「客」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 客の意味・解説 > 客に関連した中国語例文


「客」を含む例文一覧

該当件数 : 3172



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 63 64 次へ>

认为所谓顾广义上是指社会全体。

とは広義において社会全般を意味するという考えを持っています。 - 中国語会話例文集

今天选择了我们公司的商品和服务的人不代表明天也会选我们。

自社の商品やサービスを選んでくれた顧が明日も選んでくれるとは限らない。 - 中国語会話例文集

希望退换车票的乘,请向车务人员询问。

お持ちのきっぷの払いもどしをご希望のお様は、係員にお問い合わせください。 - 中国語会話例文集

营销的本质不是卖东西,而是去了解顾需要的东西。

営業の基本は売ることではなく、顧が必要としているものを知ることである。 - 中国語会話例文集

根据顾的请求,把1000日元的商品打95折贩卖。

1つ1,000円の商品をお様からの要請に基づき、5%の値引して販売した。 - 中国語会話例文集

从国外来的观光里有美国人、中国人、还有法国人。

外国からの観光にはアメリカ人がおり,中国人がおり,またフランス人もいる。 - 中国語会話例文集

登录是任意的,所以请人您自己做出判断。

登録は任意となりますので、お様の判断にお任せさせていただきます。 - 中国語会話例文集

坠毁飞机的乘名单上有两个貌似是日本人的名字。

墜落した飛行機の乗名簿に日本人とみられる2人の名前があった。 - 中国語会話例文集

如果没有人或者访问的事情的话穿牛仔裤上班也没关系。

や訪問の用事がなければジーパンで出勤しても構いません。 - 中国語会話例文集

以为店家希望人能再次光临。用卡攒积分的话能够得到优惠。

店はにまた来てもらいたいからです。カードにポイントがたまると、割引をしてもらえます。 - 中国語会話例文集


因为身体不舒服,所以打算两点半和顾见了面之后就直接回家。

体調が良くないので、2:30 に顧と面会したあとで直帰するつもりです。 - 中国語会話例文集

发货的时候,会从人的信用卡里扣除总金额282美元。

発送時に、合計282ドルがお様のクレジットカードに請求されます。 - 中国語会話例文集

我明白了人对本公司的丝绸布料特别感兴趣。

様が特に、弊社のシルク布地に興味をお持ちだということがわかりました。 - 中国語会話例文集

实际上,据顾的意见,那是今年为止最差的一次活动了。

事実、顧の意見によれば、あれは今までで最悪のキャンペーンでした。 - 中国語会話例文集

让Top Trends这样重要的顾失望,我无可辩解。

Top Trends様のような大切なお様を失望させてしまったことに、弁解の余地もありません。 - 中国語会話例文集

衷心感谢您给我与人见面的机会。

様とお会いする機会をいただきまして、まことにありがとうございます。 - 中国語会話例文集

这封邮件是对人在2012年3月22日发来的邮件的回信。

このメールは、お様が2012年3月22日に書かれたメールに対する返信です。 - 中国語会話例文集

将顾的资料泄露出去是绝对不允许的。

データを流出させてしまうなど、あってはならないことでございます。 - 中国語会話例文集

由于商品的质量将根据人的情况进行更换或者退货,请您谅解。

商品の資質上、お様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。 - 中国語会話例文集

关于企业的户,请咨询企业营业负责人。

法人のお様につきましては、法人営業担当へお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集

为田中专务对待人的热情而心醉。

田中専務のおさまに対する熱心なお姿に、心酔するばかりでございます。 - 中国語会話例文集

本公司是面向企业服务的,不针对一般顾直接销售。

弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のおさまへの直接販売は行っていません。 - 中国語会話例文集

在处理顾订单的时候发生了错漏,很抱歉。

さまの注文を処理する際に、ミスが発生してしまったようで、お詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集

近日,预计顾的账户有50美元的返现。

近日中に、50ドルがおさまの口座に返金される予定となっています。 - 中国語会話例文集

向顾下单时使用的账户内返还了50美金。

様が発注時にご利用された口座に、50ドルを返金いたしました。 - 中国語会話例文集

关于因追加而产生的手续费,能请人您来承担吗?

追加で発生する手数料については、おさま側でご負担いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集

这次人所承担的费用,之后弊公司将会退还给您。

今回おさまにご負担いただいた費用については、後ほど弊社からすべて返金いたします。 - 中国語会話例文集

关于从人那里得到的所有信息都不会告诉别的公司。

様からいただいたすべての情報については、他社に開示することはございません。 - 中国語会話例文集

根据人的要求,以下的商品将在4月的第二周发送。

さまのご希望により、以下の商品は4月の第二週に発送いたします。 - 中国語会話例文集

在玩具展销会上出展能够更多地与海外法人户进行接触。

玩具フェアに出展することで、海外の法人のおさまとも接点を持つことができます。 - 中国語会話例文集

为了能提供满足顾需求的商品而努力着。

さまのニーズに合った商品を提供できるように心がけています。 - 中国語会話例文集

使用该公司服务的顾主要是与广告相关的企业。

当社のサービスをご利用いただいているおさまは、主に広告関連企業が多いです。 - 中国語会話例文集

购买了商品的80%以上的顾都很满足。

商品を購入されたお様の80%以上にご満足いただいております。 - 中国語会話例文集

本公司的产品可以根据户的需求灵活地进行定制。

当社製品は顧のニーズに合わせて柔軟にカスタマイズ可能です。 - 中国語会話例文集

为了提高今后的服务,请让我听一下人您的意见。

今後のサービス向上のためお様のご意見をお聞かせください。 - 中国語会話例文集

感谢您的来电。这是大田兴产服中心。

お電話ありがとうございます、大山田興産・お様サポートセンターでございます。 - 中国語会話例文集

现在不提供面向个人户的服务。

現在のところ個人のお様向けのサービスは提供致しておりません。 - 中国語会話例文集

为团体人准备从车站到本馆的接送巴士。

団体のお様向けに駅から当館までの送迎バスを手配いたします。 - 中国語会話例文集

已经购买了回收的对象产品的顾请联系本公司。

回収対象製品をすでにご購入されたお様には当社までご連絡下さいませ。 - 中国語会話例文集

运回时的损坏是顾的过失。请使用有担保的运送服务。

返送時の毀損はお様側の過失となります。保証の付く配送サービスをご利用下さい。 - 中国語会話例文集

因为人们的支持,我们达成了史上最高的销量。

様皆様のご支援により過去最高売り上げを達成いたしました。 - 中国語会話例文集

本产品“至高的座椅”是根据人的意见开发出来的。

当製品「至高の座椅子」は、お様のご意見を基に開発しました。 - 中国語会話例文集

如果没有标明退货理由的话,将作为顾的擅自退货进行处理。

返品理由が明記されていない場合、お様都合の返品扱いとなります。 - 中国語会話例文集

70%以上的人评价说非常满足。

様の70パーセント以上から「非常に満足している」との評価を頂いています。 - 中国語会話例文集

明天正午将去人您的家里拜访,直接向您道歉。

明日正午にお様のお宅に伺い、直接お詫び申し上げるつもりです。 - 中国語会話例文集

努力为顾提供更加完善的服务。

より一層充実したサービスをお様にご提供できるよう励みます。 - 中国語会話例文集

本公司是只向其他公司贩卖的企业,不卖给一般人。

弊社は業販専門の企業ですので一般のお様には販売しておりません。 - 中国語会話例文集

利用本社服务的人的登录情报有泄露的可能性。

弊社サービスをご利用のお様の登録情報が流出した可能性がございます。 - 中国語会話例文集

人您的商品是别的公司生产的模仿本公司的商品。

様がお持ちの商品は弊社商品を真似た他社製品でございます。 - 中国語会話例文集

在7月18日与人开会后上传了发送的资料。

7月18日のお様打ち合わせ後に送付された資料をアップロードしました。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 63 64 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS