「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 274 275 次へ>

当控制单元 4检测到作为步骤 S12中的用户操作的例如色 x、y和亮 Y的值的更新时,控制单元 4更新显示在 GUI显示单元 3上的图表的显示 (步骤 S14)。

ステップS12にて、制御部4がユーザ操作として、例えば、色x,y及び輝Yの値の更新があったことを検出すると、GUI表示部3に表示されるグラフの表示を更新する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对亮信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于亮的处理相同的处理。

4. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 5所述的方法,其特征在于,合成算法对图像信号 RVB或图像信号 YUV进行操作,或仅对亮信号 Y进行操作,信号 U和 V经过与应用于亮的处理相同的处理。

8. 前記合成アルゴリズムは、画像信号RVB、画像信号YUV又は輝信号Yに作用し、信号U及びVは、前記輝に適用された処理と同じ処理を受ける、請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以不特别地进行可变长编码。

さらに、可変長符号化も特に行わなくて良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据元素也可以指示深 1208。

データ要素は、深さ1208を示すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应深值存储在第二流 1404中。

対応する深さ値は、第2ストリーム1404中に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述测距前导码的长可以是 72。

前記レンジングプリアンブルコードの長さは、72である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于数据符号被映射到的轴距离实轴“+45”角,所以图 3A中示出的星座映射方案可被称为 +45 BPSK星座映射方案。

データシンボルがマッピングされる軸が実数軸と「+45」の角を有するため、同図に示すコンステレーションマッピング方式は「+45BPSKコンステレーションマッピング方式」といってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于数据符号被映射到的轴距离实轴“-45”角,所以图 3B中示出的星座映射方案可被称为 -45 BPSK星座映射方案。

データシンボルがマッピングされる軸が実数軸と「−45」の角を有するため、同図に示すコンステレーションマッピング方式は簡単に「−45BPSKコンステレーションマッピング方式」といってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制部 11中,根据偏转方向的角速算出主体在 X轴方向的移动量; 根据俯仰方向的角速算出主体在 Y轴方向的移动量。

制御部11においては、ヨー方向の角速からX軸方向の本体の移動量を算出し、ピッチ方向の角速からY軸方向の本体の移動量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果对照在基准 REF以下,则直接恢复至上级的程序,如果对照超过基准REF,则在步骤S93~S95中执行与上述步骤 S85~ S87同样的处理之后恢复至上级的程序。

照合が基準REF以下であればそのまま上階層のルーチンに復帰し、照合が基準REFを上回ればステップS93〜S95で上述のステップS85〜S87と同様の処理を実行してから上階層のルーチンに復帰する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该例示还包括变焦速检测单元 8、变焦速存储单元 9、变焦控制单元 10、变焦透镜驱动单元 11、手动输入单元 12、手动输入量检测单元 13和存储器控制单元 14。

また、8はズーム速検出手段、9はズーム速記憶手段、10はズーム制御手段、11はズームレンズ駆動手段、12は手動入力手段、13は手動入力量検出手段、14はメモリ制御手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,根据本实施例的摄像设备在正在进行自动变焦控制时,基于变焦透镜的变焦倍率的变化量来检测变焦速,并且存储检测到的变焦速

すなわち、本件発明の撮像装置は、オートズーム制御が行われているときに、ズームレンズのズーム倍率の変化量からズーム速を検出して記憶するズーム速検出手段を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,如果自动变焦停止时的变焦速是 +2级,则将变焦杆的基准速设置为 +2级。

本実施例では、オートズーム終了時のズーム速が+2レベルであったとした場合、ズームレバーの基準速を+2レベルと設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为代替,添加有将要分配至作为手动输入单元12的变焦杆的参考值变倍速s(后面将要说明)作为数据表来预先存储的参考值变倍速存储单元 15。

代わりに、手動入力手段12であるズームレバーに割り当てる参照値変更速(後に説明する)を予めデータテーブルとして記憶させるために、15の参照値変倍速記憶手段を追加した。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例不涉及经由手动输入单元 12输入变焦速,而涉及简单地改变参考值的倍率,并且因而,将使用变倍速来给出说明。

本実施例においては、手動入力手段12によりズーム速を入力する訳ではなく、単純に参照値の倍率を変更するものなので、変倍速を用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S703中,基于在步骤 S702中检测到的手动输入量,参考参考值变倍速存储单元 15中预先存储的数据表来确定参考值的变倍速

ステップS703では、ステップS702により検出された手動入力量をもとに、参照値変倍速記憶手段15に予め記憶させたデータテーブルを参照し、参照値の変倍速を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果手动输入量变化,则参考来自参考值变倍速存储单元 15的数据表,以最佳参考值变倍速改变参考值。

手動入力量が変わっていた場合は、参照値変倍速記憶手段15からデータテーブルを参照し、最適な参照値変倍速で参照値の変更を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

灯驱动电路 220是包含例如一个或多个集成电路的电路,具备本发明的「光源辉控制单元」的一例即光源辉控制部 221。

ランプ駆動回路220は、例えば一又は複数の集積回路を含んでなる回路であり、本発明の「光源輝制御手段」の一例である光源輝制御部221を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回图 4及图 5,图像校正信号生成后,进行光源辉控制部 221中的光源辉的控制 (步骤 S4)及图像信号校正部 231中的图像信号的校正 (步骤 S5)。

図4及び図5に戻り、映像補正信号が生成されると、光源輝制御部221における光源輝の制御(ステップS4)、及び映像信号補正部231における映像信号の補正(ステップS5)が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,若不进行上述图像信号的校正而控制光源的辉,则液晶装置 100的白的色坐标直线地变化。

図7に示すように、仮に上述したような映像信号の補正を行わずに光源の輝を制御すると、液晶装置100の白の色座標は、直線的に変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过此分辨率转换处理,第一尺转换部 42生成表示具有显示部的分辨率以下的分辨率的显示用影像的影像数据。

この解像変換処理によって、第1スケーリング部42は、表示部の解像以下の解像を有する表示用の映像を表す映像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 11A所示的正常伽马特性相比,图 11B中所示的高伽马特性的左眼图像数据RGBL(HG)提高了低灰和中灰时的显示亮

ハイガンマ特性の左目映像データRGBL(HG)は、図11Aのようなノルマルガンマ特性に比べて低階調と中間階調で表示輝を高くする。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 11A所示的正常伽马特性相比,图 11C中所示的低伽马特性的左眼图像数据RGBL(LG)进一步降低了低灰和中灰时的显示亮

ローガンマ特性の左目映像データRGBL(LG)は、図11Aのようなノルマルガンマ特性に比べて低階調と中間階調で表示輝をさらに低める。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可使用一个 ADC以较高的速率 (最少比图 1A所示的速率快两倍,即,最小为 Nyquist速率的四倍 )对 I和Q进行顺序地取样,如图 1B所示。

別の方法では、図1Bに示すように、より高い速(図1Aに示すよりも少なくとも2倍高い速、つまり、ナイキスト速の少なくとも4倍の速で)でIおよびQを逐次的にサンプリングするように1台のADCが使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在旁侧信息中检测到错误 (或计算出低的置信量 ),则 PAPR MM解码器 330可尝试校正旁侧信息中的此错误 (B425)。

エラーがサイド情報の中で検出された(あるいは信頼の低い尺が、計算された)場合、PAPR MMデコーダ330は、サイド情報の中のこのエラーを訂正しようと試みることができる(B425)。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,这里称为高速光转换器、低速光转换器的归根结底是相对的速,并且不意味着作为绝对值的传输速是高速 /低速。

尚、ここで高速光トランスポンダ、低速光トランスポンダと称したのはあくまで相対的な速のことである、絶対値としての伝送速が高速/低速であることを意図してはいない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图7是示意性示出图2的摄像图像补正处理的色直方图、明亮直方图以及RGB直方图的一例的图。

【図7】図2の撮像画像補正処理に係る、彩のヒストグラム、明のヒストグラム及びRGBのヒストグラムの一例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6B所示,色分布判断部 44判断增益调整部 31所调整的 R分量的增益量是否大于 B分量的增益量 (步骤 S721)。

図6(b)に示すように、彩分布判断部44は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量がB成分のゲイン量よりも大きいか否かを判断する(ステップS721)。 - 中国語 特許翻訳例文集

广告信息还可以包括演示调

広告情報はまた、提示(presentation)スケジュールを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,合成比例α的值越大,则合成图像 10中当前图像 8的影响越大,越小则合成图像 10中过去图像 9的影响越大。

すなわち、合成比率αの値が大きければ大きいほど、合成画像10における現在の画像8の影響が大きくなり、小さければ小さいほど、合成画像10における過去の画像9の影響が大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的部分 (b)的例子中,允许章节 #i的末端部分中的原始深值 721以预定的显示速顺序地转变,从而末端帧的深值 722变成零。

図6(b)の例では、チャプタ#iの終端部分における元々の奥行値721から終端フレームの奥行値722がゼロになるように、所定の表示速により順次遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中允许深值 731(a)转变为深值 732,并且,在章节的开始部分中,从深值 733(c)至深值 734维持恒定值。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値731(a)から奥行値732に遷移させ、チャプタの開始部分においては奥行値733(c)から奥行値734まで一定の値を維持させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中,从深值741至深值742维持恒定值(a),并且,在章节的开始部分中,允许深值 743转变为深值 744(c)。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値741から奥行値742までは一定の値(a)を維持し、チャプタの開始部分において奥行値743から奥行値744(c)に遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中,允许深值 751(a)转变为深值 752,并且,在章节的开始部分中,也允许深值 753(b)转变为深值 754。

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値751(a)から奥行値752に遷移させ、チャプタの開始部分においても奥行値753(b)から奥行値754に遷移させている。 - 中国語 特許翻訳例文集

LOPC本振信号脉冲宽缩小电路

LOPC…ローカル信号パルス幅縮小回路 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2C所示,加速在照相机 100刚开始移动时和快要结束移动时变大,通过检测这样的加速,可以检测照相机 100的移动。

図2(c)に示すように、加速はカメラ100の移動開始直後と移動終了直前に大きくなり、このような加速変化を検出することでカメラ100の移動を検出することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S2041的判断中,在照相机 100的移动速比预定速快的情况下,控制部 101进行步骤 S208之后的处理。

一方、ステップS2041の判定において、カメラ100の移動速が所定速よりも速い場合に、制御部101は、ステップS208以後の処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 18A中所示的图像捕获范围 570中,将图像捕获设备 500在左右方向上的宽表示为图像捕获范围宽 WA,而将包括在图像捕获范围 570中的人 571的面孔 572在左右方向上的宽表示为面孔宽 Wref。

ここで、図18(a)に示す撮像範囲570において、撮像装置500における左右方向の幅を、撮像範囲の幅Waとし、撮像範囲570に含まれる人物571の顔572の左右方向の幅を、顔の幅Wrefとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,将图 18B中所示的捕获图像 575的左右方向上的宽表示为图像宽 Ww,而将包括在捕获范围 575中的人 576的面孔 577在左右方向上的宽表示为面孔图像宽 Wf。

また、図18(b)に示す撮像画像575における左右方向の幅を、画像の幅Wwとし、撮像画像575に含まれる人物576の顔577の左右方向の幅を、顔画像の幅Wfとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在图 18A所示的图像捕获范围 570中,在左边和右边方向上图像捕获装置500的宽表示为图像捕获范围宽 Wa,并且在左边和右边方向上图像捕获范围 570中包括的人 570的面部 572的宽表示为面部宽 Wref。

ここで、図18(a)に示す撮像範囲570において、撮像装置500における左右方向の幅を、撮像範囲の幅Waとし、撮像範囲570に含まれる人物571の顔572の左右方向の幅を、顔の幅Wrefとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 18B所示的捕获图像 575的左边和右边方向上的宽表示为图像宽 Ww,并且左边和右边方向上捕获图像 575中包括的人 576的面部577的宽表示为面部图像宽 Wf。

また、図18(b)に示す撮像画像575における左右方向の幅を、画像の幅Wwとし、撮像画像575に含まれる人物576の顔577の左右方向の幅を、顔画像の幅Wfとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在计算的相似超过阈值的情况下,确定检测到的面部是对应于识别库的属性,其变为超过阈值的类似的计算目标。

そして、この算出された類似が閾値を超えた場合に、検出された顔が、その閾値を超えた類似の算出対象となった識別辞書に対応する属性であると判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些操作面部112、中央部118以及倾斜部120的各个部分形成为长方向上的长大致相同,这里,分别占第 1壳体 110的全长 (长方向的长 )的大致 1/3。

これら操作面部112、中央部118及び傾斜部120のそれぞれは、長手方向の長さを略同じ長さで形成されており、ここでは、それぞれ第1筐体110の全長(長手方向の長さ)の略1/3としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自幻镜 (Mirrorcle)(型号 S0258DB,其具有 3.2mm反射镜、在无过冲的情况下具有 +/-6.6移动及 5毫秒移动时间 )的可移动 MEM反射镜与具有 12视场的远射镜头及具有 5百万像素的图像传感器一起使用。

1. [0031] Mirrorcleからの可動式のMEMs鏡(モデルSO258DB、3.2mmの鏡、±6.6の移動、5ミリ秒の移動時間、オーバーシュートなし)が、12の視野を有する望遠レンズおよび5メガ画素を有する画像センサとともに使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素值的平均值小、即被摄体的亮低的区域中,当高频分量的幅由于恢复处理增大时,幅的下端可能变得小于各像素值能够取的下限。

画素値の平均値が小さい、すなわち被写体の低輝領域では、回復処理によって高周波成分の振幅が拡大した時、振幅の下端が画素値のとりうる下限値よりも小さくなる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,检测部分 65可以测量经由天线 64A从接入点 14接收到的信号强,并根据强 (其变化 )来检测携带移动终端 21的用户的移动。

例えば、検出部65では、アンテナ64Aで受信される、アクセスポイント14からの信号の強を測定し、その強(の変化)によって、携帯端末21を携帯するユーザの移動を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在移动终端 21的检测部分 65根据来自例如接入点 14(图 1)的信号的强执行到达检测的情况下,可能未以良好的精执行到达检测。

なお、携帯端末21の検出部65において、到着検出を、例えば、アクセスポイント14(図1)からの信号の強によって行う場合には、到着検出を、十分な精で行うことができないことがあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,正弦 RF信号的频率在感兴趣的频率范围上扫描,同时保持正弦曲线的幅恒定,并测量波导回路 102的输出处强调制的幅

最後に、正弦波の振幅が一定に維持されて導波回路102の出力における強変調の振幅が測定されつつ、正弦波RF信号の周波数が対象となる周波数範囲にわたってスイープされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

耦合器 434设置的耦合强控制直接传播路径和回路“迂回”路径之间的光的比例,并且因此确定由于干涉产生的消光

カプラ434によって設定された結合強は、直接伝搬経路とループ「迂回」経路との間の光の分離を制御し、従って干渉による光消滅の程を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS