「待」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 待の意味・解説 > 待に関連した中国語例文


「待」を含む例文一覧

該当件数 : 3968



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 79 80 次へ>

如果我们能迅速提供交货日程的话,就可以期收到更多订单。

もし私たちが迅速な納品スケジュールを提供できれば、さらに注文が増えると期しています。 - 中国語会話例文集

这只狗在电车站前一直等着已经去世了的主人。这是为了颂扬它的忠诚而制作的。

この犬は駅の前で、亡くなった飼い主の帰りをち続けました。その忠実さをたたえて作られました。 - 中国語会話例文集

那个是戏剧的高潮之一。演员会等观众的大声喝彩,那个时候观众会呼喊演员的名字。

あれは劇のクライマックスの1つです。役者は観客からの大喝采をっていて、観客はそのとき、役者の名を叫びます。 - 中国語会話例文集

邀请您来弊公司主办的防灾用品展览会,恭候您的到来。

弊社が主催する「防災グッズフェア」へご招申し上げます。当日のご来場を心よりおち申しております。 - 中国語会話例文集

我想选手在被很多人期和支持鼓励的同时是有压力的。

選手はたくさんの人から期や応援をされ励みになるとともに、プレッシャーがあると思います。 - 中国語会話例文集

我们不应当比遇,比条件,而要比先进,比干劲。

我々は遇や条件を比べるべきでなく,進んだものと競い,仕事に対する意気込みを競わなければならない. - 白水社 中国語辞典

二号院原是专家招所,两位所长各启用了一套房间。

2号屋敷はもと専門家の招所であったが,2人の所長がそれぞれ1組の部屋を使用し始めた. - 白水社 中国語辞典

为了设宴招尊贵的客人,她正在考虑请谁来作陪。

宴席を設けて貴い客を接するために,彼女はちょうど誰にお相伴に来てもらおうかと考えている. - 白水社 中国語辞典

在这些方面的某些实现中,第一消息收发管理器确定用于将接收自第二 WSG的应用层响应的等时间,并且第一退避中介组件至少部分地基于该等时间来实现退避算法。

これらの態様のある実施では、第1のメッセージングマネージャは第2のWSGから受信するアプリケーション層応答のち時間を決定し、第1のバックオフブローカコンポーネントはち時間に少なくとも部分的に基づいてバックオフアルゴリズムを実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

i.根据专利文献 1公开的图像形成装置,判断处于等状态的打印作业可执行还是不可执行,在显示装置中,将执行的打印作业以可执行作业和不可执行作业的不同显示形态显示。

i.特許文献1に見られる画像形成装置によれば、ち状態にある印刷ジョブが実行可能であるか、実行不可能であるかを判断し、表示装置には、実行ちの印刷ジョブを、実行可能ジョブと実行不可能ジョブとで異なる表示形態で表示するようになされる。 - 中国語 特許翻訳例文集


与此同时,作业 ID=‘0003’的预约作业成为了开头作业,所以如图 6所示,作业棒 Jb的显示颜色,将通常的作业棒 Jb(托盘剩余量显示 )的颜色变更为操作颜色 (这里为粉红色;图中以梨皮方式表示 )并等

これと共に、ジョブID=「0003」の予約ジョブが先頭ジョブとなったことで、図6に示すように、ジョブバーJbの表示色が、通常のジョブバーJb(トレイ残量表示)を操作ち色(ここではピンク色;図中梨地で示す)に変更して機される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于转换的 CPU时间取决于处理的视频的特性。

変換に要するCPU時間は処理するビデオの特性に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示意性例示了打印的文档示例的视图。

図3は、印刷対象の文書の例を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 16中,处理的 PDL的构造与图 14所示相同。

図16において、処理対象のPDLの構成は図14の例と同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,时延信息可以以各种方式获得。

上述のように、ち時間情報は様々な方法で得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

邀请和注册步骤与在图5中描绘的那些相同。

と登録のステップは図5に表されたものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集

本图像形成系统用于管理打印在纸张上的图像。

本画像形成システムは、用紙にプリントする画像を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 13所述的无线影像发送装置,其特征在于: 在所述机模式下规定的通信信道或其他通信信道以外的至少一个通信信道,也是在所述机模式下被搜索的通信信道。

14. 請求項13に記載の無線映像送信装置において、前記機モードにおいて所定の通信チャネル又は別の通信チャネル以外の少なくとも一つの通信チャネルも、前記機モードにおいてサーチされる通信チャネルとしたことを特徴とする無線映像送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及在间歇地进行机期间中的接收处理的无线影像发送装置和无线影像接收装置中,用于使无线影像发送装置和无线影像接收装置的起动时间高速化、以及降低机时的电力消耗的技术。

本発明は、機期間中の受信処理を間欠的に行う無線映像送信装置および無線映像受信装置において、無線映像送信装置と無線映像受信装置の起動時間を高速化、及び機時電力消費を低減するための技術に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

副控制部 26如果从运算处理部 32接受表示高使用可能性状态的输入,则使动作模式从省电模式转移到机模式,并将机模式的情况通知给电源控制部 30。

サブ制御部26は、高使用可能性状態であることを示す入力を演算処理部32から受けると、動作モードを省電力モードから機モードへ移行させ、機モードであることを電源制御部30に知らせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式,具有 NIC10、控制部 11、记录部 12~ Web服务器 21,例如在机时,使记录部 12等为低耗电状态 (节能模式 ),并且仅使 NIC10运行,进行数据的等动作。

本実施形態によれば、NIC10と制御部11、記録部12〜Webサーバ21とを備えて構成され、例えば機時に、記録部12等が低消費電力状態(省エネモード)にされるとともに、NIC10のみが稼動されて、データのち受け動作が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,根据所述非发光时段的关系,所述发光时段首先开始的水平线 1的等时间 T1是最长的,而所述发光时段最后开始的水平线 5的等时间 T5是最短的 (包括 0(zero))。

図より分かるように、非発光期間の関係から最初に点灯期間が開始する水平ライン1のち時間T1が最長となり、最後に点灯期間が開始する水平ライン5のち時間T5が最小(ゼロを含む)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

机模式下,频率偏移量在±2KHz以内。

スタンバイモードでは、周波数オフセットは±2KHz以内である。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,由于 CPU40会在其他读取块的读取中开始读取已结束的读取块的读取图像的转发,所以能够缩短暂时中断读取而用于等仅转发读取图像的等时间。

つまり、CPU40は、読み取りが終了した読取ブロックの読取画像の転送を、他の読取ブロックの読み取り中に始めてしまうので、読み取りを一旦中断して、読取画像の転送のみを行うのをつためのち時間を短縮できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15A至图 15D所示的实例中,判断的像素的值为‘1’。

図15に示した例はいずれも判定対象の画素が‘1’の場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,传输各片材所需的时间需要增加 Td。

このため、紙搬送の時間をTdだけ余分にたせる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

再者,在对执行中继决定处理所用的中继处理板100的动作模式进行变更时,最好反复执行对该机中继处理部 (机体系 100)和运用体系 100进行切换的上述一系列处理。

さらに、中継決定処理の実行に利用される中継処理ボード100の動作モードを変更する場合には、この機中継処理部(機系100)と運用系100とを交替させる上述の一連の処理を繰り返し実行することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

机模式下,频率偏移在±2KHz以内。

スタンバイモードでは、周波数オフセットは±2KHz以内である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果有两个传输连接,一个的最大等时间为 t1,而另一个的最大等时间 t2> t1,则 S应小于 min{t1,t2}= t1,才能在节省电池功率的同时满足 QoS要求。

例えば、2つのトランスポート接続、最大ち時間t1を有するもの、および、t1を超える最大ち時間t2を有する別のものがある場合、Sは、バッテリ電力を節約する間にQoS要求を満たすために、min{t1,t2}未満 = t1(less than min{t1,t2} = t1)であるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

跟人见面会很累,所以一个人着比较踏实。

人と会うのは疲れるから一人でいるほうが落ち着く。 - 中国語会話例文集

即使是父辈的人也能毫不顾虑地对

親のような年代の人とも気兼ねなく接するほうだ。 - 中国語会話例文集

积极接自己喜欢的客户就可以。

自分の気に入った客を積極的に対応すれば良い。 - 中国語会話例文集

客之心是指始终为客人着想。

おもてなしの心とはお客様のことを考えぬくことです。 - 中国語会話例文集

等人的时候,大多数人都在看什么呢。

人をつとき、多くの人はたいてい何を見ていますか。 - 中国語会話例文集

请在接处出示保险证或者身份证。

受付で保険証または身分証のご提示をお願い致します。 - 中国語会話例文集

在地铁不再拥挤之前,请悠闲地在家里。

地下鉄が混まなくなる時間までゆっくり家にいてください。 - 中国語会話例文集

不等汇款确认,只凭铃木先生/小姐的邮件进行了对应。

入金確認をたずに鈴木さんのメールだけで対応しました。 - 中国語会話例文集

会调取您订购的商品,请稍等可以吗?

ご注文のお品ですが、取り寄せますので、っていただけますか。 - 中国語会話例文集

我接下来有会议,所以请在位子上等着我。

私は今から打ち合わせなので席でってて下さい。 - 中国語会話例文集

如果可以的话,请等我20分钟左右好吗?

よろしければ、20分ほどおちいただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集

我們去年夏天在那個露營區了一周

私たちは昨年の夏、そのキャンプ場で1週間過ごした。 - 中国語会話例文集

下周一再给您答复可以吗?

回答は来週の月曜日までって頂けないでしょうか? - 中国語会話例文集

亲切对老年人是一件很重要的事情。

お年寄りの人たちに親切にすることはとても重要です。 - 中国語会話例文集

对于你来说旅行中最期的是什么?

あなたにとって旅行する一番の楽しみはなんですか? - 中国語会話例文集

再次在某时某地见面。

またいつかどこかであなたに会えるのを楽しみにしています。 - 中国語会話例文集

明天早上,我很期你的课。

明日の朝、あなたの授業を受けることを楽しみにしています。 - 中国語会話例文集

很期儿子和你们家人见面。

息子はあなたたちご家族に会えるのを楽しみにしていました。 - 中国語会話例文集

什么时候再能一起工作。

いつかまた、仕事でご一緒できるのを楽しみにしております。 - 中国語会話例文集

我很期下个学期能下很多次围棋。

来学期もたくさん囲碁が打てるのを楽しみにしている。 - 中国語会話例文集

我期下学期能有很多的对战。

来学期もたくさん対局できるのを楽しみにしている。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 79 80 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS