意味 | 例文 |
「您」を含む例文一覧
該当件数 : 3510件
如果这次给您介绍的旅行没有问题的话请签字。
今回ご案内した旅程で問題なければご承認の署名をお願いします。 - 中国語会話例文集
如果您不能出席的话请务必通知我。
ご出席頂けない場合にも必ずご通知くださいますようお願いします。 - 中国語会話例文集
根据您询问的内容有可能在几天后才会得到答复。
お問い合わせの内容によっては返答までお日にちを頂く場合がございます。 - 中国語会話例文集
如果已经发货了的话就不能取消,请您谅解。
商品がすでに発送済みの場合はキャンセルできませんのでご了承ください。 - 中国語会話例文集
账单内容上记载错误的事情真的是给您添麻烦了。
請求内容の記載の誤りにつきまして、大変ご迷惑をおかけ致しました。 - 中国語会話例文集
就算直接给这个邮箱回邮件也收不到,请您谅解。
このメールアドレスへ直接返信されてもお受けできませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
您订购的商品现在已经绝版了。本店没有再次进货的计划。
ご注文の商品は現在絶版となっております。再入荷の予定はございません。 - 中国語会話例文集
我们正在确认您订购的产品的进货情况。
ご注文頂いた商品について、ただいま入荷状況の確認を行っております。 - 中国語会話例文集
为了提高今后的服务,请让我听一下客人您的意见。
今後のサービス向上のためお客様のご意見をお聞かせください。 - 中国語会話例文集
感谢您的来电。这是大田兴产客服中心。
お電話ありがとうございます、大山田興産・お客様サポートセンターでございます。 - 中国語会話例文集
事先联系的话可以不用在店里等,直接给您。
事前にご連絡頂ければ店頭でお待たせすることなくお渡し可能です。 - 中国語会話例文集
年末年初的物流会有延迟。请您事先了解。
年末年始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。 - 中国語会話例文集
您能邀请我来参加研讨会真的是万分感谢。我度过了非常有意义的时间。
セミナーにご招待頂き有難うございました。有意義な時間を過ごせました。 - 中国語会話例文集
非常不巧,双人房都住满了,我们为您准备了两间单人房。
ツインルームはあいにく満室でございますが、シングルルーム2部屋ならご用意できます。 - 中国語会話例文集
无法回答您关于私人信息的问题,还请谅解。
個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
感谢您的提议。希望能够拜托你们那样做。
ご提案ありがとうございます。是非そのようにお願いできればと存じます。 - 中国語会話例文集
向您说明从申请到可以利用服务之间的流程。
お申し込み頂いてからサービスがご利用可能になるまでの流れをご説明いたします。 - 中国語会話例文集
您询问的网站是别的公司运营的网站。
お問合せ頂いたウェブサイトは他社さんが運営しているサイトでございます。 - 中国語会話例文集
您回复的邮件部里别的人也有可能会看到。
ご返信頂くメールを部署内の他の者が拝見することもございます。 - 中国語会話例文集
因为有一处的盖章漏掉了,所以我们先返送给您。
押印の漏れが1箇所ございますので、契約書を一度返送いたします。 - 中国語会話例文集
因为会再次去送货,所以请告诉我您方便的时间。
再度配達に伺いますので、ご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
因为产品好像出了故障,您那边可以修理吗?
製品が故障したようなのでですが、修理はそちらで受け付けていますか? - 中国語会話例文集
如果您希望发行账单的话,请在备注栏里填上“需要账单”。
請求書の発行をご希望の場合、備考欄に「請求書希望」とお書き添え下さい。 - 中国語会話例文集
因为刚才的邮件里有些错误,所以订正了之后再发给您。
先ほどのメールに一部誤りがございましたので訂正の上再送致します。 - 中国語会話例文集
提议书会在订正之后再次发送,请您将手头的文件毁掉。
提案書を修正の上再送します。お手元の書類は破棄願います。 - 中国語会話例文集
因为对于验收的结果有想要修改的地方,所以与您联络。
検収の結果修正頂きたい事項がございましたので、ご連絡します。 - 中国語会話例文集
因为从总部获得了许可,所以可以降低到您要求的价格。
本部の許可が下りましたのでご要望の金額まで値下げします。 - 中国語会話例文集
保证书上写了您购买商品的店铺名称。
保証書に、ご購入日とお買い上げになった店舗名が記載されています。 - 中国語会話例文集
通过邮寄发来的履历书无法退还,请您谅解。
履歴書を郵送でお送り頂いた場合、返却できませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
因为能够查到礼品券号,所以您可以使用优惠价格。
ギフトコードが照会できましたのでご優待価格が適用されます。 - 中国語会話例文集
这件事给您添了大麻烦,真的非常抱歉。
本件につきましては大変ご迷惑をおかけし、まことに申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
麻烦请您在今天之内汇款到下述银行账户。
下記のお振込み口座に、お手数ですが本日中にご送金頂けますようお願いします。 - 中国語会話例文集
把负责人的电话号码作为紧急联系方式告诉您。
緊急時の連絡先として担当者の携帯電話番号をお伝えします。 - 中国語会話例文集
希望您现在不要将我作为主要客户进行介绍。
現時点では主要取引先としてご紹介頂くことはご遠慮頂ければと存じます。 - 中国語会話例文集
还能听取您上述以外的要求,所以请随意与我商谈。
上記以外のご要望も承りますのでお気軽にご相談ください。 - 中国語会話例文集
您填写的个人信息可能会被利用在提高服务品质上。
ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。 - 中国語会話例文集
明天约好了碰头,以防万一给您打个电话确认一下。
明日の打ち合わせのお約束について念のため確認の連絡を差し上げました。 - 中国語会話例文集
能麻烦您把电话里说的内容再用邮件发一遍吗?
大変お手数ですが電話でお伝え頂いた内容をメールでもご連絡頂けますでしょうか。 - 中国語会話例文集
制作了业务承包合同的草案。请您确认。
業務請負契約書の草案を作成しました。よろしくご確認ください。 - 中国語会話例文集
总结了商谈的内容发给您。请作为议事录使用。
お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。 - 中国語会話例文集
设计方案就定为这次发给您的那样,可以吗?
デザイン案は今回お送りしたものでFIXということでよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集
不管多么细小的事情,只要是您注意到的都请告诉我们。
どんな些細な事柄でもお気づきのはお知らせいただければ幸いでございます。 - 中国語会話例文集
由于需要紧急更改设计,希望您下个星期之内一定要交货。
急遽デザイン変更の必要が生じ、何とか来週中に納品をお願いしたいのです。 - 中国語会話例文集
可以提供比您现在使用的网络线路费用更低的价格。
現在お使いのネットワーク回線利用料よりもお安くご提供できます。 - 中国語会話例文集
关于关店大甩卖,决定了实施期间等详细内容的话将会再次通知您。
閉店セールについて、実施期間などの詳細が決まりましたら改めてお知らせいたします。 - 中国語会話例文集
虽然打算退出该地区,但是希望您能使用附近的分店。
当地域からは撤退しますが、近隣の支店をご利用いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
请您以货到付款的方式将对象产品发给我。
対象製品を弊社まで着払いでお送りいただけますようお願い致します。 - 中国語会話例文集
收到了回收的对象产品之后,会把相同规格的代替产品寄给您。
回収対象製品を受け取り次第、同スペックの代替製品をお送りします。 - 中国語会話例文集
如果您有保证书的话请和该产品一起寄过来。
保証書がお手元にある場合は該当製品と一緒にお送り下さい。 - 中国語会話例文集
如果您手上没有保证书的话请告知大概的购买时间和购买的店铺名称。
保証書がお手元にない場合はおおよその購入時期と購入店舗をお知らせ下さい。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |