意味 | 例文 |
「您」を含む例文一覧
該当件数 : 3510件
多日没见,您可比以前富态多了。
長い間お会いしないうちに,あなた様は以前よりずっと福々しくなられました. - 白水社 中国語辞典
您跟前有几个小孩子?
(あなたのひざ元に何人お子さんがいらっしゃるか?→)何人のお子さんと一緒に住んでいらっしゃいますか? - 白水社 中国語辞典
我给你磕响头,请您饶了我。
あなたに(頭をコツコツと大きな音を立てるほど地べたにつける→)土下座しますから,どうかお許しください. - 白水社 中国語辞典
劳动您跑一趟。ご面倒ですがちょっとご足労願えないでしょうか.还劳动大家伙儿,这可真不敢当!
その上皆様方を煩わせて,誠に痛み入ります! - 白水社 中国語辞典
您对我的关切和照顾,令我终身铭感。
貴殿の私に対する気遣いと配慮は,私の心に刻まれ終生忘れられない. - 白水社 中国語辞典
这完全是事实,岂敢在您面前说谎?
これは全く事実だ,あなたの目の前であえてうそを言うだろうか,うそを言う勇気はない. - 白水社 中国語辞典
我这里人多事少,这项工作请您暂时屈就吧。
こちらでは人員が多く仕事の口が少ないので,この仕事にしばらくはまげてお就きいただきましょう. - 白水社 中国語辞典
您那不倦的容颜总带着慈祥的微笑。
あなたの疲れを知らぬそのお顔にはいつも優しいほほえみを浮かべていた. - 白水社 中国語辞典
您赏我一根火柴,自己点。
(相手が自分のたばこに火をつけようとしたときの)マッチを(与えてください→)頂戴して,自分で火をつけます. - 白水社 中国語辞典
这事少不得还要麻烦您。
この事は今後ともあなたにご迷惑を(かけざるを得ません→)必ずかけることになります. - 白水社 中国語辞典
这件事请您认真地给查一查,不要老是搪塞我。
この件に関してまじめに調べてみてくれ,いつもいい加減な言葉で私をごまかさないでくれ. - 白水社 中国語辞典
我从来没有享过这样的口福,今天我可跟着您叨光。
私はこれまでこんなごちそうをいただいたことはありません,今日は全くあなたのお陰です. - 白水社 中国語辞典
对您早已闻名,只是未见面。
貴方についてはとっくに名声をお伺いしているが,まだお顔を拝見したことがない. - 白水社 中国語辞典
您请息怒,有话慢慢儿说。
どうかお腹立ちにならないで,言いたいことがありましたらゆっくりお話しください. - 白水社 中国語辞典
我能亲自聆听您的训诲,真不胜荣幸。
私がみずからあなたの訓戒をお聞きできたのは,誠に光栄に耐えません. - 白水社 中国語辞典
祖国的山河大地,我多么需要您的拥抱。
祖国の山河や大地よ,私はどんなにあなたの抱擁を求めていることか. - 白水社 中国語辞典
老师,我永远忘不了您对我的栽培。
先生,あなたが私を育ててくださったことを私は永久に忘れることはできません. - 白水社 中国語辞典
总理特别嘱咐我,向您代为问好!
あなたに代わってよろしくお伝えして欲しいと,総理から特に言づかって参りました! - 白水社 中国語辞典
如果可以,希望你能对资料上的在意之处进行汇总,等下次您来日本时顺便——这么说虽然有些奇怪,希望能让我跟您轻松地谈一谈!
もしよろしければ、書類に関して気になる点をおまとめ頂き、次回日本へお越し頂いた際のついでにでも、といってはなんですが、軽い気持ちで、色々お話させて頂けると幸いです! - 中国語会話例文集
希望能够告知我您能否出席。如果在我发送此邮件的同时您已经联系过我了,请原谅。
出欠席のご返答についてご連絡くださいますようお願いいたします。本メールと行き違いにご連絡を頂いておりましたらご容赦ください。 - 中国語会話例文集
确认了公司内部的记录,客人您下单的商品在4月20号已经发送完成,4月28号会送到您的公司。
社内の記録を確認したところ、お客様の注文された商品は、4月20日に発送済みで、4月28日にお客さまの会社に配達されているようです。 - 中国語会話例文集
虽然对于您委托的内容进行了探讨,但是由于人员的确保和日程方面无法达成协议,所以这次将拒绝您的委托。
ご依頼内容について検討しましたが、人員の確保とスケジュール面で折り合いがつきませんでしたので、今回はお断り致します。 - 中国語会話例文集
关于您咨询的商品,现在没有库存,而且由于下次进货的时间还未确定,所以无法告诉您什么时候可以发送。
お問合せのあった商品については、現状在庫がなく、次の入荷時期も未定のため、いつ発送できるかは申し上げられません。 - 中国語会話例文集
如果您同意,今后我们将与美国分公司合作并进行具体地规划。
ご承認いただけるのであれば、今後アメリカオフィスと連携し、具体的なプランニングに進めさせていただきたい。 - 中国語会話例文集
除此之外的话,因为有新制造的必要,希望您能同意这个数量。
それ以外であれば、新たに製造する必要がございますので、この数量でご了承頂けると幸いです。 - 中国語会話例文集
进行认证手续时,必须有您注册的“邮件地址”和下方记载的“用户ID”。
認証手続きには、ご登録いただいた「メールアドレス」と下に記載いたします「ユーザID」が必要となります。 - 中国語会話例文集
看过上次您发过来的社会功能的创意后,我觉得这会成为某种参考。
先日頂いたソーシャル機能のアイデアを見て、もしかしたら何かの参考になると思いました。 - 中国語会話例文集
关于P,正如您所知,无法进行库存储备,再加上容积小,因此无法制定出货的计划。
Pの件はご承知の通り在庫を貯めることができず、加えて容積が小さいため出荷する計画が立てられません。 - 中国語会話例文集
关于本公司的商品,我们会提供最大限度的协助,所以希望您想想办法。
当社の商品に関しては最大限の協力を致しますので何とかしていただきたいです。 - 中国語会話例文集
6月4日已经跟客人约好了,不过因为您没跟我联络具体事宜所以请客人改成了6月5日。
6月4日にお客さんと約束していましたが、あなたから詳細の連絡がないので6月5日に変更してもらいました。 - 中国語会話例文集
虽然是很短的一段时间,如果您能够理解本社产品的特长的话我会感到很荣幸。
少しの時間ではありましたが、当社の製品の特長を理解していただければ幸いです。 - 中国語会話例文集
根据情况有不能按时收取以及不能收取的物品,请您事先谅解。
場合によってはお時間どおりにできない品物、またお引き受けできない品物もございますので、予めご了承ください。 - 中国語会話例文集
也许您已经知道了,向接口系统输入数据的时候,请确认对应数据的更新日期。
ご存じかもしれませんが、インターフェイスシステムにデータをインポートする時は、該当データの更新日を確認して下さい。 - 中国語会話例文集
他们中的一个人边哭边说:“田中先生,谢谢您。我们绝不会忘了你的。”
彼らのうちの一人が、「田中さん、ありがとうございます。私たちは決してあなたのことを忘れません」と泣いた。 - 中国語会話例文集
希望您能够理解我们在这个问题上没有做出任何的帮助。
私たちがこの問題に関しては何の助けにもなれないことを理解してくれることを願っています。 - 中国語会話例文集
听说制作附件的是山田先生,所以联络了您。
添付ファイルのマニュアルを作成したのは、山田さんだと伺いましたので、連絡させていただきました。 - 中国語会話例文集
我昨天发送给您的文件中,如果有不明白的地方请随时问我。
私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。 - 中国語会話例文集
虽然基本上使用猪肉和包菜,但是也能享受鱼类、贝类以及奶酪的的味道。“御好”是“随您的喜好”的意思。
基本は豚肉とキャベツですが、魚介やチーズも楽しめます。「お好み」は「お好きなように」という意味です。 - 中国語会話例文集
像这样展开使用。虽然我觉得您已经知道了,但是拿着这个走,是天热的时候用来纳凉的东西。
このように広げて使います。もうおわかりと思いますが、これは持ち歩いて、暑いときに涼を取るものです。 - 中国語会話例文集
对于这个新方针有疑问的人请与人事部联系。请您理解和配合。
この新しい方針に関して質問のある方は、人事部までご連絡ください。ご理解とご協力のほど、よろしくお願いします。 - 中国語会話例文集
关于在The Malay Times上刊登的外聘下级市场证券分析师的招聘广告,我发邮件和您联系。
The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,原本您定在明天上午10点的面试必须变更了。
あいにく、明日の午前10 時に予定されていたあなたとの面接は、予定を変更しなければなりません。 - 中国語会話例文集
另外,按照您订购时指定的要求,我们已经准备好了把两幅耳机分别送到不同的地方。
また、ご注文の際に指定いただいたように、ヘッドホンを2 つの別々の場所に発送する準備もできております。 - 中国語会話例文集
很明显,更改照明的样子的话会更好,所以关于这一点请您理解。
言うまでもなく、ライトは仕様を変更したほうがずっとよいので、この件に関してご理解をいただきたいと思います。 - 中国語会話例文集
为了谈谈关于结果的事情,打算在5月5日这周开一次会,详细内容定下来之后再与您联系。
結果を話し合うことができるように、5月5日の週に会議の予定を入れるつもりなので、詳細が決まったらご連絡します。 - 中国語会話例文集
关于这个月的煤气账单上记载的迟延损害金将会给您发邮件。
今月のガスの請求書に記載されていた遅延損害金についてEメールを差し上げています。 - 中国語会話例文集
这次给您发邮件是想问问贵公司的产品能不能进口到日本。
貴社の商品を、日本に輸入できるかお尋ねしたく、このたびメールを差し上げた次第でございます。 - 中国語会話例文集
未经许可,我擅自传真了我们公司的商品资料,如果您能看一下的话,那将是我的荣幸。
まことに勝手ながら、弊社の商品に関する資料をファックスいたしましたので、一度ご覧いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
请把台灯和所有的添加资料一起放到送给您的箱子里,然后交给快递员。
デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。 - 中国語会話例文集
关于前些日子拜托您的报价单,还没有回音,怎么了?
先日依頼しました御見積について、まだお返事をいただいておりませんが、どのようになっておりますでしょうか? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |