「用」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用の意味・解説 > 用に関連した中国語例文


「用」を含む例文一覧

該当件数 : 46851



<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 937 938 次へ>

盖/输出托盘 126可以是两结构,其配置于覆盖于复印的相邻透明表面 118,并且还配置于充当于一个或多个已打印文档的输出托盘。

カバー/出力トレー126は、複写に利される隣接する透明表面118をカバーするよう構成されるとともに、さらには、1以上の印刷済みドキュメントの出力トレーとしても機能するよう構成される二重目的構造であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸屏 12是这样的显示器,其配备了于显示屏幕数据的显示功能和输入功能这两者,所述输入功能于通过检测户使手指或专触笔触摸屏幕所在的点来允许户输入指令。

タッチスクリーン12は、画面データを表示する表示機能、及び、ユーザが指や専のペンで画面に触れた際にその接触位置を検知することにより指示を入力する入力機能の双方の機能を備えたディスプレイである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,消耗电力的户 #1的设备 ID和使信息 (电力消耗量等 )被系统管理服务器 33收集,并且户 #1的户信息和使信息从系统管理服务器 33传输至记账服务器 32。

この場合、電力を消費したユーザ#1の機器ID、利情報(消費電力量等)がシステム管理サーバ33により収集され、システム管理サーバ33から課金サーバ32へとユーザ#1のユーザ情報及び利情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,消耗电力的户 #1的机器 ID和使信息 (电力消耗量等 )由系统管理服务器 33收集,户 #1的户信息和使信息从系统管理服务器 33传送给计费服务器 32。

この場合、電力を消費したユーザ#1の機器ID、利情報(消費電力量等)がシステム管理サーバ33により収集され、システム管理サーバ33から課金サーバ32へとユーザ#1のユーザ情報及び利情報が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程和逻辑流也可以被专逻辑电路执行,并且装置也可以被实现为专逻辑电路,该专逻辑电路例如是FPGA(现场可编程门阵列 )或 ASIC(专集成电路 )。

プロセスおよび論理フローは、例えばFPGA(フィールドプログラマブルゲートアレイ)またはASIC(特定途向け集積回路)などの専論理回路によっても実行することができ、装置は、そのような専論理回路としても実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当应在执行应程序中使的证书对应于应程序时,应程序 26中的每一个存储于指示证书的证书 ID,作为应程序的设置信息中的一个。

なお、複数のアプリケーション26のそれぞれは、当該アプリケーションの実行時にいられるべき証明書が対応付けられている場合、その証明書を示す証明書IDを、当該アプリケーションの設定情報の一つとして記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收节点采与接收信标或 MAP前导符 102、122的接收节点使的相同方式利许可 /探测前导符 132的短序列 104和长序列 106的处理和使

アドミッション/プローブプリアンブル132の短いシーケンス104および長いシーケンス106の処理および使は、ビーコンまたはMAPプリアンブル102、122を受信する受信ノードによってシーケンスおよび長いシーケンスが使されるのと同じ方法で受信ノードによって利される。 - 中国語 特許翻訳例文集

户装备 412(例如,非老式户装备,其为对于利四个或四个以上发射天线是兼容的户装备 )可进一步利发射天线中的每一者,而不管发射天线的分组如何。

ユーザ機器412(たとえば、非レガシーユーザ機器、4つ以上の送信アンテナを利するように適合されたユーザ機器)は、さらに、送信アンテナのグルーピングにかかわらず、送信アンテナの各々を利することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,EVF14由于液晶面板 14a的画面尺寸比监视 LCD 13的画面尺寸小,因此,代替监视 LCD 13使 EVF 14的机会增加,从而能够节约在 DSC 10的消耗电力,可以 DSC 10进行更长时间的拍摄。

上述したようにEVF14は、液晶パネル14aの画面サイズがモニターLCD13の画面サイズよりも小さいため、モニターLCD13の替わりにEVF14が使される機会が増えることで、DSC10における消費電力が節約され、DSC10でより長時間の撮影が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,EVF 14,由于其液晶面板 14a的画面尺寸比监视 LCD 13的画面尺寸小,所以通过替代监视 LCD 13而增加使 EVF 14的机会,可以节约 DSC 10的功耗, DSC 10进行更长时间的拍摄。

上述したようにEVF14は、液晶パネル14aの画面サイズがモニターLCD13の画面サイズよりも小さいため、モニターLCD13の替わりにEVF14が使される機会が増えることで、DSC10における消費電力が節約され、DSC10でより長時間の撮影が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集


关于在详细说明书或权利要求中使的术语“包含 (include)”的外延,该术语旨在表示包括在内的,其含义与词语“包括 (comprising)”在被作权利要求里的过渡词时的释意相似。

「含む」という語が、発明を実施するための形態または特許請求の範囲のうちの何れかで使されている限り、この語は、「備える」という語が、請求項における遷移語として適される場合に解釈されるように、包括的であることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将假设示例示出由电影的提供商使本发明的方面,并且还示出提供商使将虚拟资产进一步分类为商业虚拟资产和促销虚拟资产,如上参照图 1所述。

本実施例は、図1を参照して説明したように、映画のプロバイダによる本発明の態様の使を示し、かつプロバイダがロールを使して仮想アセットを商業仮想アセットおよび販促仮想アセットとして分類することを示すこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 11中未示出,一些应将包括根据通常识别的标准,诸如通过 JPEG标准,由工作站处理器 59(图 2)压缩输出图像数据,于由图 2的图像利设备 61优选使

さらに、図11には示されていないが、いくつかの応例には、図2の写真利機器61による最適化使のために、JPEG標準によるなどの一般に認知されている標準に従う出力画像データのワークステーションプロセッサ59(図2)による圧縮が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

副系统状态检测单元 111通过使处理器间通信单元 117通知的地址信息,来读取写入公存储器 109中的最新的有效载荷处理速度以及副系统 102中使的通信标准的信息。

サブシステム状態検出部111は、プロセッサ間通信部117を使して通知されたアドレス情報をいて共通メモリ109に書込まれている最新のペイロードの処理速度と、サブシステム102で使している通信規格の情報を読取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当相机 1R于人传感器的相机时,VC设备 1通过使相机 1R的宽视角拍摄显示面板 1H前面的宽区域的画面,并且通过使拍摄的画面执行上述各种处理。

さらに、VC機器1は、カメラ1Rを人感センサのカメラとして使する際には、カメラ1Rの広角な画角を利して、表示パネル1H正面の広域をカメラ1Rで撮像し、その撮像した画像を使って上述したような様々な処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果一致,则主体控制部 9识别为可将数码复合机 100设为能够使状态,向显示控制部 10发送意为可使数码复合机 100的数据或者确定使者的信息 (例如户名 )。

一致すれば、本体制御部9は、複合機100を使可能状態として良いと認識し、表示制御部10に複合機100を使させても良い旨のデータや使者を特定する情報(例えば、ユーザ名)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,错误传播对策 FEC块 L(*,1至 3)中的丢失分组的数目为四个并且超过了错误传播对策FEC块中的冗余分组的数目,但是,有一个丢失分组在复原FEC块L(*,1)中被复原,因此可以利三个冗余分组而被复原。

なお、エラー伝搬対策FECブロックL(*, 1~3)内の損失パケット数は4個でエラー伝搬対策FECブロック内の冗長パケット数を超えるが、1個のパケット損失は回復FECブロックL(*, 1)にて回復されるため,3個の冗長パケットにて回復することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从图像形成装置主体 12搬入到中继单元 RU的纸 P,利切换闸门的切换作,从第 1输送部 100被向第 2输送部 150输送,或者从第 1输送部 100被输送至纸加湿装置 120。

画像形成装置本体12からリレーユニットRUに搬入された紙Pは、切替ゲートの切替作により、第1搬送部100から第2搬送部150へ搬送されるか、或いは、第1搬送部100から紙加湿装置120に搬送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在系统 (例如,基于对特定信道上的导频或者数据符号的限制 )仅采允许的 OC的一部分的情况下,可以采的 OC于发射分集目的。

例えば、(例えば、特定のチャネルでのパイロット又はデータシンボルに関する制限に基づいて)システムが許容可能なOCの一部分のみを使する場合は、利可能なOCは、送信ダイバーシティ目的で使することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单选按钮 1224是当户将图像数据发送至户自己的文件夹时,选择使发送认证中使的认证信息 (场境 5000)、而不显示于输入认证信息的画面的按钮。

ラジオボタン1224は、自分宛に画像データを送信する場合に、送信認証でいられた認証情報(コンテキスト5000)をい、認証情報を入力する画面を表示しないことを選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,所述认证装置 400的认证请求部 410,通过输入部 405从所述户接受电子内容等商品·服务等的利请求,从存储部 401调户的认证信息 (ID、密码等 )的输入画面数据,显示在输出部 406或者与其连接的数字电视机等所述利装置上 (s100)。

ここで、前記認証装置400の認証要求部410は、電子コンテンツ等の商品・サービス等の利要求を入力部405で前記ユーザから受け付けて、記憶部401からユーザの認証情報(ID、パスワードなど)の入力画面データを呼び出して出力部406ないしこれに接続されたデジタルテレビなど前記利装置に表示する(s100)。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 3,操作者类别判定部 103、公司内管理者数据生成部 104、公司内管理者数据输出部 105、公司外管理者数据生成部 106、公司外管理者数据输出部107进行输出于公司内管理者以及公司外管理者的记录的处理。

図3に戻って、オペレータ種別判定部103、社内管理者データ生成部104、社内管理者データ出力部105、社外管理者データ生成部106、および社外管理者データ出力部107は、社内管理者および社外管理者のためにログを出力するための処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然在以上实例中 RDS通信单元 254已针对多个可频率 (例如,所有可频率 )进行搜索,但技术人员应了解,在由导航装置 200执行的扫描过程期间可仅识别对于通信所需的若干AF,而无需识别所有可频率或超过所需的可频率。

上記の例では、RDS通信ユニット254は、例えば、すべての利可能な周波数のような複数の利可能な周波数を探索したが、すべての利可能な周波数又は必要以上の利可能な周波数を特定することなく、ナビゲーション装置200が実行する走査処理中に必要な複数のAFのみを通信として特定できることを当業者であれば理解すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,列表创建部 440使所获取的地址,将于获取保存在与公服务器名称 PS1相对应的公服务器 500中的公内容的列表的公内容列表获取请求通过公通信部 420发送给该公服务器 500。

次に、リスト作成部440は、取得されたアドレスをいて、パブリックサーバ名PS1に対応するパブリックサーバ500に格納されたパブリックコンテンツのリストを取得するためのパブリックコンテンツリスト取得要求を、パブリック通信部420を介して当該パブリックサーバ500に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中 BTS 112应于分组流的服务质量控制,根据于调度使 BTS 112和 MN 102之间空中接口的资源的相关服务质量策略,BTS 112将调度权重应于分组流,其中分组流使该空中接口。

BTS112がサービス品質の制御をパケットフローに適する一実施形態では、BTS112は、そのパケットフローの対象となる、BTS112とMN102との間のエアインターフェースのリソースのスケジューリング使に関して、関連するサービス品質ポリシーに従って、スケジューリング重みをパケットフローに適する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除非另有特定陈述,否则,如从以下论述中显而易见,应了解,贯穿本说明书,利例如“处理”、“计算”、“演算”、“确定”、“混合”及 /或其类似者等术语的论述指代例如专计算机、专计算设备或类似专电子计算装置等特定设备的动作或过程。

別段に明記されていない限り、以下の説明から明らかなように、本明細書全体にわたって、「処理する」、「算出する」、「計算する」、「判断する」、「混合する」などの語を利する説明は、専コンピュータ、専計算装置、または同様の専電子コンピューティングデバイスなど、特定の装置の動作またはプロセスを指すことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为进一步扩展 picoFLO系统 200的范围和应,当在多个连接性协议的情况下被包括时,picoFLO系统 200可利于容易可无线装置 (即,无线装置 100)中的各种其它无线电协议和多媒体编解码器及图形引擎 (即,GPU 124)以启无缝多媒体。

ピコFLOシステム200の範囲および適をさらに拡張するために、複数の接続性プロトコルとともに含まれる場合、ピコFLOシステム200は、シームレスマルチメディアを可能にするために、容易に利可能なワイヤレスデバイス(すなわちワイヤレスデバイス100)で採される様々な他の無線プロトコルおよびマルチメディアコーデックおよびグラフィックスエンジン(すなわちGPU124)を利することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回参看图 2,在一些实施例中,所述控制器模块 202还包括处理器模块 206,所述处理器模块 206包括于执行本文所描述的方法步骤及 /或功能中的任一者的通或专硬件、通或专软件或其组合。

図2に戻って示すように、いくつかの実施形態では、コントローラ・モジュール202はまた、本明細書に記載された機能および/または方法ステップのうちの何れかを実行するための汎または専のハードウェア、汎または専のソフトウェア、または、これらの組み合わせを含むプロセッサ・モジュール206をも含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述UL许可产生模块 218可包括于产生 UL许可的通或专硬件、软件及 /或通或专硬件与软件的组合,所述 UL许可供所述发射器模块 222在所述接收器模块 224接收到 BSR后即刻发射到 AT 122′。

UL許可生成モジュール218は、受信機モジュール224によってBSRが受信されると、送信機モジュール222によってAT122’へ送信するためのUL許可を生成する汎または専のハードウェア、ソフトウェア、および/または、汎または専のハードウェアとソフトウェアとの組み合わせを含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6中所示,系统管理服务器 33掌握户 #1的局部电力管理系统 1中的使状况,户 #2的局部电力管理系统 1中的使状况,户 #3的局部电力管理系统 1中的使状况,并向计费服务器 32等提供必要的信息。

例えば、図6に示すように、システム管理サーバ33は、ユーザ#1の局所電力管理システム1における利状況、ユーザ#2の局所電力管理システム1における利状況、ユーザ#3の局所電力管理システム1における利状況を把握し、必要な情報を課金サーバ32等に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHY数据单元生成器可以被配置于利与第一格式所使的不同的扩展码来对前导码的短训练字段 (STF)进行扩展,以及 /或利与在第一格式中所使的不同的盖代码来对前导码的 STF进行扩展。

PHYデータユニット生成器は、第1のフォーマットで利されるものと異なる拡散コードを利してプリアンブルの短いトレーニングフィールド(STF)を拡散してよく、および/または、第1のフォーマットで利されるものと異なるカバーコードを利してプリアンブルのSTFを拡散してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理表的条目包括表示在标题中是应使应自动启动 (自动启动:AutoStart)、还是应等待来自其他应而启动 (现行:Present)的启动的方式的“控制码”、使作为类档案文件的文件名的 5位的数值表示作为对象的应的“应 ID”、以及“应详细信息”。

アプリケーション管理テーブルのエントリーは、タイトルにおいて、アプリケーションを自動的に起動させるべきか(AutoStart)、他のアプリケーションからの呼出しを待って起動すべきか(Present)という起動の仕方を示す「制御コード」と、クラスアーカイブファイルのファイル名となる5桁の数値をいて、対象となるアプリケーションを示す「アプリケーションID」と、「アプリケーション詳細情報」を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,作为所述测量装置的智能仪表 300不是使电量计,而成为户设施中的各供给物的使量的测量装置。

その場合、前記計測装置としてのスマートメータ300は、使電力量計ではなく、ユーザ施設における各供給物の使量の計測装置となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该认证请求部 410可以在所述输入画面中接受表示户希望的商品或服务的利服务 ID的指定,将该利服务 ID包含在所述认证请求中。

この認証要求部410は、ユーザが望む商品ないしサービスを示す利サービスIDの指定を前記入力画面で受け付けて、この利サービスIDを前記認証要求に含めるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述认证请求可以包含表示所述户希望的商品或服务的利服务 ID(在所述输入画面中从户接受的利服务 ID)。

前記認証要求は、前記ユーザが望む商品ないしサービスを示す利サービスID(前記入力画面でユーザから受け付けたもの)を含めるとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

位于所述外出目的地设施的所述户阅览该输入画面,通过输入部 405输入利者 ID和密码的组合、即认证信息。

前記外出先施設に所在する前記ユーザはこの入力画面を閲覧し、入力部405で利者IDとパスワードのセット=認証情報を入力することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1所示的结构例中追加于存储与智能仪表的认证信息 (智能仪表 ID、密码、认证装置 ID等 )的认证 ID保存部 408。

図1で示した構成例に、スマートメータとの認証情報(スマートメータID、パスワード、認証装置IDなど)を格納するための認証ID保存部408を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面数据管理部 113将俘获到的原始图像数据、发送侧户设定信息、发送侧画质信息、以及发送侧面板信息作为画面数据,传送给通信部 114。

画面データ管理部113は、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質情報、および送信側パネル情報を画面データとして、通信部114に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

户设定信息管理部 206基于 UI部 205接受到的变更命令和发送侧户设定信息,生成接收侧户设定信息,传送给画质信息管理部 207。

ユーザ設定情報管理部206は、UI部205が受けた変更命令と送信側ユーザ設定情報をもとに受信側ユーザ設定情報を生成し、画質情報管理部207に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4所示,传输包由头部信息部 401、原始图像数据部402(俘获图像数据)、户设定信息部403、画质信息部404、以及面板信息部 405构成。

図4に示すように、伝送パケットは、ヘッダ情報部401、元画像データ部402、ユーザ設定情報部403、画質情報部404およびパネル情報部405から構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

附图标记 115表示于在摄像时对被摄体进行照明的电子闪光灯,其优选为使氙气管的闪光照明装置,但也可以是包括连续发光 LED的照明装置;

115は撮影時の被写体照明電子フラッシュで、キセノン管をいた閃光照明装置が好適であるが、連続発光するLEDを備えた照明装置をいても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是于传输压缩 SVC视频素材于解码和呈现的架构和使情况的示意性框图;

【図3】復号およびプレゼンテーションの圧縮したSVCビデオマテリアルの送信のアーキテクチャおよびユースケースの概略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管上文所述的本发明的优选实施例尤其适于医院途,但本优选实施例尤其是指于居家保健的 BCC医疗数据流传输。

上記の本発明の好ましい実施形態は特に病院に適しているが、この好ましい実施形態は特に在宅ケアのBCC医療データストリーミングに言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

销售点支付系统 10使移动无线金融工具 400于自动选择支付工具 416a-n,以于在移动无线通信系统 412和 /或信网络 410上发送支付金额。

POS支払いシステム10は、移動無線通信システム412および/またはクレジットネットワーク410上で支払い総額を送信するために、支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400を使する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个户定义参数中的户简档至少包括户标识符码,其于标识与特定户相关联的特定通信器装置 11。

各ユーザ定義パラメータのユーザプロファイルは、少なくとも特定のユーザに関連した特定の通信機装置11を識別するためのユーザ識別子コードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3中,左上角处的坐标 (0,0)表示,右上角处的坐标 (1,0)表示,画面中心处的坐标 (0.5,0.5)表示,左下角处的坐标 (0,1)表示,并且右下角处的坐标 (1,1)表示。

図3においては、イメージエリア20の左上端の座標を(0,0)、右上端の座標を(1,0)、画面中央位置の座標を(0.5,0.5)、左下端の座標を(0,1)、右下端の座標を(1,1)と示してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于利图 20说明的时间事件以及利图 21说明的户事件,由相当于嵌入流中的导航指令来代替,详细待后述。

例えば図20をいて説明したタイムイベント及び図21をいて説明したユーザイベントは、詳しくは後述するがストリーム中に埋め込まれるナビゲーションコマンドに相当するボタンにより代替される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,比例改变因子是于从作为量化信息的量化矩阵、量化参数以及要被于解码的 DCT系数获取要被于编码的 DCT系数的变换矩阵函数。

なお、リスケーリングファクタは、量子化情報である量子化マトリクスと量子化パラメータ、および復号化でいるDCT係数から符号化でいるDCT係数を得るための変換行列の関数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在替换的视频“γ曲线”、线性和其他表示中,把不同的插值混合因子应于像素的 DC值而不是 AC值,这通常被证明是有的。

しかしながら、代替のビデオ「ガンマ曲線」、線形及び他の表現においては、ピクセルのAC値に適する補間混合因子とは異なる補間混合因子をDC値に適することが有なこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器和发射器使两个天线和附加信号处理,MIMO可提高系统容量并使户数据速率加倍,而无需使附加节点 B功率或带宽。

受信部および送信部において2つのアンテナならびに追加の信号処理を使して、MIMOは、追加のノードB電力または帯域幅を使することなしに、システム容量を増加し、ユーザデータレートを2倍にし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 .... 937 938 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS