「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 274 275 次へ>

月亮每个月绕地球一周,因此每个月有一次朔和一次望。

月は毎月地球を一周する,それによって毎月1の新月と1の満月がある. - 白水社 中国語辞典

因为有剥削制,旧社会才出了许多不合理的事情。

搾取制があったからこそ,旧社会では多くの不合理なことが起こったのだ. - 白水社 中国語辞典

他科学地预见到了经济更高速发展的可能性。

彼は経済がいっそう高い速で発展していく可能性を科学的に予見していた. - 白水社 中国語辞典

咱们的车速快得不能再快了。

我々の車の速は(速さがこれ以上速くならないほどである→)最高の速さである. - 白水社 中国語辞典

刚升了科长,对咱们的态就不像以前了,长行市了!

課長に昇進するや,我々に対する態は以前のようでなくなり,偉そうにしている! - 白水社 中国語辞典

照工程进展的速来看,按时竣工是不成问题的。

工事の進展速から見ると,予定どおりに竣工することは問題ない. - 白水社 中国語辞典

我读了两遍,又请人讲了一遍,这样,我才算懂了。

私は2読んでいたから,人にもう1説明してもらって,やっとなんとか理解した. - 白水社 中国語辞典

你这样的服务态很不好,应像他那样全心全意为人民服务。

君の(こんな)服務態はとても悪い,彼の(あんな)ように誠心誠意人民に奉仕すべきである. - 白水社 中国語辞典

她总是用十分郑重的态来对待不同意见。

彼女はいつもたいへん厳粛な態で異なる意見に対処している. - 白水社 中国語辞典

不管他是什么人,只要不是敌对分子,那就要采取团结态

あの人がどんな人であれ,敵対分子でない限りは,連帯するという態を取らねばならない. - 白水社 中国語辞典


人事制的改革既不宜操之过急,也不能滞后太多。

人事制の改革は性急すぎるのも困るし,また停滞するのもいけない. - 白水社 中国語辞典

教育问题已经引起各方面的注意,但重视的程还不够。

教育問題は既に各方面の注意を引いているが,重視の程がまだ十分でない. - 白水社 中国語辞典

他在讲台上态谦和,又不失尊严。

演壇の上での彼の態はとても謙虚でもあり,また威厳を損なうものでもなかった. - 白水社 中国語辞典

具体地说,当判断为增益调整部 31所调整的 R分量的增益量大于 B分量的增益量时,色分布判断部 44根据缩小图像的色S直方图(强分布),将灰像素的阈值即从像素值小的一方包含规定范围 (缩小图像的总像素数的规定比例 )内的像素的灰区域中的最大像素值确定为阈值,来判断该灰像素的阈值是否小于规定值。

具体的には、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きいと判断された場合に、彩分布判断部44は、縮小画像の彩Sのヒストグラム(強分布)に基づいてグレー画素の閾値、即ち、画素値の小さい方から所定範囲(縮小画像の総画素数の所定の割合)内の画素が含まれるグレー領域における最も大きい画素値を閾値として特定して、当該グレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

公共认证服务 IDP 31提供基于可靠 4的电子证书的认证 (X.509v3)且管理可靠 4的姓名、住址、出生年月日、性别的情况; 金融系统认证服务 IDP 32提供可靠 3的双重认证 (2-factor)且管理可靠 2的姓名、账户信息的情况;

図4のIDP管理DB470は、公的認証サービスIDP31が、信頼4の電子証明書による認証(X.509v3)を提供し、信頼4の名前、住所、生年月日、性別を管理していること、金融系認証サービスIDP32が、信頼3の二要素認証(2-factor)を提供し、信頼2の名前、口座情報を管理していること、コミュニティ系認証サービスIDP33が、信頼2のパスワード認証(password)を提供し、信頼1の名前、住所、生年月日、性別、職業(occupation)と、信頼2のメールアドレス(mail)を管理していること、がそれぞれ示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二实施方式的发明,从开始定影温控制到定影部 7达到能够印刷温为止的时间,会随着季节或设置环境 (空调的设定温等 )等要因而变化,但能够将由于向导形式的设定完成而开始任务时间点与定影部 7达到能够印刷温时间点高精地靠近。

定着温制御を開始してから、定着部7が印刷可能温に到達するまで、季節や設置環境(空調の設定温等)等の要因によって変化するところ、これにより、実際の印刷可能温に到達するまでの時間にあわせて、安定必要時間T1が求められる。 従って、ウィザード形式での設定完了によりジョブが開始される時点と、定着部7が印刷可能温に到達する時点を精よく近づけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S721中,当色分布判断部 44判断为 R分量的增益量大于 B分量的增益量时 (步骤 S721;是 ),色分布取得部 43在取得针对增益调整部 31所作成的缩小图像的 HSV色空间内的色 S的直方图之后,色分布判断部 44根据色 S的直方图,将灰像素的阈值即从像素值小的一方包含规定范围 (缩小图像的总像素数的规定比例 )内的像素的灰区域中的最大像素值确定为阈值,判断该灰像素的阈值是否小于规定值 (步骤 S722)。

ステップS721にて、R成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きいと判断されると(ステップS721;Yes)、彩分布取得部43は、ゲイン調整部31により作成された縮小画像についてのHSV色空間における彩Sのヒストグラムを取得した後、彩分布判断部44は、彩Sのヒストグラムに基づいてグレー画素の閾値、即ち、画素値の小さい方から所定範囲(縮小画像の総画素数の所定の割合)内の画素が含まれるグレー領域における最も大きい画素値を閾値として特定して、当該グレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断する(ステップS722)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这允许控制器将要考虑的之前的遥感勘测用于确定某些参数,例如,在跟踪加速,速,和停止点中。

これにより、例えば、追跡の加速および速、停止点などの特定パラメータを決定するためにコントローラの前の遠隔測定を見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自图像分析的这种输出 ID可以包括诸如 x,y,z坐标,沿着任何轴的加速和速,该控制器处于静止位置或者状态等的数据。

画像解析から得られたこのような出力IDは、任意の軸に沿ったx、y、z座標、加速および速、コントローラが静止位置または静止状態にあるか等のデータを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果知道了某一时刻的起始位置和速的值,那么接着可以利用这些值和速及位置的变化来确定绝对位置。

ある時間での初期位置と速の値が分かっている場合、これらの値と速変化および位置変化を用いて絶対位置を求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描按降序沿着预测误差的幅

スキャンは、予測誤差の大きさに降順で従う。 - 中国語 特許翻訳例文集

移相器 21使来自振荡器 17的低速抖动信号的相位变化,以使与包含在监视信号中的抖动频率分量的信号的相对相位成为 0 (同相 )或者 180 (逆相 )。

移相器21は、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分の信号との相対位相が0(同相)または180(逆相)となるように、発振器17からの低速ディザ信号の位相を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为暗划分处理,例如可以将暗划分为第一道为 40%、第二道为 60%,或者使用与当前处理像素的位置对应的划分表。

分割の処理としては、例えば、1及び2パス目で40%、60%ずつの濃に分割したり、着目画素の位置に対応した分割用のテーブルを用いたりすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二遮光像素 920中,为了增大栅极宽 (沟道宽 )W3和栅极长 (沟道长 )L3,缩小光电转换元件 D1的面积。

第2の遮光画素920においては、ゲート幅(チャネル幅)W3とゲート長(チャネル長)L3を大きくとるために、光電変換素子D1の面積を削減している。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了增大栅极宽 (沟道宽 )W3,缩小光电转换元件 D1在垂直方向上的面积。 为了增大栅极长 (沟道长 )L3,缩小光电转换元件 D1在水平方向上的面积。

ゲート幅(チャネル幅)W3を広くするために、光電変換素子D1の垂直方向の面積を削減し、ゲート長(チャネル長)L3を長くするために、光電変換素子D1の水平方向の面積を削減している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,可以仅增大栅极宽 (沟道宽 )W3,而将栅极长 (沟道长 )L3设置为与感光像素 110的 L1相等。 即使在该配置中,也可以获得一些噪声降低效果。

この時、ゲート幅(チャネル幅)W3だけ広くして、ゲート長(チャネル長)L3を感光画素110のL1と同じにしてもよく、それでもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以仅增大栅极长 (沟道长 )L3,而将栅极宽 (沟道宽 )W3设置为与感光像素 110的 W1相等。 即使在该配置中,也可以获得一些噪声降低效果。

また、ゲート長(チャネル長)L3だけ長くして、ゲート幅(チャネル幅)W3を感光画素110のW1と同じにしてもよく、それでもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

与第一遮光像素 910相比较,这允许增大栅极宽 (沟道宽 )W和栅极长 (沟道长 )L,因此可以满足本实施例中的情况 (1)的条件。

これにより、第1の遮光画素910に比べて、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする余裕が生じるので、本実施形態の(1)の条件を満たすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与第一遮光像素 910相比较,这允许增大栅极宽 (沟道宽 )W和栅极长 (沟道长 )L,因此可以满足本实施例中的“(1)”的条件。

これにより、第1の遮光画素910に比べて、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする余裕が生じるので、本実施形態の(1)の条件を満たすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S47中,AE/AWB检测单元 73检测每个小区域的对象亮,对每个小区域的测光值 (对象亮 )赋予相应的权重,执行曝光操作处理,并计算第一测光值 (曝光值 )。

S47では、AE/AWB検出部は、それぞれの小領域について被写体輝を検出し、小領域ごとの測光値(被写体輝)に対応する重みを付けて露出演算処理を行ない、第1測光値(露出値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,可以使从图像处理强确定器 135输出的用于指示低质量上转换素材可能性的检测信号 Sdet的精提高。

したがって、画像処理強決定部135から出力される低品質アップコンバート素材らしさを示す検出信号Sdetの精を高めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过改变激光器温来调节激光发射波长 (增加温给出了较长波长 )。

レーザ光線を出している波長を、レーザ温を変えることによって調節することは可能である(温を上げることにより、より長い波長を与える)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站可以使用扇形天线对以特定角接收的信号给予大的天线增益,和对以其它角接收的信号给予小的天线增益。

基地局は、セクタアンテナを用いて特定角で受信される信号に対してはアンテナ利得を大きく与え、他の角で受信される信号に対してはアンテナ利得を小さく与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息的长可以从长为 4个位的数据长字段中得知,所述数据长字段是数据帧 10的控制字段 (CTRL)13的一部分。

メッセージの長さは、データフレーム10の制御フィールド(CTRL)13の一部である、4ビット長のデータ長フィールドから知ることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在簇尺寸小时数据的写入速慢,故在HD(High Definition)尺寸的运动图像记录等、要求写入速的情况下,优选用合适的簇尺寸进行格式化。

クラスタサイズが小さいとデータの書込速が遅くなるため、HD(High Definition)サイズの動画記録など、書込速が要求される場合は、適切なクラスタサイズでフォーマットされている方が望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,构成步骤S7中被指定的处理区域的像素之一即像素 A,处于色饱和 S低且亮 V高的位置。

ステップS7で指定された処理領域を構成する画素の1つである画素Aは、図6に示すように、彩Sが低く、また明Vが高い位置にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上调整色饱和及亮,图 6所示的处理区域中的像素 A,从图中实线所示的位置被调整为虚线所示的位置。

上記のように彩及び明を調整することにより、図6に示す処理領域中の画素Aは、図中実線で示す位置から破線で示す位置になるように調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在记录精不同的相同种类的信息的情况下,最重要的是必需以精低的一方的信息先被记录的记录顺序来记录。

このように、精が異なる同種の情報を記録する場合には、精の低い方の情報が必ず記録順として先になるように記録されていることが肝要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意到,例如当第一灰是 8位时,第二灰可以是大于 8位的可选值 (如 10、12或 14位 )。

なお、第2の階調数とは、例えば第1の階調数が8ビットである場合には、8ビットより大きい任意の値(例えば10、12又は14ビットなど)であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当第二灰是 14位并且第三灰是 8位时,量化单元 210截除 14位的低 6位,以输出高 8位作为输出信号 OUT(x,y)。

例えば、第2の階調数が14ビット、第3の階調数が8ビットである場合には、量子化部210は、14ビットのうち下位6ビットを切り捨てて、上位8ビットを出力信号OUT(x,y)として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,例如,当第二灰是 14位并且第三灰是 8位时,逆量化单元 220嵌入“000000”到输出信号 OUT(x,y)的低 6位以输出 14位宽数据。

より具体的には、逆量子化部220は、例えば、第2の階調数が14ビット、第3の階調数が8ビットである場合には、出力信号OUT(x,y)の下位6ビットに「000000」を埋め込んで14ビット幅のデータを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中,设定值S1和存储器 38a内的软件对应于 1228.8Mbps的发送速,而设定值 S2和存储器 38b内的软件对应于 2457.6Mbps的发送速

図5における設定値S1とメモリ38a内のソフトウェアは1228.8Mbpsの伝送速に対応し、設定値S2とメモリ38b内のソフトウェアは2457.6Mbpsの伝送速に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设控制部件 36通过与2457.6Mbps的发送速相对应来输出具有指定值 S 1的信号 E,并且通过与 1228.8Mbps的发送速相对应来输出具有指定值 S2的信号 E。

制御部36は、2457.6Mbpsの伝送速に対応して規定値S1の信号Eを出力し、1228.6Mbpsの伝送速に対応して規定値S2の信号Eを出力するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像读取部 201通过控制对滑架 (未图示 )进行驱动的电动机的旋转量和 /或旋转速,控制滑架的移动量和 /或移动速

例えば、画像読取部201は、キャリッジ(不図示)を駆動するモーターの回転量や回転速を制御することにより、キャリッジの移動量や移動速を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图示的是将角α设定为直角。

図示のものは直角に設定してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止图像摄像条件 83包括: 透镜 16的光圈、快门速 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏、白平衡、及记录的静止图像的尺寸。

静止画撮像条件83は、レンズ16の絞り、シャッター速(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感、ホワイトバランス、および記録する静止画像のサイズを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动图像摄像条件 81除了包括透镜 16的光圈、快门速 (图像传感器 17的曝光时间 )、ISO灵敏、白平衡以外,还包括帧率及帧尺寸。

動画撮像条件81は、レンズ16の絞り、シャッター速(イメージセンサ17の露光時間)、ISO感、ホワイトバランスに加えて、フレームレートおよびフレームサイズを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,照相机控制器 20被配置成通过经由 GPS接收器 32与 GPS(全球定位系统 )卫星通信,检测数字静止照相机 2的当前位置 (用纬和经表示的位置 )。

またカメラ制御部20は、GPS(Global Positioning System)受信機32を介してGPS用の人工衛星と通信して、現在のデジタルスチルカメラ2の位置(緯及び経で表される位置)を検出し得るようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,生成条件设定信息,以包含各种摄影用设定值,比如快门速,曝光,白平衡,色温,ISO感光和色调。

また条件設定情報は、シャッタスピードや露出、ホワイトバランス、色温、ISO感、色調等のように写真撮影用の種々の設定値が格納されて生成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当用户按下用于水平仪显示的按钮 SW 43(SW操作系统 7的一部分 )时 (步骤 S5为“是”),MPU 3驱动加速传感器 26,并且以预定时间间隔读出该加速传感器的 X轴和 Y轴的输出 (步骤 S6)。

その後、水準器表示モード用のボタンSW43(SW操作系7の一部)を押下すると(ステップS5:Yes)、MPU3は加速センサ26を駆動させ、所定時間ごとに加速センサのX軸、Y軸の出力を読み出す(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS