「対」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 対の意味・解説 > 対に関連した中国語例文


「対」を含む例文一覧

該当件数 : 16368



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 327 328 次へ>

对于政界了如指掌。

政界にしたなごころを指すがごとく通暁している. - 白水社 中国語辞典

政治冷漠

政治的(事件・問題にする)冷淡さ. - 白水社 中国語辞典

对他们支援过很多次。

彼らにして何度となく支援を行なったことがある. - 白水社 中国語辞典

知恩不报反为仇

恩を受けながらそれに報いず反にあだで返す. - 白水社 中国語辞典

他的职守虽高,但对下级很尊重。

彼の地位は高いが,部下にしてとても大事に扱う. - 白水社 中国語辞典

太平洋两岸的对话十分直接。

太平洋両岸の話はたいへん直接的である. - 白水社 中国語辞典

他对谁都很直爽。

彼は誰にしてもとてもさばさばしている. - 白水社 中国語辞典

真实的我对于一切都是十分执著。

真実の私は一切にして全くこだわっている. - 白水社 中国語辞典

衷心感谢对我的指导。

私にする指導を心から感謝する. - 白水社 中国語辞典

对部下不轻易进行指责。

部下にしては軽々しく批判を行なわない. - 白水社 中国語辞典


对病人施行手术治疗。

患者にして手術を施した. - 白水社 中国語辞典

他对朋友是一片至诚。

彼は友人にしてたいへん真心がこもっている. - 白水社 中国語辞典

他待人非常至诚。

彼は人にしてとても誠実である. - 白水社 中国語辞典

他再三向老师致谢。

彼は再三先生にして謝意を表わした. - 白水社 中国語辞典

对犯罪分子必须严厉制裁。

犯罪分子にして厳しい制裁を加えねばならない. - 白水社 中国語辞典

对他们的制裁我们坚决拥护。

彼らにする制裁を我々は断固として支持する. - 白水社 中国語辞典

市场对生产有重要的制约作用。

市場は生産にして重要な制約作用がある. - 白水社 中国語辞典

对孩子的不良行为一定加以制止。

子供の非行にして必ず阻止するようにする. - 白水社 中国語辞典

找他本人当面质对。

本人に会って面と向かって決する. - 白水社 中国語辞典

对产品要质检。

製品にして品質検査をすることが必要である. - 白水社 中国語辞典

他对革命事业无限忠诚。

彼は革命の事業にし限りなく忠誠を尽くす. - 白水社 中国語辞典

这种忠诚来源于对祖国的深深的爱。

この忠誠は祖国にする深い愛に由来する. - 白水社 中国語辞典

他对人忠实极了。

彼は人にしてとても忠実である. - 白水社 中国語辞典

对不法分子予以重惩。

不法分子にして厳しい処罰を与える. - 白水社 中国語辞典

对安全生产注意得还不够。

安全生産にし注意がまだ足りない. - 白水社 中国語辞典

对体育教育注重得还不够。

体育教育にしてまだ重視が足りない. - 白水社 中国語辞典

他对这次考试,显得十分自信。

彼は今回の試験にしては,自信たっぷりであった. - 白水社 中国語辞典

范老是同志们对他的尊称。

范老とは同志たちの彼にする尊称である. - 白水社 中国語辞典

对于他们的困难决不能坐视。

彼らの困難にして座視していられない. - 白水社 中国語辞典

他们在给我做戏。

彼らは私にし芝居をしているのだ. - 白水社 中国語辞典

时域信号 S’(t)对应于 S1(t)(即,与 S1(f)相对应的时域信号 )与时间调整后的信号 S2(t-Δ2’)到 SN(t-ΔN’)(即,与相位旋转后的信号 S2(f)到 SN(f)相对应的时域信号 )之和。

時間領域信号S’(t)は、S1(t)(すなわち、S1(f)にする応する時間領域信号)と、時間調整された信号S2(t−Δ2’)乃至SN(t−ΔN’)(すなわち、位相回転された信号S2(f)乃至SN(f)にする応する時間領域信号)との合計に応しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而图 2的动态图像编码装置 100-2与动态图像编码装置 100的不同点在于,块分割器 103将扩展对象块分割为对象块,之后通过位长扩展转换器 102将对象图像转换成扩展对象图像。

これにし、図2の動画像符号化装置100−2は、ブロック分割器103にて拡張象ブロックを象ブロックに分割してから、ビット長拡張変換器102により象画像を拡張象画像に変換している点で、動画像符号化装置100と異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,多格式转码器 101具有与输入输出接口 210对应的输入输出接口 310、与输入部 211对应的输入部 311、与输出部 212对应的输出部 312、与存储部 213对应的存储部 313、与通信部 214对应的通信部 314、以及与驱动部 215对应的驱动器 315。

また、マルチフォーマットトランスコーダ101は、入出力インタフェース210に応する入出力インタフェース310、入力部211に応する入力部311、出力部212に応する出力部312、記憶部213に応する記憶部313、通信部214に応する通信部314、ドライブ215に応するドライブ315を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将第一示例应用于此,在与板 202上的凹陷形状配置 298K对应的位置中 (直接在凹陷形状配置 298K之下 )放置天线 236。

これにして第1例を適用して、基板202上の凹形状構成298Kと応する位置(真下)にアンテナ236を配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信链路 1408是终端 1401与相向服务器 1407之间的通信链路,通信链路 1415是终端 1402与相向服务器 1413之间的通信链路。

通信リンク1408は、端末1401と向サーバ1407間、通信リンク1415は端末1402と向サーバ1413間の通信リンクである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,难以将专利文献 1至 4中公开的技术应用于任意数量的颜色或任意数量的记录扫描。

しかしながら、特許文献1乃至4に開示された技術は、任意の色数や記録走査数にして応することが困難である。 - 中国語 特許翻訳例文集

道生成部 1203和 1204分别针对青色和品红色在道生成部 1203和 1204处生成与记录扫描对应的输入值。

パス生成部1203、1204は、シアン及びマゼンタにしてそれぞれのパス生成部1203、1204で記録走査に応する入力値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2f相对应,并且图 17C中的模糊恢复与被摄体距离 Dist2b相对应。

図17(A)のボケ修復は、Dist2fの被写体距離と応し、図17(C)のボケ修復は、Dist2bの被写体距離と応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S6中,根据对应于每个运动位置的第二图像数据 IMGL获得对应于每个运动位置的第二 AF评估值。

S6では、各移動位置に応する第2画像データから、各移動位置に応する第2AF評価値を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该亮度差绝对值 abs(N-P)是当前 (接着的 )与 2个场之前的 (过去的 )场之间的绝对值。

この輝度差分絶値abs(N-P)は、現在(Next)および2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝度差分絶値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考该图,左侧的亮度差绝对值的之和是∑ (abs(Nl-Pl))而右侧的亮度差绝对值的之和是∑ (abs(Nr-Pr))。

図において、左側の輝度差分絶値の総和はΣ(abs(Nl-Pl))であり、右側の輝度差分絶値の総和はΣ(abs(Nr-Pr))である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由节点 -B 504a、504b至 RNC 506的 CRC结果、及由 RNC 506至节点 -B 504a、504b的 ACK/NACK决定经由该流线式连接 510a、510b传送。

ノードB504a、504bからRNC506にするCRC結果、およびRNC506からノードB504a、504bにするACK/NACK結果が、簡素化された接続510a、510bを通じて送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 RNC 1006接着向该非主节点 -B 1004b通知 EU无线电资源的分配及经接收到的数据的路由。

RNC1006は次いで、非プライマリノードB1004bにし、EUにする無線リソースの割当および受信するデータのルーティングを通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30是图解在正常姿势相应处理和横卧姿势相应处理之间进行确定处理的流程图;

【図30】通常姿勢応処理と横臥姿勢応処理との間での実行判断処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过对各菜单键所对应的 ID分别进行定义,从而可以进行各菜单键所对应的适当的处理。

各メニューキーに応するIDをそれぞれ定義することで各メニューキーに応する適切な処理が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在多对特征和对应点,则检测对应于每一对的视差。

特徴点および応点の組が複数あれば、その各々の組に応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差量检测单元 183从提取的特征点 33和对应于各个特征点 33的对应点 34检测视差量。

視差量検出部183は、抽出された各特徴点33と各特徴点33に応する応点34とから、視差量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在多对特征点和对应点时,检测对应于每一对的每一视差量。

特徴点および応点の組が複数あれば、その各々の組に応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该比例是当前的 B帧相对于后续的 P帧和前面的 P(或 I)帧的相对时间位置。

その比率は、後のP及び前のP(又はI)フレームにする現在のBフレームの相的な時間の位置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个例子中,对于 M= 3,第一个B帧 201a的加权等于 2/3A+1/3B,第二个 B帧 201b的加权等于 1/3A+2/3B。

M=3の場合であるこの例においては、第1のBフレーム201aにする重みは2/3A+1/3Bとなり、第2のBフレーム201bにする重みは1/3A+2/3Bとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 327 328 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS