「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 274 275 次へ>

同样,条件存储部 210在其上存储 n个条件 (角范围 1至角范围 n),每个条件指定需要提取的目标移动的方向的范围。

また、条件格納部210は、抽出されるべきオブジェクトが動く複数の方向の範囲をそれぞれ定めるn個の条件(角範囲1〜角範囲n)を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,对打开到第 1角的状态的原稿盖,将棒状铰接部拔出预定距离而进一步向后方倾斜到第 2角时,可在该状态下稳定保持原稿盖。

従って、第1の角まで開いた状態の原稿カバーを、棒状ヒンジ部を所定距離引き抜いてさらに第2の角まで後方に傾斜させた場合でも、原稿カバーをその状態で安定して保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图像缓冲存储器具有按 300线量存储最大析像 (600dpi)、全色的读取图像数据的容量时,信息块的长设定为 300线以下的适当长

例えば、画像バッファーが、最大解像(600dpi)、フルカラーの読取画像データを300ライン分記憶する容量を有している場合、ブロックの長さは300ライン以下の適切な長さに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,半速率托架 122以全速率托架 121的扫描速的大致 1/2的速进行扫描,半速率托架 122的扫描距离是全速率托架 121的扫描距离的一半。

これにより、フルレートキャリッジ121の走査速に対して略1/2の速でハーフレートキャリッジ122が走査され、フルレートキャリッジ121の走査距離に対してハーフレートキャリッジ122の走査距離が半分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在相对于旋转中心具有 3.5mm的宽的范围内检查纸粉数。

確認範囲は、回転中心から3.5mm幅とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地讲,浓差缩小部 34对于黑文字边缘上的像素,进行使位于边缘附近的像素之间浓差减小的滤波处理。

具体的には、濃差縮小部34は、黒文字エッジ上の画素に対して、エッジ近傍にある画素との間で濃差が小さくなるようなフィルタ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3除前景层生成部 31、可逆压缩部 32、压缩文件生成部33、浓差缩小部34以及非可逆压缩部35以外,还具备使背景层低分辨率化的低分辨率化部 36。

圧縮処理部3は、前景レイヤ生成部31、可逆圧縮部32、圧縮ファイル生成部33、濃差縮小部34及び非可逆圧縮部35に加えて、背景レイヤを低解像化する低解像化部36を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在注目像素是包含在黑文字的边缘中的像素的情况下,浓差缩小部 34进行取得注目像素的八邻域像素的更位于周围的像素的浓值的加权平均的滤波处理。

注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素である場合、濃差縮小部34は、注目画素の8近傍の画素の更に周囲に位置する画素の濃値の加重平均を取るフィルタ処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,说明低分辨率化部 36中的处理。

次に、低解像化部36での処理を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在查找表不同的情况下,能够进行与压缩处理部 3的各处理的浓降低相应的更细致的浓调整。

ルックアップテーブルが異なる場合は、圧縮処理部3における各処理での濃低下に合わせた、より細かい濃調整が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 20以及图 21是表示由浓修正部 37以及 38实施的浓修正的处理结果的示例的概念图,表示在图 5表示的压缩处理部 3的处理结果。

図20及び図21は、濃補正部37及び38による濃補正の処理結果の例を示す概念図であり、図5に示す圧縮処理部3での処理結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,关于黑文字的边缘以外的像素,通过进行浓的平滑处理,缩小了黑文字的周边以外的区域中浓的变动。

また黒文字のエッジ以外の画素については、濃の平滑化処理を行うことにより、黒文字の周辺以外の領域で濃の変動を縮小する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5所示,在将光圈和 ISO感光固定为预定值的情况下,根据被摄体亮决定包含实时浏览的动态图像的帧速率。

なお、図5に示すように、絞りおよびISO感を所定の値に固定した場合、ライブビューを含む動画のフレームレートは、被写体輝に応じて定まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于标准曝光时间随着被摄体亮降低而变长,因而长曝光的曝光时间也随着被摄体亮降低而变长。

標準露光時間は、被写体輝が低くなるに従って長くなるので、長露光の露光時間も、被写体輝が低くなるに従って長くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的实施例的视频显示系统中,在快门眼镜中,快门入射侧偏振片的偏振小于快门出射侧偏振片的偏振

本発明の映像表示システムでは、シャッター眼鏡において、シャッター入射側偏光板の偏光がシャッター出射側偏光板の偏光よりも低くなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

分光相机 41根据所输入的显示终端 11的显示画面的辉信息进行 CIE色坐标上的 x、y、L值的定量测定。

分光カメラ41は、入力される表示端末11の表示画面の輝情報等からCIE色座標上のx,y,L値の定量測定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,L值是辉信息,可以对例如色值或可表现的颜色区域范围 (Gamut范围 )、白平衡 (white balance)值等进行分析。

また、L値は輝情報であり、例えば色値や表現できる色領域範囲(Gamut範囲)、ホワイトバランス(White Balance)値等を分析することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 6所示的属性是将来自 RGB相机 42的以像素为单位的辉、色信息从数字信息进行模拟变换并进行了显示的信号解析用波形数据。

また、図6に示すプロファイルは、RGBカメラ42から画素単位の輝、色情報をデジタル情報からアナログ変換して表示した信号解析用波形データである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 out2是 10比特的精,而 out1是8比特的精,则针对 R、G,和 B的每一个,需要计算 256(针对 8比特输入 )个 10比特值。

例えば、out2が10ビットの精であり、out1が8ビットの精である場合には、(8ビット入力に対して)256の10ビット値の演算がそれぞれ、R、G、およびBに対して必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所支持的显示器以其显示器和观看属性的规范为特征,例如,颜色色域、亮范围,以及通常的环境亮

サポートされるディスプレイは、色域、輝範囲、および通常の環境輝などの表示特性および視覚特性の仕様によって特徴付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在经编码视频片段 112表示经编码高清晰视频信号的宏块的情形下,经解码视频片段 140可表示所述高清晰视频信号的经解码宏块。

たとえば、符号化ビデオセグメント112が符号化高精細ビデオ信号のマクロブロックを表す場合、復号ビデオ信号セグメント140は、高精細ビデオ信号の復号されたマクロブロックを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在网络相互连接装置中发生缓冲器溢出的情况下,网络相互连接装置从重要低的数据开始依次丢弃,由此防止重要高的数据的消失。

そして、ネットワーク相互接続装置においてバッファ溢れが発生する場合、ネットワーク相互接続装置は、重要の低いデータから順に廃棄することによって、重要の高いデータの消失を防ぐ。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据被分配有对应于各重要的 QoS等级 4011,根据被分配的 QoS等级 4011,取得本地网 QoS表 401所示的冗余 4012的值。

データは、各重要に対応するQoSレベル4011を割り当てられ、割り当てられたQoSレベル4011に基づいて、ローカルネットワークQoSテーブル401に示される冗長4012の値を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在从广域网通信品质管理部 306输入的调制方式 4021为 16QAM、通信速 4022为10Mbps的情况下,通信速的条件 4031相当于 7Mbps以上。

広域ネットワーク通信品質管理部306から入力された変調方式4021が16QAMであり、通信速4022が10Mbpsである場合、通信速の条件4031は、7Mbps以上に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本实施方式的表选择基准 403仅包含两个通信速的条件,但也可以包含三个以上的通信速的条件。

なお、本実施形態のテーブル選択基準403は、二つの通信速の条件のみしか含まれないが、三つ以上の通信速の条件が含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信终端 201若接收到表指定信息 4034,则对重要 4033为“高”、“中”、“低”的数据分配 QoS等级 4011的“1”、“2”、“3”,并将这些数据按照基于 QoS等级的冗余 4012来发送。

通信端末201は、テーブル指定情報4034を受信すると、重要4033が”高”、”中”、”低”のデータに、QoSレベル4011の”1”、”2”、”3”を割り当て、それらのデータをQoSレベルに従った冗長4012によって送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信终端 201若接收到表指定信息 4034,则对重要 4033为“高”、“中”、“低”的数据分配 QoS等级 4011的“2”、“3”、“4”,并将这些数据按照基于 QoS等级的冗余 4012来发送。

通信端末201は、テーブル指定情報4034を受信すると、重要4033が”高”、”中”、”低”のデータに、QoSレベル4011の”2”、”3”、”4”を割り当て、それらのデータをQoSレベルに従った冗長4012によって送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信单元控制部 204参照表指定信息 4032所指定的本地网 QoS表 401的行,选择按照数据的重要的冗余 4012(步骤 803)。

通信手段制御部204は、テーブル指定情報4032が指定するローカルネットワークQoSテーブル401の行を参照し、データの重要に従った冗長4012を選択する(ステップ803)。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替图 4A所示的本地网 QoS表 401,网络相互连接装置 105和通信终端 201具备表示数据的重要和冗余的组合的多个表。

ネットワーク相互接続装置105と通信端末201とは、図4Aに示すローカルネットワークQoSテーブル401の代わりに、データの重要と冗長との組み合わせを示す複数のテーブルを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在第 2实施方式中,也可以像第 3实施方式那样网络相互连接装置 105保持数据的重要和冗余的组合。

なお、第2の実施形態において第3の実施形態のようにネットワーク相互接続装置105がデータの重要と冗長との組み合わせを保持してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 2或 3所述的多画面显示装置,其中,根据所述多个图像显示装置中最低的所述亮检测值,设定所述目标亮值。

4. 前記目標輝値は、前記複数の画像表示装置のうち最も低い前記輝検出値に基づいて設定される、請求項2または3に記載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,噪声强的基准值被设定为足以妨碍打印装置 100与访问点 300的通信的噪声强的值。

ここで、ノイズ強の基準値は、印刷装置100とアクセスポイント300との通信を阻害するのに十分なノイズ強の値に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在电波以外的状况差时,诊断部 102在将与该情况对应的应对方法 (图 9的“4”~“13”)告知用户的时刻,从规定的存储器读出电波强的程 (“低”、“中”、“高”)。

また、診断部102は、電波以外の状況が悪い場合には、この場合に対応する対処方法(図9の「4」〜「13」)をユーザーに報知するタイミングで、所定のメモリーから電波強の程(「低」、「中」、「高」)を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过将由空间滤波器所提取出的边缘分量乘以如图 4所示的确定 APC校正的程 (强 )所需要的 APC系数并对结果相加,来实现 APC校正处理。

APC補正処理は、例えば、空間フィルタによって抽出されたエッジ成分に、図4に示すようなAPC補正の合い(強)を決定するAPC係数をかけて加算することによって実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,通过控制供应电压 Vtrg1、Vtrg3的间隔,可以控制中间转移的电子的数量和入射光强之间的关系,即灵敏

このように、電圧Vtrg1,Vtrg3の供給の間隔を制御することで、入射光強に対する中間転送の電子数の関係、つまり感を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

出于方便考虑,灰值以十进制记数法来表达。

便宜的に、階調値は10進法で表記してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是用于说明深与视差值之间的关系的图。

【図2】奥行きと視差量との関係を説明する図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用于说明深与视差值之间的关系的图。

【図3】奥行きと視差量との関係を説明する図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B是示出输入图像与深值之间的关系的图。

【図5】入力画像と奥行き値の関係を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于说明深与视差值之间的关系的图。

【図9】奥行きと視差量との関係を説明する図。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,重叠判断部510参照不透明数据190(图5B),提取与在此检测到的位置坐标组 173相同的位置坐标的不透明

次に、重なり判定部510は、不透過データ190(図5B)を参照して、ここで検出された位置座標群173と同じ位置座標の不透過を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,重叠判断部 510参照不透明数据存储部 507,选择在上述处理中检测到的位置坐标组 173中的一个位置坐标,确定与该位置坐标对应的位置的不透明

例えば、重なり判定部510は、不透過データ記憶部507を参照して、上記の処理で検出された位置座標群173中の一つの位置座標を選択して、この位置座標に対応する位置の不透過を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光圈 106通过改变光的量来调整亮

絞り106は、光量を変化させて、明るさを調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行颜色分离以使得根据图像信号生成发光信号和色差信号,并且从所生成的发光信号和色差信号中分离出基色信号 (即,R、G和 B信号 )。

色分離は、画像信号から輝信号及び色差信号を生成し、生成した輝信号及び色差信号から原色のR、G、B信号を分離する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,较高程的恢复最优化是可能的。

このため、より高い復元最適化が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该角 o设置为等于当第二壳体 2从交叠位置旋转至展开位置时内齿轮部分 65b绕第一旋转轴线 L1旋转通过的角

ここで、角αは、第2筺体2が重ね位置から展開位置まで回動するときに、内歯車部65bが第1回動軸線L1を中心として回転する角と同一に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描器单元 140还将电信号转换成由 R、G、B分量构成的亮信号,并将该亮信号作为图像数据输出至控制器 200(后述 )。

スキャナ部140は、さらに電気信号をR、G、B各色からなる輝信号に変換し、当該輝信号を画像データとして後述するコントローラ200に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果文档分辨率是 600dpi,灰尘可检测分辨率是 300dpi,则 CPU 2100设置 1/2的转换设定,以将分辨率转换单元的输出图像的分辨率转换成输入图像的 1/2。

例えば、原稿解像が600dpiでゴミ検知可能解像が300dpiであるならば1/2の変換設定にし、解像変換部の入力画像に対して出力画像の解像を1/2にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以在各受光元件捕捉原稿的前端的影的定时产生差的场合,根据该差导出原稿的倾斜角 (倾斜角 )。

なお、各受光素子が原稿の前端の影を捉えるタイミングに差が生じた場合、その差に基づいて原稿のスキュー角(傾き角)を導出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,步骤 S114中,在倾斜角为容许范围内的场合,也可以补正在图像存储器 48保存的本次的图像数据,以消除倾斜角

なお、ステップS114でスキュー角が許容範囲内の場合には、画像メモリ48に保存した今回の画像データをスキュー角がキャンセルされるように補正してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS