「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 274 275 次へ>

在一种方法中,针对各着色试料 (color sample),预先计算每单位温间隔的各个波长的光谱反射率变化量,并且预测期望温下的光谱反射率 (例如,参见专利文献 1)。

まず、予め着色試料毎に、単位温間隔あたりの波長毎の分光反射率変化量を求めておき、所望の温における分光反射率を予測する方法がある(例えば、特許文献1参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的图像处理设备,其特征在于,所述第二温是紧挨在形成所述多种颜色的片之后所述介质的温

2. 前記第2の温は、前記複数色のパッチを形成した直後における前記メディアの温であることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求1至5中任一项所述的图像处理设备,其特征在于,所述目标温获取部件基于用户指示获取所述目标温

6. 前記対象温の取得手段は、ユーザ指示に基づいて前記対象温を取得することを特徴とする請求項1乃至5のいずれか1項に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

脸部关联部 174从类似矢量 D,例如使用 AdaBoost(自适应增强 )算法、支持向量机 (SVM:Support Vector Machine),导出作为脸部整体的类似 Fi。

類似ベクトルDから、例えば、アダブースト・アルゴリズムやサポート・ベクタ・マシーン(SVM)を使用して顔全体としての類似Fiを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

若没有完成 (S316的否 ),则返回到类似导出步骤 (S310),对还没有导出类似的特征量进行同样的处理。

完了していない場合(S316のNO)、類似導出ステップ(S310)に戻ってまだ類似を導出していない特徴量について同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

若没有完成 (S318的否 ),则返回到类似导出步骤 (S310),对还没有导出类似的其他脸部信息的特征量进行同样的处理。

完了していない場合(S318のNO)、類似導出ステップ(S310)に戻ってまだ類似を導出していない他の顔情報の特徴量について同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有完成时 (S332的否 ),返回到类似导出步骤 (S326),对还没有导出类似的特征量进行同样的处理。

完了していない場合(S332のNO)、類似導出ステップ(S326)に戻ってまだ類似を導出していない特徴量について同様の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

该应用的实现和用在传统的数字照相机中的一个区别是,保持结果的更高精,因为到单元的输入的精是 10位而不是 8位。

この用途の実装と従来のデジタルカメラにおいて用いられる実装との1つの違いは、結果のより高い精が保持されることである。 というのは、ユニットへの入力の精が8ビットではなくて10ビットだからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

预定区域的动态范围是块中最大或近最大亮值减去最小或近最小亮值。

所定の領域に対するダイナミックレンジは、ブロック内で最大または最大に近い輝値から最小または最小に近い輝値を減算したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将梯大小与阈值进行比较以生成经阈值处理的梯时,出于比较的目的使用了阈值周围的窗口以确定像素是否位于边缘上,如过程 906。

勾配強を閾値と比較して閾値指定勾配強を生成する際に、処理906のようにピクセルがエッジ上に存在するか否かを判定するための比較を行う目的で閾値周辺においてウインドウを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集


关注像素设定后,CPU22进行从像素数据 P(x,y)到包含辉值的辉数据 Y(x,y)的变换处理 (步骤 S130,参照图 3上段 )。

注目画素を設定すると、CPU22は、画素データP(x、y)から、輝値を含む輝データY(x、y)への変換処理を行う(ステップS130,図3上段参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S2005是已取得了全部的上述应用服务所需的信息的情况下,计算可靠管理功能 410取得的信息的可靠 (S2006)。

S2005で前記アプリケーションサービスが必要とする情報をすべて取得済みであった場合には、信頼管理機能410が取得している情報の信頼を計算する(S2006)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在从多个认证服务提供同种类的信息的情况下,将各可靠的总和作为信息的可靠计算。

なお、同じ種類の情報が複数の認証サービスから提供されている場合には、各々の信頼の総和を情報の信頼として計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,判定在 S2006计算出的可靠是否超过在 S2003取得的应用服务的策略中记载的可靠 (S2007)。

次に、S2006で計算した信頼が、S2003で取得したアプリケーションサービスのポリシーに記載されている信頼を上回っているかどうかを判定する(S2007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用提供给定影装置 234的电力来使加热器变热,将加热辊 248的温控制成适于定影的温

この定着装置234へ供給される電力によりヒータを温めて加熱ローラ248の温が定着に適した温になるように制御されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

预览变更按钮组 3010中配置有左旋转按钮 3016、右旋转按钮 3018以及缩放条 3020。 左旋转按钮 3016使预览向左旋转 90,右旋转按钮 3018使预览向右旋转 90

プレビュー変更ボタン群3010には、プレビューを左に90回転させる左回転ボタン3016、プレビューを右に90回転させる右回転ボタン3018、ズームバー3020が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若触摸操作一次左旋转按钮 3016,则预览向左旋转 90,若触摸操作两次,则预览向左旋转 180 (上下翻转 )。

ここで、左回転ボタン3016を1回タッチ操作するとプレビューが左に90回転されて、2回タッチ操作するとプレビューが左に180回転される(上下反転)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若触摸操作一次右旋转按钮 3018,则预览向右旋转 90,若触摸操作两次,则预览向右旋转 180 (上下翻转 )。

右回転ボタン3018を1回タッチ操作するとプレビューが右に90回転されて、2回タッチ操作するとプレビューが右に180回転される(上下反転)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 326中,确定位于坐标 (X,Y)处的像素的总量限制处理之前的清透色调剂的浓 OrgClear[X,Y]是否等于位于该坐标 (X,Y)处的像素的总量限制处理之后的清透色调剂的浓 PrtClear[X,Y]。

ステップ326では、座標(X,Y)に位置する画素の総量規制処理前のクリアの濃値OrgClear[X,Y]が、座標(X,Y)に位置する画素の総量規制処理後のクリアの濃値PrtClear[X,Y]に等しいか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的摄像镜头,其特征在于,所述相对位置检测器的检测精比所述操作器位置检测器的检测精高。

3. 前記相対位置検出手段の検出精は、前記操作部材位置検出手段の検出精よりも高いことを特徴とする請求項2に記載の撮像レンズ。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的摄像设备,其特征在于,所述相对位置检测器的检测精比所述操作器位置检测器的检测精高。

7. 前記相対位置検出手段の検出精は、前記操作部材位置検出手段の検出精よりも高いことを特徴とする請求項6に記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,时间预测单元 132根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低时间预测的复杂

一実施例では、一時予測ユニット132は、一時的な予測の複雑を低減するために、オリジナルのフレームの解像でなく、再構成フレーム158の解像に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,空间预测单元 134根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低空间预测的复杂

また、空間予測ユニット134は、空間予測の複雑を低減するために、オリジナルのフレームの解像でなく、再構成フレーム158の解像に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式,反变换单元120根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低反变换的复杂

本実施例によれば、逆変換ユニット120は、逆変換の複雑を低減するために、オリジナルのフレームの解像でなく、再構成フレーム158の解像に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,重建帧输出单元 150根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低产生重建帧的复杂

また、再構成フレーム出力ユニット150は、再構成フレームを生成する複雑を低減するために、オリジナルのフレームの解像でなく、再構成フレーム158の解像に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 700可例如在随后作适应性调整,以检测接收机解调输出的接收信号强并进行调谐以得到最大信号强

方法700は、例えば、この後に、受信機が復調した出力受信信号強を検出し、最大信号強に対して同調させるように適合させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,在向导形式的设定画面中,在显示最终画面时,能够使定影部 7的温到达能够印刷温,电力不会浪费 (在图 10的例子中,第十画面 )。

これにより、ウィザード形式での設定画面のうち、最終画面を表示している時に、定着部7の温を印刷可能温に到達させることができ、電力の無駄がない(図8の例では、第10画面)。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制部 9接收到重启信号 RS后,向定影控制部 70发出意为开始定影温控制的指示,开始定影部 7上的定影温控制 (步骤 #4)。

本体制御部9は、再開信号RSを受けると、定着制御部70に対し、定着温制御を開始する旨の指示を与え、定着部7での定着温制御が開始される(ステップ♯4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,动作场景判别是基于从运动检测电路 30输出的部分运动矢量和从亮评价电路 24输出的亮评价值而执行的。

また、アクションシーン判別は、動き検出回路30から出力された部分動きベクトルと輝評価回路24から出力された輝評価値とに基づいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S15中,判别是否已产生了垂直同步信号 Vsync,当判别结果从“否”更新为“是”时,在步骤 S17中获取从亮评价电路 24输出的亮评价值。

ステップS15では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されると、輝評価回路24から出力された輝評価値をステップS17で取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,第 2条件相当于超过基准值 REFyhigh的亮评价值的数目 (= CNT_H)低于阈值 THyhigh、或者低于基准值REFylow的亮平均值的数目 (= CNT_L)低于阈值 THylow的条件。

また、第2条件は、基準値REFyhighを上回る輝評価値の数(=CNT_H)が閾値THyhighを下回るか、或いは基準値REFylowを下回る輝評価値の数(=CNT_L)が閾値THylowを下回るという条件に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,计算长 L11(= L12到 L17)作为通过将进条 500的水平长除以 7所获得的值,并且设置对应于长 L11到 L17的 7个矩形区域。

すなわち、プログレスバー500における水平方向の長さを7で除算した値として、長さL11(=L12乃至L17)が算出され、長さL11乃至L17に対応する7つの矩形領域が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

情况通知信息 541是指示多视点图像的合成处理的进情况的信息,并且使用数值指示多视点图像的合成处理已经进展到什么程

進捗状況通知情報541は、多視点画像の合成処理の進捗状況を通知する情報であり、多視点画像の合成処理がどの程の割合で進行したかを数値により表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,动作场景判断基于从运动检测电路 30输出的部分运动矢量 MV_1~ MV_9与从亮评价电路 24输出的亮评价值执行。

また、アクションシーン判別は、動き検出回路30から出力された部分動きベクトルMV_1〜MV_9と輝評価回路24から出力された輝評価値とに基づいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

若差ΔY在阈值 Thy1以下,则认为拍摄视场像的亮差非常小,若差ΔY在阈值Thy2以上,则认为拍摄视场像的亮差非常大。

差分ΔYが閾値THy1以下であれば被写界像の輝差が極端に小さいとみなされ、差分ΔYが閾値THy2以上であれば被写界像の輝差が極端に大きいとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S15中,判断垂直同步信号 Vsync是否发生,判断结果从“否”更新为“是”后,在步骤 S17中取入从亮评价电路 24输出的亮评价值。

ステップS15では垂直同期信号Vsyncが発生したか否かを判別し、判別結果がNOからYESに更新されると、輝評価回路24から出力された輝評価値をステップS17で取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果搜索盘的操作模式被设置为往返模式,则可以使 CG动画以与搜索盘的旋转角相对应的行进速行进。

サーチダイヤルの動作モードが、シャトルモードに設定された場合、サーチダイヤルの回転角に応じた進行速で、CGアニメーションを進行できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够确认,与光以角 +θ(从第二方向 )入射的情况相比,当光以角 -θ(从第一方向 )入射时可检测到更多的光。

これにより、角+θ(第2の方向)から入射した光よりも、角−θ(第1の方向)から入射した光の方が、より多くの光を検出することが可能となっていることが分かる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,可以将一个帧周期划分成三个周期,执行曝光,并在各 CCD中累积多余电荷、具有长曝光时间的高灵敏信号电荷和具有短曝光时间的低灵敏信号电荷。

具体的には、例えば、1フレーム期間を3つの期間に分割して露光を行い、不要電荷、露光時間が長い高感の信号電荷、露光時間が短い低感の信号電荷を各CCDに蓄積することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来讲,作为投影仪 10的动作设定信息,由色彩、颜色的浓、锐、亮、对比等与画质调整密切相关的事项来决定。

具体的には、プロジェクター10の動作設定情報として、色合い、色の濃さ、シャープネス、明るさ、コントラスト等の画質調整にからむ事項が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

[FEC块冗余设置处理的流程 ]

[FECブロック冗長決定処理の流れ] - 中国語 特許翻訳例文集

输入灰等级修正部 23根据原稿种别判别处理结果对 RGB信号进行彩色平衡调整、基底浓的除去和对比的调整等画质调整处理。

入力階調補正部23は、RGB信号に対して、原稿種別判別処理結果に応じて、カラーバランスの調整、下地濃の除去、及びコントラストの調整等の画質調整処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A所示的压缩处理部 3不仅包括二值数据生成部 31、可逆压缩部 32、修正处理部 33和不可逆压缩部 34,还包括进行背景层的浓修正的浓修正处理部 36和 37。

図3(a)に示した圧縮処理部3は、2値データ生成部31、可逆圧縮部32、補正処理部33及び非可逆圧縮部34に加えて、背景レイヤの濃補正を行なう濃補正処理部36及び37を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值数据生成部 31在步骤 S5结束后,通过与步骤 S3相同的处理,计算黑色文字的边缘处的黑色浓的平均值和彩色文字的边缘处的颜色浓的平均值(S6)。

2値データ生成部31は、ステップS5が終了した後、ステップS3と同様の処理により、黒文字のエッジでの黒濃の平均値と、色文字のエッジでの色濃の平均値とを計算する(S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,为了简化处理,也可以采用将黑色浓和彩色浓作为固定值预先决定并省略步骤 S6的方式。

なお、処理を簡略化するために、黒濃及び色濃を固定値として予め定めておき、ステップS6を省略する形態であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在图 12所示的二值图像中,二值数据生成部 31计算与 1对应的像素 (彩色文字的边缘 )的颜色浓 (例如 R、G、B值 )的总和像素数,计算出颜色浓的代表值 (平均值 )。

同様に、図12に示した2値画像において、2値データ生成部31は、1に対応する画素(色文字のエッジ)の色濃(例えば、R,G,B値)の総和と画素数を計算しておき、色濃の代表値(平均値)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,浓修正处理部 36、37的浓修正能够在彩色图像处理装置 2具备图 3A或图 3B所示的压缩处理部 3的情况下执行。

なお、濃補正処理部36,37による濃補正は、カラー画像処理装置2が図3(a)又は図3(b)に示した圧縮処理部3を備える場合に実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正处理部 36、37分别存储有一维的查找表,进行使用查找表转换背景层中的各像素的浓值的处理。

補正処理部36,37は、それぞれ1次元のルックアップテーブルを記憶しており、背景レイヤ中の各画素の濃値をルックアップテーブルを用いて変換する処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在查找表不同的情况下,能够进行与压缩处理部 3的各个处理中的浓降低相应的更细微的浓调整。

ルックアップテーブルが異なる場合は、圧縮処理部3における各処理での濃低下に合わせた、より細かい濃調整が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19A、B和图 20A、B是表示浓修正处理部 36、37的浓修正的处理结果的例子的图,表示图 3B所示的结构的压缩处理部 3的处理结果。

図19及び図20は、濃補正処理部36,37による濃補正の処理結果の例を示す図であり、図3(b)に示した構成の圧縮処理部3による処理結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS