「用」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用の意味・解説 > 用に関連した中国語例文


「用」を含む例文一覧

該当件数 : 46851



<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 937 938 次へ>

一个或一个以上通和 /或专处理器来实施处理器 608。

プロセッサ608は、1つ以上の汎および/または専プロセッサによって実行されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序还包括 Web客户端程序 (Web浏览器 )、其他应程序。

アプリケーションプログラムは、更に、Webクライアントのアプリケーション(Webブラウザ)やその他のアプリケーションを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,户为此必须准备光缆,在 HDMI连接器的电缆之外进行连接,易性并不够好。

しかし、ユーザはこのために光ケーブルを意してHDMIコネクタのケーブルとは別に接続せねばならず、使い勝手が良いとは言えなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元 113是于保持于认证的信息和于电力管理的信息的存储装置。

記憶部113は、認証に利する情報や電力管理に利する情報を保持するための記憶手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储单元113是于保持于认证的信息和于电力管理的信息的存储装置。

記憶部113は、認証に利する情報や電力管理に利する情報を保持するための記憶手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

户界面 213显示于在服务器 202上运行的应的应户界面。

ユーザインタフェース213は、サーバ202上で動作するアプリケーションのためのアプリケーションユーザインタフェースを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

长期利密钥管理部 11管理作为长期利的网络公密钥的主网络密钥。

長期利鍵管理部11は、長期間利するネットワーク共通鍵であるマスターネットワーク鍵を管理するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可使正交频分多路复 (OFDM)来抗击 ISI,而无需使计算烦琐的均衡。

計算集約的な等化を使せずにISIをなくすために、直交周波数分割多重(OFDM)を使することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,共享的存储网络端口通过 MDC414启动以便使,并且该共享的存储网络端口在不使时通过 MDC414禁

したがって、共有ストレージネットワークポートは、MDC414によりオンにされて使可能となり、不使時には、MDC414によりオフにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定的帧中户的具体 MCS和资源大小可以通过使 MAP中的位图来信号发出。

所与のフレームのユーザの特定のMCS及びリソースサイズは、MAPにおけるビットマップを使してシグナリングされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


GRA利位图,信号发出于组内户的资源分配信息。

GRAは、グループ内のユーザのリソース割り当て情報をシグナリングするためにビットマップを使する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 GW应 100从应接收到代表该应访问服务器 2的请求时,GW应 100将户 B的认证信息发送给服务器 2。

アプリケーションよりサーバ2への代替アクセス要求を受けたGWアプリ100は、ユーザBの認証情報をサーバ2へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,认证信息 DB 146的数据可由每个应使,而认证信息 DB146的数据不会被除 GW应 100以外的应泄露。

これにより、認証情報DB146内のデータは、GWアプリ100以外に漏れることなく、各アプリケーションから使することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在以下的说明中,作为运体系使的中继处理板 100也可简称为“运体系 100”。

また、以下の説明では、運系として機能する中継処理ボード100のことを、単に「運系100」とも呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

由各户根据使途以及喜好来设定数字复合机等图像处理装置。

デジタル複合機などの画像処理装置は、各ユーザが使途および好みによって設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在数字复合机等图像处理装置中,各户期望的使途以及喜好通常是不同的。

しかしながら、デジタル複合機などの画像処理装置は、個々のユーザが要望する使途および好みが常に同じではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1所示的 UML模型中表述为促销虚拟资产作 26A和商业虚拟资产作 26B。

図1に示されるUMLモデルにおいて、ロールは販促仮想アセットロール26Aおよび商業仮想アセットロール26Bとして表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得当前的公钥密码较少于具有廉价、资源受限装置 (诸如传感器 )的应

このため、現在の公開鍵暗号は、センサなど、安価でリソースの限られたデバイスをいる途に対して有ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出了根据本发明的一个实施例的于成像设备的组装方法中所使于水平检查的示例性图表的正视图;

【図11】本発明に係る撮像装置の組み立て方法において使する水平確認チャートの例を示す正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S303,复原 FEC块冗余设置单元 343设置于复原 FEC块的冗余。

ステップS303において、回復FECブロック冗長度決定部343は、回復FECブロックの冗長度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S304,错误传播对策 FEC块冗余设置单元 344设置于错误传播对策 FEC块的冗余。

ステップS304において、エラー伝搬対策FECブロック冗長度決定部344は、エラー伝搬対策FECブロックの冗長度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在图 4C所示的输出纸浓度调整的画面中,由户选择想要使纸类别 (图 4B的 S21)。

先ず、図4Cに示す出力紙濃度調整の画面で、使したい紙カテゴリをユーザが選択する(図4BのS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP长期演进 (LTE)是使 E-UTRA的 UMTS的版本,其在下行链路上采 OFDMA而在上行链路上采 SC-FDMA。

3GPPロングタームエボリューション(LTE)は、E−UTRAを使し、ダウンリンクにおいてOFDMA及びアップリンクにおいてSC−FDMAを使するUMTSのリリース版である。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE在下行链路上使正交频分复 (OFDM),而在上行链路上使单载波频分复 (SC-FDM)。

LTEは、ダウンリンク上では直交周波数分割多重(OFDM)を、アップリンク上ではシングルキャリヤ周波数分割多重(SC−FDM)を利する。 - 中国語 特許翻訳例文集

激活模块 418可建立对于移动应的专网络资源的控制。

位置モジュール418は、モバイルアプリケーションの専ネットワークリソースの制御を確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果使目录构造表现 BD-ROM的应层格式 (应格式 ),则为图中的第 1段那样。

ディレクトリ構造をいてBD-ROMの応層フォーマット(アプリケーションフォーマット)を表現すると、図中の第1段目のようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该画面允许户启 /禁 SMTP认证,并在 SMTP认证启时,设置诸如户名和密码之类的认证信息。

この画面では、SMTP認証の有無、SMTP認証を行う場合のユーザ名やパスワードなどの認証情報を設定することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

3个月的试期不仅仅是对老板,对于被录的候选人也有好处。

3カ月間のトライアル雇は、雇者だけではなく、採候補者側にもメリットをもたらす。 - 中国語会話例文集

例如通过输入部 105接受管理者等的指示,或者每隔一定期间由所述服务提供者服务器 100从所述服务利履历数据库 127的记录中提取利者 ID、利日、利开始时刻、利结束时刻的各数据。

例えば、管理者等の指示を入力部105で受けて、或いは一定期間毎に、前記サービスプロバイダサーバ100が、前記サービス利履歴データベース127のレコードから利者ID、利日、利開始時刻、利終了時刻の各データを抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,当将专控制与 RB导频类型的混合一起使时 (波束形成对比依照发射天线 ),则基站要知道哪些 RB可将是不切实际的,这使得实际上所有 RB中的导频成为专的 (依照分配的使 )。

しかしながら、RBパイロットタイプ(ビーム形成対送信アンテナ毎)を混在して専制御をいる場合、移動局が、どのRBを使可能であるかを知り、全てのRBのパイロットを実際の全ての目的のために専(割当毎途)にすることは、恐らく非現実的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,存储部 140存储家庭的色调调整模式数据,业务的色调模式数据、教育现场的色调模式数据,调整部 160根据表示途的标识来选择色调模式数据使

例えば、記憶部140は、家庭の色調モードデータ、業務の色調モードデータ、教育現場の色調モードデータを記憶し、調整部160は、途を示すフラグに応じて色調モードデータを選択して使してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述状态=纸预约的作业,例如是因大小 /纸种不一致而停止的作业,是当前纸托盘所装填的基于纸信息的纸 S的大小、纸种等不同,需要设定纸托盘的情况。

上述の状態=紙予約のジョブは、例えば、サイズ/紙種不一致で停止するジョブであって、現在、紙トレイに装填されている紙情報による紙Sのサイズや、紙種等が異なっていて、紙トレイの設定が必要である場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,若分析户的使功能,则在至 A3的记录纸的复印功能的使频度高的情况下 (在复印模式 /大量印刷中指定了 A3纸的频度高的情况下 ),向户推荐导入 A3的大容量供纸托盘的可选单元。

たとえば、ユーザの使機能を分析すると、A3の記録紙へのコピー機能の使頻度が高い場合(コピーモード/大量印刷でA3紙を指定した頻度が高い場合)には、A3の大容量給紙トレイのオプションユニットの導入をユーザに推奨する。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,工具联合发信号表示选择信息,使单个代码以指示不使预测的 QP并且还指示要使的实际 QP,代替独立于选择细化信息发信号表示使 /不使选择决定。

代替として、ツールは、選択改善情報からの使/不使の個別の選択肢の決定を信号送信する代わりに、予測QPを使しないことを示すための単一コードを使し、かつ、使する実際のQPも示している選択情報を連帯して信号送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管已经关于在布线媒介上传送单个面向无线信号的配置 (诸如现或专布线 LAN)描述了本发明,但是将会理解本发明同样应于使 FDM传送多个这种信号的情况。

本発明を、1つの無線信号が、有線媒体(共または専有線LAN)を介して搬送される構成について説明したが、本発明は、複数の無線信号が、FDMをいて搬送される場合にも同様に適できると理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判断出一个复原 FEC块的编码数据被获得,则复原 FEC块生成单元 321使流程前进到步骤 S307,并且利该一个复原 FEC块的编码数据来生成复原 FEC块(原始数据 )。

回復FECブロック1個分の符号化データを取得したと判定した場合、回復FECブロック化部321は、ステップS307に処理を進め、その回復FECブロック1個分の符号化データをいて回復FECブロック(元データ)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该服务利者信息数据库 126,是关于与服务提供者签约的户、即电力需要者,存储了其识别信息以及认证信息等的数据库,例如成为以唯一确定户的利者 ID为键,将密码、利者的姓名、住所、电话号码、需要者 ID、表示已签约的商品·服务等的利服务 ID、商品·服务等的利所需要的利服务密码、作为签订了商品·服务等的利契约的日期的利登录日、商品·服务等的利开始日、利停止日、商品·服务等的利的支付方法、于扣除利的金融机构的帐户号码等数据对应起来的记录的集合体。

このサービス利者情報データベース126は、サービスプロバイダと契約したユーザ=電力需要家に関して、その識別情報および認証情報などを記憶したデータベースであり、例えば、ユーザを一意に特定する利者IDをキーとして、パスワード、利者の氏名、住所、電話番号、需要家ID、契約済みの商品・サービス等を示す利サービスID、商品・サービス等の利に必要となる利サービスパスワード、商品・サービス等の利契約が結ばれた日である利登録日、商品・サービス等の利開始日、利停止日、商品・サービス等の利料金の支払い方法、利料金引き落としの金融機関口座番号といったデータを対応付けたレコードの集合体となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例的 FSS服务器计算机 200基于从相同段的MFP300接收到的户使历史信息,类推不发送户使历史信息的MFP300的使历史,对不发送户使历史信息的MFP300发送与在相同段的MFP300中经常使的标准功能对应的可选功能。

本実施の形態に係るFSSサーバコンピュータ200は、セグメントが同じMFP300から受信したユーザ使履歴情報に基づいて、ユーザ使履歴情報を送信しないMFP300の使履歴を類推して、同じセグメントのMFP300においてよく使される標準機能に対応するオプション機能を、ユーザ使履歴情報を送信しないMFP300へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

画质信息管理部 207基于接收侧户设定信息和发送侧画质信息,再现发送侧画质信息,传送给画面风格反映部 204。

画質情報管理部207は、受信側ユーザ設定情報と送信側画質情報をもとに送信側画質情報を再現し、画調反映部204に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

RB索引可以取决于时间而改变。 可以使固定的模式来使其中使了空 RE的 RB索引。

前記RBインデックスは時間によって変化可能であり、ヌルREを使するRBのインデックスは、固定されたパターンをいて使したり、基地局が状況によって適し、サブフレームごとに移動局に知らせることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于此组合而言,移动站通常可以仅将专导频于 RB内的分配信道以获得来对同一 RB内的分配信道进行解码的信道估计。

この組合せの場合、移動局は、通常、RB内の割当チャネルパイロットだけをいてチャネル推定を得ることができるが、これらチャネル推定は、同じRB内の割当チャネルを復号するためにいられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的终端和户管理表格23,会议服务器 1能够管理利会议系统 100的户正在使哪一个终端装置 4。

このような端末・ユーザ管理テーブル23によって、会議サーバ1は、会議システム100を利するユーザがいずれの端末装置4を使しているかを管理できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化加权系数 12a~ 12c是对该每个频域赋予的加权的参数,在 4×4块尺寸的变换使中使 16个参数,在 8×8块尺寸的变换使中使 64个参数。

量子化重み付け係数12a〜12cは、この周波数領域ごとに与える重み付けのパラメータであり、4x4ブロックサイズの変換に16個の、8x8ブロックサイズの変換に64個のパラメータが使される。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化加权系数 12a、12b、12c是对该每个频域给予的加权的参数,在 4×4块尺寸的变换使中使 16个参数,在 8×8块尺寸的变换使中使 64个参数。

量子化重み付け係数12a、12b、12cは、いずれもこの周波数領域ごとに与える重み付けのパラメータであり、4x4ブロックサイズの変換に16個の、8x8ブロックサイズの変換に64個のパラメータが使される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本公开包括于无线客户端 106的非专机制,并且使 IEEE 802.11n中定义的三个地址帧结构于分组交换。

したがって、本発明の開示は、無線クライアント106の独自仕様ではないメカニズムを含み、パケット交換に、IEEE802.11n規格で定義された標準の3アドレスフレーム構造をいることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在配置系统中,共享结果被传递到网络管理和控制系统于例如当多个备路径可时所使的备路径的次序。

プロビジョニングシステムにおいて、共有結果は、例えば、複数のバックアップ経路が利可能なとき、使されるバックアップ経路の順序でネットワーク管理および制御システムに渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

是任何 (原始 )的备路径容量的释放,所述备路径是受故障影响的需求的当前工作路径,释放的容量被其他需求重于恢复。

バックアップ再使は、回復のために、その他の需要によって再使するために、障害によって影響を受けた需要の現在の動作経路である任意の(元の)バックアップ経路の容量を解放することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,与户经常使的功能有关的可选功能,表示通过在MFP300中导入该可选功能,户经常使的功能变得更加容易使的功能。

ここで、ユーザがよく使する機能に関連するオプション機能とは、MFP300にこのオプション機能を導入することにより、ユーザがよく使する機能がより使いやすくなる機能を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,记录纸并不限定于 A3,例如在 A4的记录纸的使频度高 (至 A4供纸托盘的供给频度高 )的情况下,向户推荐导入 A4的大容量供纸托盘的可选单元。

なお、記録紙はA3に限らず、たとえばA4の記録紙の使頻度が高い(A4給紙トレイへの補給頻度が高い)場合には、A4の大容量給紙トレイのオプションユニットの導入をユーザに推奨する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过导入该可选单元,能够提高这样大量使A4的记录纸复印的户的便利性 (减少记录纸的供给次数 )。

このオプションユニットを導入することにより、このようにA4の記録紙を大量に使してコピーするユーザの利便性を向上させること(記録紙の補給回数を減らすこと)ができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 49 50 51 52 53 54 55 56 57 .... 937 938 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS