「密」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 密の意味・解説 > 密に関連した中国語例文


「密」を含む例文一覧

該当件数 : 2597



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 51 52 次へ>

要进一步切两国关系。

両国の関係をよりいっそう緊にしなければならない. - 白水社 中国語辞典

他俩青梅竹马,从小亲亲

彼ら2人は竹馬の友で,小さい時からとても親しかった. - 白水社 中国語辞典

各族师生亲地生活在一起。

各民族の教員と生徒は親に一緒に生活している. - 白水社 中国語辞典

他们试用植法,种了十四亩小麦。

彼らは植法を試験的に採用して,14ムーの小麦を植えつけた. - 白水社 中国語辞典

远山肃穆,林重重。

遠くの山並みは厳かで,林は幾重にも重なり合っている. - 白水社 中国語辞典

不能让外界的空气进入这个封器。

外界の空気をこの封容器の中に入れてはならない. - 白水社 中国語辞典

个人的命运与国家的命运切相关。

個人の運命は国家の運命と切に関係している. - 白水社 中国語辞典

他人很好,我们常怕他泄露秘

彼は人がよいので,彼がうっかり秘を漏らすかもしれないと心配する. - 白水社 中国語辞典

轻工业与人民的日常生活有切的关系。

軽工業は人民の日常生活と接な関係を持っている. - 白水社 中国語辞典

他打开了自己的内心,把秘展露给自己看。

彼は自分の内心を開けて,秘を表に出して自分に見せた. - 白水社 中国語辞典


经过缜的分析和研究,才得出这个结论的。

な分析と研究を経て,ようやくこの結論が得られた. - 白水社 中国語辞典

通过致的观察和计算,实验终于成功了。

な観察や計算を経て,実験はついに成功した. - 白水社 中国語辞典

这家工厂是最先进的精机床装备起来的。

この工場は最も進んだ精工作機械で装備されている. - 白水社 中国語辞典

然后,提供商应用 1221的公共钥提供单元 139生成用于加流经网络的数据的加钥 (此后称为“公共 (common)钥 A”),并且将公共钥 A与作业追踪 ID相关联 (步骤 S202)。

続いて、プロバイダアプリ1221の共通鍵提供部139は、ネットワーク上を流通するデータを暗号化するための暗号鍵(以下、「共通鍵A」という。)をRAM112に生成し、ジョブトラッキングIDと関連付けておく(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,步骤 c)包括进一步使用至少一个附加钥加所述媒体会话钥,其中,所述 LI机构不知道所述至少一个附加钥对应的解钥。

一実施例によると、ステップ(c)はさらに、対応する解読キーがLI機関によって知られていない少なくとも1つの追加キーを用いたメディアセッションキーを暗号化することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,所述用于建立的装置包括用于进一步使用至少一个附加钥加所述媒体会话钥的装置,其中,所述 LI机构不知道所述至少一个附加钥的对应的解钥。

一実施例によると、生成する手段は、LI機関により知られていない対応する解読キーによって少なくとも1つの追加キーを用いたメディアセッションキーをさらに暗号化する手段を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于对经加数据 46和随机化发生器 34的接收,解钥发生器 64被调用以为经加数据 46生成恰适的解钥 66。

暗号化されたデータ46及びランダマイザ34の受信に基づき、暗号化されたデータ46のための該当する暗号解読鍵66を生成するために暗号解読鍵生成器64が呼び出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在加钥存储部 124中存储了作为公司内管理者的公开钥的公司内公开钥PKA以及作为公司外管理者的公开钥的公司外公开钥PKB。

暗号鍵記憶部124には、社内管理者の公開鍵である社内公開鍵PKAおよび社外管理者の公開鍵である社外公開鍵PKBが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这类系统中,安全协议通常需要网络和移动站共享有效的安全钥,诸如 AK钥 (授权钥 )和 TEK钥 (业务加钥 )。

そのようなシステムにおいて、セキュリティプロトコルは、ネットワークおよび移動局がAK(認証キー)およびTEK(トラヒック暗号化キー)キーのような正当なセキュリティキーを共有することをしばしば要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在机钥数据库 22中,将分配给每个用户的机钥与用于识别对应用户的用户信息相对应地注册。

鍵データベース22では、各ユーザごとに割り当てられる秘鍵が、対応するユーザを識別するユーザ情報と対応付けられて登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥管理部 21进行与图 1所示的第 1实施方式的通信装置 10的秘钥管理部 11基本相同的处理。

鍵管理部21は、図1に示した第1の実施形態の通信装置10の秘鍵管理部11と基本的には同じ処理を行うものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

钥识别信息取得部 37将钥识别信息响应消息 1中明示的钥识别信息 (1-3)向短期利用钥取得部 33提供,并从短期利用钥取得部 33取得暂时网络钥“T N K_3”。

鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報応答メッセージ1に明示される鍵の識別情報(1−3)を短期利用鍵取得部33へ与え、短期利用鍵取得部33から一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,分发服务器构成为,使其能够对加的数据的解读所需要的钥 (标题钥 )自身进行加 (即,构成为,能够生成加标题钥 )。

また、配信サーバは、暗号化されたデータの解読に必要な鍵(タイトルキー)自身に対して暗号化ができるように構成されている(つまり暗号化タイトルキーを生成できるように構成されている)。 - 中国語 特許翻訳例文集

的数据如果例如半导体存储器固有的识别号码、包含在后述的公开钥信息中的公开钥主体、以及预先记录在再生装置中的设备钥的组合正确,则能够得到加解读所需要的钥 (例如基于设备钥、MKB及半导体存储器固有的识别号码将加标题钥解而得到的标题钥),能够使用该得到的加解读所需要的钥(标题钥)进行加的数据的解读。

暗号化されたデータは例えば半導体メモリー固有の識別番号、後述する公開鍵情報に含まれる公開鍵本体、および再生装置に予め記録されたデバイスキーの組み合わせが正しければ、暗号解読に必要な鍵(例えばデバイスキー、MKB及び半導体メモリー固有の識別番号を元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)が得られ、この得られた暗号解読に必要な鍵(タイトルキー)を用いて、暗号化されたデータの解読ができるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在 BD-ROM中,记录有与为了将加的数据解读而需要的钥对应的数据 (例如与上述的设备钥对应的 MKB(介质钥块 ))和将用来解读加的数据的钥自身加的数据(例如与上述的设备钥及MKB对应的加标题钥)。

一方、BD-ROMには暗号化されたデータを解読するために必要な鍵に対応するデータ(例えば上述のデバイスキーに対応するMKB(メディアキーブロック))と、暗号化されたデータを解読するための鍵自体を暗号化したデータ(例えば上述のデバイスキー及びMKBに対応する暗号化タイトルキー)が記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅在组合正确的情况下,能够导出加解读所需要的钥 (例如基于上述设备钥、MKB及卷ID将加标题钥解而得到的标题钥 )导出,能够使用该加解读所需要的钥进行加的数据的解读。

組み合わせが正しい場合のみ、暗号解読に必要な鍵(例えば上述のデバイスキー、MKB及びボリュームIDを元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を導き出すことができ、この暗号解読に必要な鍵を用いて、暗号化されたデータの解読が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

反之,再生装置构成为,如果加标题钥、MKB、设备钥及卷 ID的组合正确,则使用例如上述的加解读所需要的钥 (基于设备钥、MKB及卷 ID将加标题钥解而得到的标题钥 )将视频流用解码器解码、将音频流用音频解码器解码。

逆に暗号化タイトルキー、MKB、デバイスキー及びボリュームIDの組み合わせが正しければ、例えば上述の暗号解読に必要な鍵(デバイスキー、MKB及びボリュームIDを元に、暗号化タイトルキーを復号して得られるタイトルキー)を用いてビデオストリームがデコーダにてデコードされ、オーディオストリームがオーディオデコーダにてデコードされるように再生装置は構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施方式中,以如下的情况为例进行说明: 加部 152通过使用与在图像形成装置 1中对已加的文件进行译码时所使用的钥相同的钥即共通钥加的方式对 PDL文件进行加

なお、本実施形態においては、暗号化部152は、画像形成装置1において暗号化されたファイルを復号する際に用いる鍵と同じ鍵を用いるいわゆる共通鍵暗号方式でPDLファイルを暗号化するとして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用钥取得部 22使用从长期利用钥管理部 21提供的主网络钥中的、钥识别信息表示的主网络钥“M N K_1”、和暂时网络钥“T N K_1”的识别信息生成暂时网络钥“T N K_1”。

短期利用鍵取得部22は、長期利用鍵管理部21から与えられるマスターネットワーク鍵の中で、鍵の識別情報が示すマスターネットワーク鍵「MNK_1」と、一時ネットワーク鍵「TNK_1」の識別情報とを用いて、一時ネットワーク鍵「TNK_1」を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本发明的一个实施例的结构,设为在执行共用钥块码处理的码处理装置的钥调度部中利用码处理部所应用的加函数进行循环钥生成处理的结构。

上述したように、本発明の一実施例の構成によれば、共通鍵ブロック暗号処理を実行する暗号処理装置の鍵スケジュール部において、暗号処理部で適用する暗号化関数を利用したラウンド鍵生成処理を行なう構成とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,将私人钥输入到包括码处理部所利用的循环函数的加函数中来生成中间钥,将进行基于中间钥和私人钥等的双射变换得到的结果、双射变换数据的异或运算结果应用为循环钥。

具体的には、暗号処理部で利用するラウンド関数を含む暗号化関数に秘鍵を入力して中間鍵を生成し、中間鍵および秘鍵等に基づく全単射変換を行った結果や、全単射変換データの排他的論理和演算結果をラウンド鍵に適用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

公共钥提供单元139生成用于加被生成为执行业务的结果的数据和作业追踪数据的加钥 (公共钥 )。

共通鍵提供部139は、各サービスの実行結果として生成されるデータやジョブトラッキングデータ等を暗号化するための暗号鍵(共通鍵)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

它然后将经加的媒体会话钥从跟踪器分组内部隔离并且使用承载钥执行对媒体会话钥的部分解

その後、それは、トレーサパケットないから暗号化されたメディアセッションキーを分離し、キャリアキーを用いてメディアセッションキーの部分的な解読を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算平台 18的存储器 22另外包括加引擎 44,该加引擎与处理器 20通信并操作用于向加数据 46应用加钥 42。

計算プラットフォーム18のメモリ22は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗号化するために暗号化鍵42を適用するために動作可能な暗号化エンジン44を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算平台 102的存储器 104另外包括加引擎 44,该加引擎与处理器 20通信并操作用于向加数据 46应用加钥 42。

計算プラットフォーム102のメモリ104は、プロセッサ20と通信し及びデータ46を暗号化するために暗号化鍵42を適用するために動作可能である暗号化エンジン44を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所描述的系统和方法允许更新钥 (例如,MIP钥、安全性钥、钥等 )而无需修改到访 AAA服务器。

本明細書で説明されるシステムおよび方法は、移動先AAAサーバを変更する必要なしに鍵(例えば、MIP鍵、セキュリティ鍵、暗号鍵など)を更新することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌基于该一个或更多个谜题生成算法、接收到的一个或更多个谜题标识符、以及机钥独立地获得该一个或更多个谜题机

トークンは、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信した1つまたは複数のパズル識別子、及び秘鍵に基づいて1つまたは複数のパズル秘を独立して取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可基于这一个或更多个谜题生成算法、接收到的谜题标识符、以及机钥获得这多个有序谜题机

1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信したパズル識別子、及び秘鍵に基づいて複数の順序付きパズル秘を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌基于该一个或更多个谜题生成算法、接收到的一个或更多个谜题标识符、以及机钥 (独立地 )获得一个或更多个谜题机 (908)。

908において、トークンは、1つまたは複数のパズル生成アルゴリズム、受信した1つまたは複数のパズル識別子、及び秘鍵に基づいて1つまたは複数のパズル秘を(独立して)取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,该加钥集合可以包括由通信实体作为安全操作的一部分而计算的钥 (CK)和完整性钥 (IK)。

特に、この暗号鍵の集合は、セキュリティ動作の一部として通信エンティティにより算出された秘匿鍵(CK)および完全性鍵(IK)を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

译码部 206在判断部 204判断出用户信息一致的情况下,用事先存储于辅助存储装置 8等中的、与用于加钥相同的钥 (共通钥 ),对加的文件进行译码。

復号部206は、判定部204がユーザ情報が一致したと判定した場合に、あらかじめ補助記憶装置8などに記憶された、暗号化に用いた鍵と同じ鍵(共通鍵)を用いて暗号化されたファイルを復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果不一致,则后续在图像形成装置 1中进行译码时,无法使用与加了的公开钥相对应的恰当的机钥来进行译码。

一致していないと、後述する画像形成装置1において復号する際に、暗号化した公開鍵に対応する、適正な秘鍵を用いて復号することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如 KeNB-UP-enc钥、KeNB-RRC-int钥及 KeNB-RRC-enc钥等额外 eNB钥可由 UE 110及服务 eNB根据 KeNB钥来产生,且可用于 UE与 eNB之间的安全通信。

KeNBから、KeNB-UP-enc鍵や、KeNB-RRC-int鍵や、KeNB-RRC-enc鍵のような追加のeNB鍵を、UE110および担当eNBにより発生させてもよく、UEおよびeNB間のセキュアな通信のために使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 1、第 2实施方式中,不特别地限定安全通信帧的生成及认证时利用的秘钥及认证钥,但也可以假定实施方式中所提及的以外的下面的钥。

第1、第2の実施形態では、セキュアな通信フレームの生成及び認証に利用する秘鍵及び認証鍵を特に限定しないが、実施形態に言及した以外に次のものも想定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,当与所取得的最新的主网络钥一起提供了钥识别信息的情况下,长期利用钥更新部 15也可以将该钥识别信息向长期利用钥管理部 11提供。

ここで、取得した最新のマスターネットワーク鍵と共に鍵の識別情報を与えられている場合は、長期利用鍵更新部15は、当該鍵の識別情報を長期利用鍵管理部11へ与えても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用钥取得部 12从长期利用钥管理部 11接受钥识别信息中包含的主网络钥“M N K_1”的识别信息表示的主网络钥“MN K_1”。

短期利用鍵取得部12は、鍵の識別情報に含まれるマスターネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報が示すマスターネットワーク鍵「MNK_1」を、長期利用鍵管理部11から受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

短期利用钥取得部 33从钥识别信息取得部 37提供钥识别信息,并将所生成的暂时网络钥向钥识别信息取得部 37响应。

短期利用鍵取得部33は、鍵の識別情報を鍵識別情報取得部37より与えられ、生成した一時ネットワーク鍵を鍵識別情報取得部37へ応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,从钥识别信息管理部 32向钥识别信息取得部 37提供网络钥“M N K_1”的识别信息以及表示暂时网络钥“T N K_3”的钥识别信息 (1-3)。

そして、鍵識別情報管理部32からネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報及び一時ネットワーク鍵「TNK_3」を示す鍵の識別情報(1−3)が鍵識別情報取得部37に与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,钥识别信息取得部 37将从钥识别信息管理部 32取得的钥识别编号(1-3)向短期利用钥取得部 33提供,取得暂时网络钥“T N K_3”。

そして、鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報管理部32から取得した鍵の識別番号(1−3)を、短期利用鍵取得部33へ与え、一時ネットワーク鍵「TNK_3」を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16是说明应用根据图 15所示的结构而生成的中间钥 MK和私人钥 K来生成循环钥的钥调度部的结构的图。

【図16】図15に示す構成によって生成した中間鍵MKと秘鍵Kを適用してラウンド鍵を生成する鍵スケジュール部の構成について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 51 52 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS