意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
图 14是表示作业接受时的显示控制例子的流程图。
【図14】ジョブ受け付け時の表示制御例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 2,说明有关数字复合机 100的控制系统的结构例子。
続いて、図2を参照して、デジタル複合機100の制御系の構成例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 3~图 6,对作业调度画面 G1进行说明。
続いて、図3〜図6を参照して、ジョブスケジュール画面G1について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 11~图 13,对于作业的打印队列操作例子进行说明。
続いて、図11〜13を参照して、ジョブのプリントキュー操作例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在步骤 ST12中,图像控制 CPU5将打印队列的所有打印作业移位(shift)。
次に、ステップST12で画像制御CPU5は、プリントキューの全プリントジョブをシフトする。 - 中国語 特許翻訳例文集
若判定为从MFP300接收到用户使用历史信息 (在 S2000中“是”),则处理转移至 S2010。
MFP300からユーザ使用履歴情報を受信したと判定されると(S2000にてYES)、処理はS2010へ移される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是图 1的电视接收机的硬盘的示意功能方框图;
【図2】図1のテレビ受信器のハードディスクの概略機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
节目时间表数据由接收机 3用于控制硬盘 13的操作。
受信器3は番組スケジュールデータを用いてハードディスク13の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 3能够当同时观看和记录一个节目时记录另一个节目。
受信器3は、別の番組を視聴しかつ記録しながら1つの番組を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,说明由该数码相机 100进行连续拍摄的方法。
次に、このデジタルカメラ100で連続撮影をする方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 2,进一步详细说明连续拍摄。
次に、図2を参照しながら、連続撮影についてさらに詳しく説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 7~图 9说明连拍图像文件的生成过程。
次に、連写画像ファイルの作成過程を図7〜図9を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 8,说明连拍模式下的主图像的选择方法。
次に、連写モードにおける主画像の選択方法について図8を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 10~图 14说明连拍图像文件的处理。
次に、連写画像ファイルの処理について図10〜図14を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 13说明连拍图像文件的复制 (移动,发送 )处理。
次に、連写画像ファイルのコピー(移動、送信)処理について図13を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,参照图 14说明连拍图像的主图像更换处理。
次に、連写画像の主画像入れ換え処理について図14を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,所述通信设备优选地定位在保持插座 (例如镜夹持器 )内,所述保持插座设置有金属部,所述金属部用于与车辆玻璃窗内或车辆CN 10201743468 AA 说 明 书 3/6页玻璃窗表面上形成的天线一起形成非直流电连接 (例如电容性连接 )。
例えば、通信装置は、好ましくは、前記車両用窓ガラス内に、又は、前記車両用窓ガラスの表面上のいずれかに形成されたアンテナと共に、容量性接続のような非ガルバニック電気接続を形成するのに用いられる金属部分が設けられたミラーボス等の保持ソケット内に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1至 6之一所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述第一发送单元 (10)包括第二接收器 (12),并且所述第一接收单元 (30)包括第二发送器 (31),其中,所述信号传输是所述第一发送器 (11)与所述第一接收器 (32)之间以及所述第二发送器 (31)与所述第二接收器 (12)之间的双向传输。
7. 上記第1の送信ユニット(10)が第2の受信器(12)を備え、上記第1の受信ユニット(30)が第2の送信器(31)を備え、上記信号伝送が、第1の送信器(11)と第1の受信器(32)との間、および第2の送信器(31)と第2の受信器(12)との間の双方向伝送である、ことを特徴とする請求項1から6のいずれか一項に記載の航空機データ通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
假设接收器 22感测到发送器 21发送了训练信号。
受信機22は、送信機21が上記トレーニング信号を送ることを把握していると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
人体通信物理层调制解调器 2中的接收器 22的操作执行如下。
次に、人体通信物理階層モデム2内の受信機22の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDR34的输出位被输入到人体通信物理层调制解调器 2的接收器 22。
CDR34の出力は、人体通信物理階層モデム2の受信機22に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在框 76中由 SMPS使用新选定的开关频率。
その後、新しく選択されたスイッチング周波数は、ブロック76でSMPSによって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 410处,接收关于无线通信的操作模式的信息。
動作410では、無線通信用の動作モードについての情報が受け取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作 750处,探测是否接入新的操作信道。
動作750では、動作の新しいチャネルがアクセスされるかどうかを調査する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 520,第三显示终端 200安装接收的 LFC包。
ステップ520で、第3のディスプレー端末機200は、受信したLFCパッケージを設置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常而非必定地,所有的非发送单元将被配置来端接传输线路。
必須ではないが、典型的には非送信ユニットは伝送路を終端処理するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果图 3中示出的发送 /接收单元 302、304、306中的每一个被与图 4中示出的发送 /接收单元 302类似地构造,则控制系统 334还可以被配置为: A)将被指定为发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与信号源耦合,和 B)将被指定为非发送单元的任一个发送 /接收单元的驱动器输入与 DC电压源耦合。
図3に示す送信/受信ユニット302、304、306の各々を、図4に示す送信/受信ユニット302に類似させて構成した場合には、A)送信ユニットと指定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力と信号源を連結し、B)非送信ユニットと指定した任意の送信/受信ユニットのドライバ入力とDC電圧源を連結するよう、制御システム334を構成し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5中示出的控制系统 502、504接收多个信号 (CHIO_TXBUF_ENA、 CHIO_LOW_LEAK、 CHIO_VTERM_ENA、 CHIO_CMP_MD、 IO_MODE、 CHIO_RCVMD、DRV/RCV)。
図5に示す制御システム502、504は複数の信号(CHIO_TXBUF_ENA、CHIO_LOW_LEAK、CHIO_VTERM_ENA、CHIO_CMP_MD、IO_MODE、CHIO_RCVMD、DRV/RCV)を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由并行测试电路 106、108发送的信号然后可被测试系统 102接收。
試験システム102は、並列試験回路106、108の送信する信号を受信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
CQI值通常从接收信号的瞬时信干比 (SIR)中导出。
CQI値は典型的に受信信号の瞬時信号対干渉比(SIR)から導出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过监控序号,接收 RLC可识别遗漏的 PDU。
シーケンス番号をモニタすることによって、受信しているRLCは、見失ったPDUを識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不限制或损失一般性的情况下,应注意,结合准予组件 214以及上行链路准予到接入终端 202的分配和 /或供应,供应或提供到接入终端 202的上行链路准予可依据相对于接入终端 202正从其进行接收和 /或发射的位置的环境条件和情境约束而具有可变大小。
一般性を失うことなく、許可構成要素214と、アクセス端末202へのアップリンク許可の割当および/または提供に関し、アクセス端末202へ供給または提供されるアップリンク許可は、アクセス端末202が受信および/または送信している場所に関する位置制約および環境条件に依存する可変サイズでありうることが注目されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,系统 1000可至少部分地驻存于接CN 10201750113 AA 说 明 书 16/16页入终端内。
例えば、システム1000は、アクセス端末内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上行链路发射后面可接着跟着四个下行链路过程等。
その後、4つのダウンリンク処理などがアップリンク送信の後に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
在事件520,接收经加密数据和诸如随机数等随机化发生器。
イベント520において、暗号化されたデータ及びランダマイザ、例えば乱数、等が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,用户接口可以用于获取业务统计。
さらに、ユーザインターフェースはトラフィック統計を取得するためにも用いられうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 FXS已经与线路相连时,不需要再次切换中继。
FXSがすでにラインに接続されているとき、中継は再び切り替えられる必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2说明根据图 1的实施例的桥接器的实施例;
【図2】図1の実施形態によるブリッジの一実施形態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信设备 100可包括与桥接器 110相关联的控制器 120。
通信装置100は、ブリッジ110に関連するコントローラ120を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 120可被配置成控制桥接器 110的操作。
コントローラ120は、ブリッジ110の動作を制御するように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2说明根据本发明的实施例的桥接器 110的实施例。
図2は、本発明の一実施形態によるブリッジ110の一実施形態を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在象征性实施例中,桥接器 110可包括路由器 170。
象徴的な一実施形態では、ブリッジ110はルータ170を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实例中,桥接器 400已确定文本输出是适当的。
この例では、ブリッジ400は、テキスト出力が適切であると判断している。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,桥接器 400将语音数据输入引导至转录引擎 420中。
したがって、ブリッジ400は音声データ入力を音訳エンジン420内に向ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在本实例中,桥接器 400已确定应转译语音输入V。
しかし、この例では、ブリッジ400は、音声入力Vを変換しなければならないと判断している。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,路由器 450经由语音输出信道 440输出转译后的语音数据 E。
次に、ルータ450は変換された音声データEを音声出力チャネル440により出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的实施例中,桥接方法包括传送输出 640。
本発明の一実施形態では、このブリッジング方法は、出力を配信するステップ640を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了实现图3的步骤 304,该选择器桥接器在服务建立时被连接到工作传输实体,此时,在叶处的选择器切换到工作路径,从而使得叶可以通过工作传输实体来接收业务 (参见图 4B的 (a)部分 )。
図3のステップ304を実行するために、この選択装置ブリッジは、サービスセットアップ時に作動トランスポートエンティティに接続され、一方、リーフにおいて選択装置は、リーフが作動トランスポートエンティティを介してトラフィックを受信することがきるように、作動経路に切り替わる(図4Bの(a)部分を参照されたい)。 - 中国語 特許翻訳例文集
继续参考图 1,客户端 145包括接收机 150和解码器 155。
図1の参照を続けると、クライアント145は受信機150とデコーダ155とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后可在框 220处判断分组是否被接收。
その後ブロック220にて、パケットが受信されたかどうかに関する判定が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |