「第」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 第の意味・解説 > 第に関連した中国語例文


「第」を含む例文一覧

該当件数 : 16037



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 320 321 次へ>

来自此电动机小齿轮 51的驱动力,经由减速齿轮 (Gear)传递到安装在二驱动辊 23A的二辊轴 33上的二驱动齿轮 53B,再进一步,从此二驱动齿轮 53B经由中间齿轮 54传递到安装在一驱动辊 22A的一辊轴 32上的一驱动齿轮 53A。

このモーターピニオン51からの駆動力が、減速ギア52を介して2駆動ローラー23Aの2ローラー軸33に取り付けられた2駆動ギア53Bへ伝達され、更に、この2駆動ギア53Bから中間ギア54を介して1駆動ローラー22Aの1ローラー軸32に取り付けられた1駆動ギア53Aに伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自该电动机小齿轮 51的驱动力经由减速齿轮 52向安装在二驱动辊 23A的二辊轴 33上的二驱动齿轮 53B传递,进而,从该二驱动齿轮 53B经由中间齿轮 54向安装在一驱动辊 22A的一辊轴 32上的一驱动齿轮 53A传递。

このモーターピニオン51からの駆動力が、減速ギア52を介して2駆動ローラー23Aの2ローラー軸33に取り付けられた2駆動ギア53Bへ伝達され、さらに、この2駆動ギア53Bから中間ギア54を介して1駆動ローラー22Aの1ローラー軸32に取り付けられた1駆動ギア53Aに伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选的是,STA 104可基于平均统计在二帧中子带的二集合上报告 CQI反馈,其中基站 102可基于最佳 m报告来计算对于一节点的子带的一集合中的一组用户和对于子带的二集合中的二组用户的平均信道质量。

或いは、STA104は、平均統計に基づいて、2のフレームにおいて2の一式のサブバンドでCQIフィードバックを報告してもよい。 基地局102は、1のノードの1の一式のサブバンドにおける1のユーザのグループと、最善のmの報告に基づく2の一式のサブバンドにおける2のユーザのグループとについて平均チャネル品質を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为一和二壳体 1、2的长度 L和宽度 W满足 L> W,因此当二壳体 2处于中间位置时,一壳体 1的左侧和右侧端部分分别沿着左和右方向从二壳体 2凸出,造成分别形成于一壳体 1的左和右端部分中的凹口 1g、1h从二壳体 2中暴露。

1,2筐体1,2の長さL及び幅WがL>Wに設定されているので、2筐体2が中間位置に位置しているときには、1筐体1の左右の両端部が2筐体2から左右に突出し、1筐体1の左右の端部にそれぞれ形成された凹部1g,1hが2筐体2から外部に露出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,控制部 17在上述测定结果表示的光量的级别是一级别的情况下,确定与该一级别对应的二亮度,在上述测定结果表示的光量的级别是比上述一级别亮的三级别的情况下,确定比上述二亮度亮的四亮度。

言い換えると、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルが一のレベルである場合に、当該一のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記測定結果が示す光量のレベルが上記一のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,控制部 17在上述测定结果表示的光量的级别是一级别的情况下,确定与该一级别对应的二亮度,在上述测定结果表示的光量的级别是比上述一级别亮的三级别的情况下,确定比上述二亮度亮的四亮度。

言い換えると、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルが一のレベルである場合に、当該一のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記測定結果が示す光量のレベルが上記一のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,控制部 17,在上述测定结果所表示的光量的级别为一级别的情况下,确定与该一级别对应的二亮度,在上述测定结果所表示的光量的级别为比上述一级别明亮的三级别的情况下,确定比上述二亮度明亮的四亮度。

言い換えると、制御部17は、上記測定結果が示す光量のレベルが一のレベルである場合に、当該一のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記測定結果が示す光量のレベルが上記一のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,控制部 17,在上述 EVF 14的明亮度为一级别的情况下,确定与该一级别对应的二亮度,在上述 EVF 14的明亮度为比上述一级别明亮的三级别的情况下,确定比上述二亮度明亮的四亮度。

言い換えると、制御部17は、上記EVF14の明るさが一のレベルである場合に、当該一のレベルに対応した二の輝度を決定し、上記EVF14の明るさが上記一のレベルよりも明るい三のレベルである場合に、上記二の輝度よりも明るい四の輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述控制部包括主体侧控制部的结构中,较为理想的是,选择天线模块包括存储一识别信息的一存储部,选择电路模块包括存储二识别信息的二存储部; 主体侧控制部,通过分别从一存储部及二存储部读出一识别信息及二识别信息,来取得一识别信息及二识别信息。

上記制御部が本体側制御部を含む構成において、好ましくは、選択アンテナモジュールおよび選択回路モジュールは、それぞれ、1識別情報を記憶する1記憶部および2識別情報を記憶する2記憶部を含み、本体側制御部は、1記憶部および2記憶部からそれぞれ1識別情報および2識別情報を読み出すことによって1識別情報および2識別情報を取得するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,一字段 (F1)的长度为 3位; 二字段 (F2)的长度为 3位;

普通は、1のフィールド(F1)は3ビット長であり、2のフィールド(F2)も3ビット長であり、3のフィールド(F3)は16ビット長である。 - 中国語 特許翻訳例文集


确定一部分深度值,该一部分深度值为整个一部分但不为其他部分提供深度信息。

前記1部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する1部分奥行き値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定二部分深度值,该二部分深度值为整个二部分但不为其他部分提供深度信息。

前記2部分全体の、他の部分のではない奥行き情報を供給する2部分奥行き値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一实施例中,所有的一输出单元和二输出单元与输出线 141连接。

実施例1では、出力線141に対して全ての1および2の出力部が接続されていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号生成器 106还可以产生三数据流 1306,该三数据流包括条纹的至少一子集的位置。

信号生成器106は、ストライプの少なくとも1サブセットの位置を有する3データストリーム1306をさらに生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制器3控制移动机构31以将一面读取传感器 21从一基准读取位置 X2移动到二基准读取位置 X2’(S15)。

そして、表面読取センサ21を、1基準読取位置X2から2基準読取位置X2'に移動させるよう移動機構31を制御する(S15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存储至二线路存储器 712的数据移动至三线路存储器时,清除并重写存储于三线路存储器 713的数据。

3ラインメモリ713に記憶されたデータは、2ラインメモリ712に記憶されたデータが移されるとき消去され上書きされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机前端,用于接收基于一 OFDMA帧的一信号和基于二 OFDMA帧的二信号,其中,在接收所述一信号之后接收所述二信号; 一种逻辑,用于根据一 MAP IE来定位所述一 OFDMA帧中的数据区域,还用于在不使用二 MAP IE的情况下定位所述二 OFDMA帧中的数据区域。

本モバイルデバイスは、一般に、1のOFDMAフレームに基づく1の信号を受信し、2のOFDMAフレームに基づく2の信号を受信するための受信機フロントエンドであって、2の信号が1の信号よりも後で受信される、受信機フロントエンドと、1のMAP IEに従って1のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するように構成され、2のMAP IEを使用せずに2のOFDMAフレーム中のデータ領域の位置を特定するように構成された論理とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

中华人民共和国一届全国人民代表大会一次会议

中華人民共和国1期全国人民代表大会1回会議.≒一届人大一次会议((略語)). - 白水社 中国語辞典

中华人民共和国一届全国人民代表大会二次会议

中華人民共和国1期全国人民代表大会2回会議.≒一届人大二次会议((略語)). - 白水社 中国語辞典

中华人民共和国三届全国人民代表大会一次会议

中華人民共和国3期全国人民代表大会1回会議.≒三届人大一次会议((略語)). - 白水社 中国語辞典

中华人民共和国五届全国人民代表大会二次会议

中華人民共和国5期全国人民代表大会2回会議.≒五届人大二次会议((略語)). - 白水社 中国語辞典

另外,一上壁51和二上壁 53构造成当读取通过原稿馈送装置 12输送的原稿 G的图像时与二稿台玻璃 43B相对,并且构成当读取设置在一稿台玻璃 43A上的原稿 G的图像时与一稿台玻璃 43A相对。

また、1上壁51及び2上壁53は、原稿搬送装置12を搬送される原稿Gの画像を読み取る場合において2プラテンガラス43Bと対向し、1プラテンガラス43Aに載せられた原稿Gの画像を読み取る場合において1プラテンガラス43Aと対向するようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

一次排序之后,接着对具有二 OFDM符号中的一 CCE的下行链路控制信道进行排序,随后对具有三 OFDM符号中的一 CCE的下行链路控制信道进行排序,依此类推,视需要而定。

1の順序付けの後に、2のOFDMシンボル中で、1のCCEを有するダウンリンク制御チャネルの順序付けが続き、3のOFDMシンボル中で、1のCCEを有するダウンリンク制御チャネルの順序付け等が必要に応じて続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.如权利要求 28所述的方法,其特征在于,接收一经加密数据和相对应的一随机化发生器还包括从所述一设备接收所述一经加密数据、所述相对应的一随机化发生器和所述设备标识符。

29. 1の暗号化されたデータ及び対応する1のランダマイザを受信することは、前記1の装置から前記1の暗号化されたデータ、前記対応する1のランダマイザ及び前記装置識別子を受信することを更に備える請求項28に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,与 1摄像模式相比在 2摄像模式时帧速率较快的情况下,或在 1摄像模式时进行像素并邻组合读出的情况下,优选为与 1摄像模式相比,在 2摄像模式时的增益较大。

例えば、1撮像モードのときと比べて2撮像モードのときにフレームレートが速い場合や、1撮像モードのときにビニング読み出しを行う場合には、1撮像モードのときと比べて2撮像モードのときのゲインが大きいことが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

1摄像模式时,跟随着如以上的关于 1行及 2行的动作之后,从 3行至M行为止进行同样的动作,而获得表示以 1次摄像所获得的图像的帧数据。

1撮像モードのときには、以上のような1行および2行についての動作に続いて、以降、3行からM行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2摄像模式时,跟随着如以上的关于 1行及 2行的动作之后,从 3行至M1行为止进行同样的动作,而获得表示 1次摄像所获得的图像的帧数据。

2撮像モードのときには、以上のような1行および2行についての動作に続いて、以降、3行からM1行まで同様の動作が行われて、1回の撮像で得られる画像を表すフレームデータが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,假边界校正单元 72可通过对与参考帧的二行的五和六像素相关联的像素值求平均而计算代换帧的二行的五像素的替换像素值,等等。

同様に、偽境界修正ユニット72は、参照フレームの2行の5および6画素に関連する画素値を平均化することによって、置換フレームの2行の5画素の置換画素値を計算することができ、以下同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

假边界位置包括由运动补偿内插产生的边界伪影,例如在代换帧中比在参考帧中的对应边界位置延伸得更远的边界,例如,如在图 3B中块的一列的二、六、七行和八行的块中所说明。

偽境界位置は、例えば図3Bにおけるブロックの1列の2、6、7、および8行のブロックに示すように、参照フレーム中の対応する境界位置よりも置換フレームにさらに延びる境界など、動き補償内挿から生じる境界アーティファクトを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些情况下,该工具还在概括表示中将一集合的经重新排序的频率系数中的一个或多个的一子集表示为嵌套集合表示的二级处的一子符号,并且该工具对该一子符号进行熵编码。

いくつかの場合に、このツールは、ネスティングされたセット表現の2レベルの1サブ記号として要約表現内で1セットの並べ替えられた周波数係数のうちの1つまたは複数の1サブセットを表し、このツールは、1サブ記号をエントロピーエンコードする。 - 中国語 特許翻訳例文集

枢转构件 52包括支撑轴 65、从支撑轴 65的中央部在与支撑轴 65垂直的方向上延伸的一臂 67(一臂构件的示例 )、在与一臂 67相反的方向上延伸的二臂 71(二臂构件的示例 )。

回転体52は、支軸65と、支軸65の中央部から支軸65に垂直な方向へ延びる1アーム67(本発明の1アーム部材の一例)と、1アーム67とは反対の方向へ延びる2アーム71(本発明の2アーム部材の一例)とを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当枢转构件 52采取一枢转位置时,如图 4B所示在与二接合片 41的前面分开的位置处布置二钩 72,使得二钩 72与二接合片 41不能接合 (非接合状态 )。

回転体52が1回転姿勢にあるときは、図4に示されるように、2フック72は2係合片41から前方へ離間した位置に配置されており、2フック72と2係合片41とが係合できない状態(非係合状態)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当枢转构件 52采取二枢转位置时,在与一接合片 34的前面分开的位置处布置一钩68,使得一钩 68与一接合片 34不能接合 (非接合状态 )。

回転体52が2回転姿勢にあるときは、図6に示されるように、1フック68は1係合片34から前方へ離間した位置に配置されており、1フック68と1係合片34とが係合できない状態(非係合状態)となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述三肋条 73,如前面所述,其一侧端部与一肋条 71形成一体,另一侧端部与二肋条 72形成一体,在一肋条 71和二肋条 72之间的中间处可滑动地结合在各旋转板 40的另一侧导轨 51上。

また、前記3リブ73は、上述したように一側端部が1リブ71と一体に形成され、他側の一側端部が2リブ72と一体に形成されるものであって、1リブ71と2リブ72の間の中央で各回転板40の他側の一側ガイドレール51にスライディング可能に結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器422对接收的数进行解密可以允许将从应答器 440发送的一随机数和二随机数与在存储器 432中存储的一和二随机数相比较。

受信された数(1及び2の乱数を含む)をプロセッサ422により復号化することによって、トランスポンダ440から送信された1及び2の乱数をメモリ432に格納されている1及び2の乱数と比較することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A是示出在一 PIN二极管被接通时一天线开关的一开关电路的等效电路的图示,而图 3B是示出在一 PIN二极管被关断时一开关电路的等效电路的图示;

【図3】図3Aは1アンテナスイッチにおいて、1PINダイオードをオンにしたときの1スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図3Bは1PINダイオードをオフにしたときの1スイッチ回路の等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A是示出在四 PIN二极管被接通时四天线开关的四开关电路的等效电路的图示,而图 11B是示出在四 PIN二极管被关断时四开关电路的等效电路的图示;

【図11】図11Aは4アンテナスイッチにおいて、4PINダイオードをオンにしたときの4スイッチ回路の等価回路を示す図であり、図11Bは4PINダイオードをオフにしたときの4スイッチ回路の等価回路を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,调节二并联谐振电路 26b的二电感器 30b的常数以使在二 PIN二极管 28b被关断时二并联谐振电路 26b的谐振频率与一天线开关10A的中心频率 fo均衡。

同様に、2並列共振回路26bの2インダクタ30bの定数を調整して、2PINダイオード28bのオフ時の2並列共振回路26bの共振周波数と1アンテナスイッチ10Aの中心周波数foとが同じになるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的示例中,波束位置在一时间间隔中始于位置 2,在二时间间隔中进行到位置 5,在三时间间隔中进行到位置 3,在四时间间隔中进行到位置 1,并且在五时间间隔中进行到位置 4。

上記の例では、ビーム位置が1時間間隔での位置2で始まり、2時間間隔で位置5に進み、3時間間隔で位置3に進み、4時間間隔で位置1に進み、5時間間隔で位置4に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及环路电流旁路电路,电连接在所述一和二环路端子之间,被配置为响应于所述一和二环路端子之间的所述无线通信电路的电流通路中的开路,在所述一和二环路端子之间提供环路电流通路。

1及び2ループ端子間の無線交信回路の電流路における開回路に応答して、その両者間にループ電流路を与えるように構成される、1及び2ループ端子間に電気的に接続されるループ電流バイパス回路、を含む、無線アダプター。 - 中国語 特許翻訳例文集

一代码集,用于使计算机向一个节点发射用一标识符编码的一链路,其中所述节点还从干扰基站接收用二标识符编码的干扰的二链路;

コンピュータ可読記憶媒体は、コンピュータに、2の識別子で符号化された干渉基地局からの干渉する2のリンクも受信するノードへ1の識別子で符号化された1のリンクを送信させる1のコードセットを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求1所述的方法,其中,由所述一小区向所述UE发送所述一传输,并且其中,由所述二小区根据所述二信道估计发送所述二传输以便减小对所述 UE的干扰。

2. 前記1の送信は、前記1のセルにより前記UEに送られ、前記2の送信は、前記UEへの干渉を低減させるために、前記2のチャネル推定に基づいて前記2のセルにより送られる請求項1記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,侧壁引导槽 251的二部分 251b与支承部件 253对应,且位于比一部分 251a和三部分 251c低的位置,因此,CIS读取单元 221在与支承部件 253对应的位置移动至比一部分 251a和三部分 251c靠下方的位置。

つまり、側壁ガイド溝251の2部分251bが支持部材253に対応しておりしかも1部分251aおよび3部分251cより低い位置にあるので、CIS読み取りユニット221は支持部材253に対応する位置において1部分251aおよび3部分251cより下方に移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 1实施方式中,在 1计数值为 2计数值“以上”的情况下,则将 1计数值暂时判断为存在新颖性,使 1计数值递增并进行管理,以此例进行了说明,但并不限定于此。

また、1の実施形態では、1のカウンタ値が2のカウンタ値「以上」である場合に、1のカウンタ値を新規性があると仮判断して、1のカウンタ値をインクリメントして管理する例で説明したがこれに限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收单元可进一步能够接收请求将二本地媒体流从一装置传送到三装置的四消息,同时使控制会话归于一装置;

受信手段は、さらに、一のデバイスにコントロール・セッションを留めたまま、一のデバイスから三のデバイスに二のローカル・メディア・フローを送信するように要求する四のメッセージを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,由于二壳体 20的一接合部 25在闭合状态下不与二壳体 30的二接合部 34相互接合,因此在围绕一联接轴 41打开以从闭合状态转变为纵向打开状态时没有障碍。

これにより、閉じ状態では、1筐体20の1係合部25と、2筐体30の2係合部34とが相互に係合しないので、閉じ状態から1連結軸41を中心として縦開きに開く際に、障害とならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据便携式终端 10,由于一联接轴 41和二联接轴 42通过构成联接部40的一构件 43和二构件 45分别沿着不同的平面设置在不同的高度,因此可以保证一壳体 20的平面积是大的。

また、携帯端末10によれば、連結部40を構成する1部材43および2部材45により1連結軸41および2連結軸42が互いに異なる面に沿う段違いに配置されているため、これにより1筐体20の平面積を広く確保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后使用最佳m报告,至少部分地基于一帧的CQI反馈,STA104在二帧中关联二组用户,其中二组用户与一组用户共享相同的参数集合。

STA104は、最善のmの報告を使用した1のフレームのCQIフィードバックに少なくとも部分的に基づいて、2のフレームにおいて2のユーザのグループに関連付ける。 2のユーザのグループは、1のユーザのグループと同じパラメータセットを共有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

二壳体 2处于四旋转位置时,二壳体 2的纵向方向与连接部件 31的纵向方向垂直,且连接部件 31沿纵向方向的一半 (在一旋转轴线 L1侧的一半 )从二接收凹口 15凸出。

したがって、2筐体2が4回動位置に位置しているときには、2筐体2の長手方向と連結部材31との長手方向が互いに直交し、連結部材31の長手方向の半分(1回動軸線L1側の半分)が2収容凹部15から外部に突出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,固定在二铰链部件 65上的二壳体 2相对于一壳体 1绕一和二旋转轴线 L1、L2通过图 28所示的中间位置而在图 27所示的交叠位置和图 29所示的展开位置之间旋转。

この結果、2ヒンジ部材65に固定された2筐体2が、1筐体1に対し1,2回動軸線L1,L2を中心として図27に示す重ね位置から図28に示す中間位置を経由して図29に示す展開位置までの間を回動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS