
人によっては年齢を重ねるにつれて金のありがたみに気がつく。 - 中国語会話例文集
我喜欢做菜,最喜欢款待家人和朋友。
料理を作り、友人、家族にふるまうことが大好きです。 - 中国語会話例文集
在我所知的范围内,这是日本遭受损害最严重的地震。
私が知っている中では、日本で一番被害の大きい地震です。 - 中国語会話例文集
在旅馆的大厅早上十点集合怎么样?
ホテルのロビーで朝十時に待ち合わせるのはどうでしょうか。 - 中国語会話例文集
我最喜欢企鹅公司用布装帧的漂亮的书。
私はペンギン社の美しい布装丁の本が大好きだ。 - 中国語会話例文集
和大部分的好色之徒一样,他喜欢和女人交谈。
ほとんどの好色家同様、彼は女性と話をするのが好きだ。 - 中国語会話例文集
偷窃成瘾的人大多数都是从公共场所开始偷起的。
盗癖のある人の多くは公共の場から盗む。 - 中国語会話例文集
知道丈夫犯了重婚罪,我受到了很大的打击。
私は自分の夫が重婚者であったことを知りショックを受けた。 - 中国語会話例文集
真的非常抱歉,能不能更改日期?
大変申し訳ありませんが、日程を変更していただけないでしょうか。 - 中国語会話例文集
土地租借费用可租用的最大面积是多少?
土地のレンタル費用の対象面積はどこまでですか? - 中国語会話例文集
日本的英语教育中大多把重点放在读和写上。
日本の英語教育では読み書きに重点が置かれることが多い。 - 中国語会話例文集
母亲从意大利给我买来了葡萄酒。
母はイタリアから私にワインを買ってきてくれました。 - 中国語会話例文集
很不光彩的是他的队在比赛中惨败。
不名誉なことに彼のチームはその試合で大敗してしまった。 - 中国語会話例文集
从澳大利亚的葡萄种植专家那里进口的葡萄
オーストラリアの葡萄栽培家によって輸出された葡萄 - 中国語会話例文集
开车去便利店或是超市要花大约15分钟。
コンビニやスーパーマーケットへ行くには車で15分ほどかかります。 - 中国語会話例文集
大部分的第三代日裔美国人都把英语当作母语来讲。
ほとんどの日系三世のアメリカ人は英語を母語として話す。 - 中国語会話例文集
和上司顺利地沟通这一点很重要。
上司とうまくコミュニケーションをとることが大切である。 - 中国語会話例文集
给大家添麻烦了,请多指教。
皆様にはお手数をおかけいたしますが宜しくお願い致します。 - 中国語会話例文集
为了保护生命,针对震灾的训练很重要。
命を守るために大事なことは震災に対する訓練をすることです。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |