「文章」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 文章の意味・解説 > 文章に関連した中国語例文


「文章」を含む例文一覧

該当件数 : 644



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

活页文选

(好きな文章を選んで買うことのできる)ルーズリーフ式の選集. - 白水社 中国語辞典

要在挖掘潜力上多做文章

潜在力を掘り起こすことにより多く努力しなければならない. - 白水社 中国語辞典

在技术革新方面还有文章可做。

技術革新の面でまだ何かなすべき余地がある,まだ打つべき手がある. - 白水社 中国語辞典

此文言辞的犀利为众人所不及。

その文章の言葉遣いの鋭利さは多くの人の及ばないところである. - 白水社 中国語辞典

写作文时,要围绕中心思想选材。

文章を作るには,中心テーマを巡って素材を選ぶべきである. - 白水社 中国語辞典

有声有色

(言葉・文章・動作・身ぶりなどが)生き生きしている,精彩に富んでいる. - 白水社 中国語辞典

有条有理

(言葉・文章が)理路整然としている,きちんと筋道が立っている. - 白水社 中国語辞典

从这本书上,我摘抄了许多文笔优美的段落。

この本から,私は文章の優美な段落をたくさん書き取った. - 白水社 中国語辞典

张大其辞张大其词张大其事((成語))

文章を書く時に実状から離れて)わざと大げさに言う. - 白水社 中国語辞典

他指导我们写作文。

彼は我々が文章を書くのを指導する,我々の作文を指導する. - 白水社 中国語辞典


例如,在显示部 4上显示通过文字输入利用功能 (邮件制作功能 )制作中的邮件文本,而在显示部 5上显示通过文字输入利用功能 (制作文章的字处理器功能 )制作中的文章的状态下,在大致水平的壳体为显示部壳体 2的情况下,字处理器功能变为有效,而邮件制作功能变为无效。

例えば、文字入力利用機能(メール作成機能)で作成中のメール文が表示部4に表示され、文字入力利用機能(文章作成のワープロ機能)で作成中の文章が表示部5に表示されている状態において、略水平な筐体が表示部筐体2の場合には、ワープロ機能が有効となり、メール作成機能が無効となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

我会在明天上午八点之前修改那篇文章并提交给史密斯教授。

明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。 - 中国語会話例文集

因为我把这些信息总结成一篇文章了,反倒变得不易理解了。

これらの情報をひとつの文にまとめたため、かえってわかりにくくなってしまった。 - 中国語会話例文集

虽然我能读英语文章,但是不怎么擅长用英语说话。

英文を読むのはできますが、英語で話すのがあまり得意なほうではありません。 - 中国語会話例文集

明白你文章的意思。但是就是不能够很快的理解。

あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。 - 中国語会話例文集

明白你文章的意思。但是在理解上有点困难。

あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しいです。 - 中国語会話例文集

我明天上午8点前修改那篇文章,交给史密斯教授。

私は明日の午前8時までにその作文を訂正して、スミス教授に提出することになっている。 - 中国語会話例文集

是把输入的中文和日语的句子机械性地翻译的功能。

入力された中国語や日本語の文章を、機械的に翻訳する機能です。 - 中国語会話例文集

纵横驰骋((成語))

(縦横無尽に駆け巡る→)(軍隊が)向かうところ敵なしである,(文章を書く時に)思いのままに筆が走る. - 白水社 中国語辞典

这一场笔墨官司,从三十年代一直到现在还没有结束。

この文章による論戦は,30年代から現在に至るまでまだ終わっていない. - 白水社 中国語辞典

大笔一挥((成語))

文章を書くのが速いことを褒めて)筆をさっと振るう,(文字・絵画を依頼するときの)揮毫する. - 白水社 中国語辞典

下笔千言,离题万里。((成語))

筆を執るとたちまち長い文章を書き上げてしまうが,ピントが甚だ外れている. - 白水社 中国語辞典

信手拈来((成語))

手当たり次第に語彙や資料を使って文章を書く,語彙や資料を豊富に引用してすらすらと書く. - 白水社 中国語辞典

经过一番精心炮制,那篇毒草终于出笼了。

念入りのでっち上げを経て,あの有害な文章(作品・論文)がついに世に出た. - 白水社 中国語辞典

泼妇骂街((成語))

(あばずれ女が人前で悪態をつく→)(言葉・文章で)はばかることなく悪口を言う,ほしいままに人を攻撃する. - 白水社 中国語辞典

他写作既注意文辞,更注意思想内容。

彼の文章は字句に注意を払うだけでなく,よりいっそう思想内容に注意を払う. - 白水社 中国語辞典

下笔千言,离题万里。((成語))

筆を執るとたちまち長い文章を書き上げてしまうが,ピントが甚だ外れている. - 白水社 中国語辞典

信手拈来((成語))

手当たり次第に語彙や資料を使って文章を書く,語彙や資料を豊富に引用してすらすらと書く. - 白水社 中国語辞典

悬河泻水((成語))

(滝のように水が流れ落ちる→)立て板に水のようにしゃべる,泉のように文章がわき出る. - 白水社 中国語辞典

洋洋洒洒((成語))

文章・談話が)長くて尽きることがない,次から次へ続いてとどまるところがない,文才があふれよどみがない. - 白水社 中国語辞典

纵横驰骋((成語))

(縦横無尽に駆け巡る→)(軍隊が)向かうところ敵なしである,(文章を書く時に)思いのままに筆が走る. - 白水社 中国語辞典

另外,在对 (m-1)个图像数据进行透过处理时,优选的是,在 (m-1)个图像数据是文章或线图等由背景和画线构成的数据的情况下,仅对背景进行透过处理。

なお、(m−1)個の画像データを透過処理する際、(m−1)個の画像データが、文章や線図等の、背景と画線とで構成されたものである場合には、背景のみを透過処理することが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

文章要写得通顺暢达,至于生动感人,那是进一步的要求。

文章は筋が通ってすらすらしたものでなければならないが,生き生きとして人を感動させるということになると,それは更に一歩進んだ要求である. - 白水社 中国語辞典

在一个实施例中,615的处理可以揭示可能已经为另一始发者翻译了要翻译的文章

ある実施形態では、615の処理は、翻訳すべき一節がすでに翻訳済みであることを、例えば他の発信者に明らかにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了成为犹太教祭司,她曾在深度研究犹太教文章的专业学校进修。

彼はラビになるため、ユダヤ教の文書の高度な研究のための専門学校で勉強した。 - 中国語会話例文集

不忍卒读((成語))

文章の内容が悲惨であったり書き方が下手であったりして)卒読するに堪えられない,さっと読み終えるに忍びない. - 白水社 中国語辞典

后续的始发者然后可以利用这些评估来选择翻译者,或者如果所涉及的文章先前已经在服务器处被翻译、缓存和评分则选择翻译。

該当する一節が以前に翻訳され、サーバーにキャッシュされて、さらに格付けされている場合、後に翻訳を依頼する発信者は、翻訳者の選択又は翻訳の選択にこれらの評価を利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为所有目的,通过参考,在此全部包含在该文献中引用的所有专利、专利申请、文章和其他公开物。

本願明細書中で参照されるすべての特許、特許出願、記事およびその他の刊行物は、この参照によりすべての目的について本願明細書においてその全体が援用されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,具有用于输入字符的多个输入按钮的便携式电子设备致使显示部件显示编辑画面,该编辑画面用于使用已输入的字符来编辑句子。

本発明によれば、文字を入力するための複数の入力ボタンを有する携帯型電子装置は、入力された文字を用いて文章を編集するための編集画面を表示部に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

疏密有致,这就是说哪些应当粗略,哪些应当详细。

文章に疎密があってそれがかえっておもしろいということは,ほかならぬどれが大まかであるべきか,どれが詳細であるべきかということを説明しているのだ. - 白水社 中国語辞典

在图 35中,控制应用 162分析输入到文本框 167中的语句“在面部中输入阴影”,提取在面部中输入阴影的过程,以及在样本显示区域 165中显示过程作为样本数据。

図35では、テキストボックス167に入力された「顔にぼかしを入れる」という文章を制御アプリケーション162が解析し、顔にぼかしを入れるための処理を抽出し、サンプルデータとしてサンプル表示領域165へ表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过控制应用 162,参考例如准备用来澄清语句模糊性的词典,可以执行步骤S3604中从目的字符行到样本中写入的目的的格式的转换。

上記ステップS3604での、目的文字列からサンプルに記入されている目的の形式への変換は、例えば、文章のあいまいさを吸収するための辞書を用意しておき、制御アプリケーション162がその辞書を参照することで行うようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考文章ETSI TS 102 223 Rel-8 Specs,已知服务器模式中的UICC支持基于BIP信道的 TCP,并且使得仅移动无线电通信设备移动装备 (ME)中的 TCP客户端应用和 UICC中的 TCP服务器可以通过 BIP信道通信。

規約ETSI TS 102 223 Rel-8の仕様を参照すると、サーバモードにあるUICCに対するBIPチャネルを経て、かつ移動無線通信装置移動用機器(ME)内のTCPクライアントアプリケーションと、UICC内のTCPサーバとだけがBIPチャネルを経て通信することができるようにTCPをサポートすることが知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 37中,控制应用 162分析输入到文本框 167中的语句“在面部中输入阴影并上传它”,提取在面部中输入阴影的过程以及向预定服务器上传图像的过程,并且在样本显示区域 165中显示过程作为样本数据。

図37では、テキストボックス167に入力された「顔にぼかしを入れてアップロード」という文章を制御アプリケーション162が解析し、顔にぼかしを入れるための処理、及び画像を所定のサーバにアップロードするための処理を抽出し、サンプルデータとしてサンプル表示領域165へ表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS