「第」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 第の意味・解説 > 第に関連した中国語例文


「第」を含む例文一覧

該当件数 : 16037



<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 320 321 次へ>

一输出控制信息是用于控制一文件夹 F1的输出 (发送 )的信息,一输出控制信息是指示将一文件夹 F1的文件夹名设定为该发送目的地并将一文件夹 F1中存储的文件发送到该发送目的地的信息。

1の出力制御情報は、1のフォルダF1の出力(送信)を制御するための情報であり、1のフォルダF1のフォルダ名を送信先に設定し1のフォルダF1に格納されたファイルをこの送信先に送信することを指示する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

二输出控制信息是用于控制二文件夹 F2的输出 (发送 )的信息,二输出控制信息是指示设定二文件夹 F2的文件夹名为发送目的地并将二文件夹 F2中存储的文件发送到该发送目的地的信息。

2の出力制御情報は、2のフォルダF2の出力(送信)を制御するための情報であり、2のフォルダF2のフォルダ名を送信先に設定し2のフォルダF2に格納されたファイルをこの送信先に送信することを指示する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

三输出控制信息是用于控制三文件夹 F3的输出 (发送 )的信息,三输出控制信息是指示设定三文件夹 F3的文件夹名为发送目的地并将三文件夹 F3中存储的文件发送到该发送目的地的信息。

3の出力制御情報は、3のフォルダF3の出力(送信)を制御するための情報であり、3のフォルダF3のフォルダ名を送信先に設定し3のフォルダF3に格納されたファイルをこの送信先に送信することを指示する情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

电气放大器 12a、12b将来自 D/A转换器 11a、11b的一多值信号以及二多值信号分别放大至光调制中所需的电压振幅,生成一驱动电信号 V1(t)以及二驱动电信号 V2(t),输出到双电极 MZ调制器 14的一信号输入端子以及二信号输入端子。

電気増幅器12a、12bは、D/Aコンバータ11a、11bからの1多値信号および2多値信号を、それぞれ光変調に必要な電圧振幅まで増幅し、1駆動電気信号V1(t)および2駆動電気信号V2(t)を生成して、2電極MZ変調器14の1信号入力端子および2信号入力端子に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从一至三实施例显而易见,与感光像素 110相比较,该配置具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果,而与在 OB区域 610、620和 621中排列一遮光像素 910、二遮光像素 920、三遮光像素 930还是四遮光像素 940无关。

ここで、OB領域610、620および621に対しては、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のどの遮光画素を配列させても、感光画素110と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、1から3の実施形態から明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从一至三实施例显而易见,与感光像素 110相比较,该配置具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果,而与在 OB区域630、640、650、651、652、660、661和662中排列一遮光像素910、二遮光像素920、三遮光像素 930还是四遮光像素 940无关。

ここで、OB領域630、640、650、651、652、660、661、および662に対しては、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のどの遮光画素を配列させても、感光画素110と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、1から3の実施形態から明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从一至三实施例显而易见,与感光像素110相比较,该配置具有降低由驱动晶体管 Td1所生成的噪声的效果,而与在 OB区域 630、640、690、691、692、700、701和702中排列一遮光像素910、二遮光像素920、三遮光像素 930还是四遮光像素 940无关。

ここで、OB領域630、640、690、691、692、700、701、および702に対しては、1の遮光画素910、2の遮光画素920、3の遮光画素930および4の遮光画素940のどの遮光画素を配列させても、感光画素110と比べて、駆動トランジスタTd1が発生するノイズを低減する効果があることは、1から3の実施形態から明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

一和二 AF评估值随着 AF更接近于焦点而变大,并在 AF在焦点上时变成最大值。

1・2AF評価値はAFが合焦点に近づくほど大きくなり、合焦時に最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应点检测单元 83从待调整的焦点对准成像系统的图像中,即,从将一聚焦透镜设置到一焦点对准位置的一成像单元 1a获得的一图像数据中,提取一图像数据中的对应点 (Xi,Yi),所述对应点的每个分别对应于从二图像数据中提取的每一特征点 (xi,yi)(参见图 3B)。

対応点検出部83は、2画像データから抽出された各特徴点(xi, yi)に対応する1画像データ上の点である対応点(Xi, Yi)を、合焦状態にある調整対象撮像系の画像すなわち1フォーカスレンズが1合焦位置に設定された1撮像部1aから得られた1画像データ(図3(b)参照)から抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

入口节点,该入口节点被配置成接收具有作为多个客户机速率之一的客户机速率的客户机信号、将该客户机信号异步映射成一速率的一帧、将该一帧异步映射成二速率的二帧、以及在网络上输出该二帧;

ネットワークは、複数の異なるクライアント速度のうちの1つであるクライアント速度を有するクライアント信号を受信し、クライアント信号を1の速度の1のフレームに非同期的にマッピングし、1のフレームを2の速度の2のフレームに非同期的にマッピングし、2のフレームをネットワーク上に出力するように構成される入口ノードと; - 中国語 特許翻訳例文集


若这样构成,无需分别在选择天线模块和选择电路模块中设置用于存储识别信息的存储部,而仅仅将一导体端子 (二导体端子 )或一凹凸部 (二凹凸部 )配置在规定的位置就能够取得一识别信息 (二识别信息 )。

このように構成すれば、選択アンテナモジュールおよび選択回路モジュールのそれぞれに識別情報を記憶するための記憶部を設ける必要がなく、1導体端子(2導体端子)または1凹凸部(2凹凸部)を所定の位置に配置するだけで1識別情報(2識別情報)を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述控制部包括电路侧控制部的结构中,较为理想的是,选择天线模块具有以与一识别信息相对应的方式配置的一导体端子或一凹凸部; 电路侧控制部基于一导体端子的配置或一凹凸部的配置,取得选择天线模块的一识别信息。

上記制御部が回路側制御部を含む構成において、好ましくは、選択アンテナモジュールは、1識別情報に対応するように配置された1導体端子または1凹凸部を有し、回路側制御部は、1導体端子の配置または1凹凸部の配置に基づいて、選択アンテナモジュールの1識別情報を取得するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的移动单元驱动装置,其特征在于,所述 1基座面和 2基座面设于在所述移动单元的框架构件上设置的 1弯曲块和 2弯曲块上,该 1基座面和 2基座面由大致垂直的传动带支承面构成。

2. 前記1台座面と2台座面は、前記走行ユニットのフレーム部材に設けられた12のベンディングブロックに設けられ、この12の台座面は略々直交するベルト支持面で構成されていることを特徴とする請求項1に記載の走行ユニット駆動装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 2所述的发送装置,子帧包含 2个以上的单位期间,在 1单位期间,发往所述接收装置的相同的控制信息在 1频带以及 2频带同时被传输,在 2单位期间,发往所述接收装置的其它的控制信息在 1频带以及 2频带同时被传输。

8. サブフレームが2つ以上の単位期間を含み、1単位期間では、前記受信装置宛の同じ制御情報が1及び2の帯域で同時に伝送され、2単位期間では、前記受信装置宛の別の制御情報が1及び2の帯域で同時に伝送されるようにした請求項2記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的装置,其中所述一移动部分在所述一方向上固定在所述支撑部上并同时安装为在所述二方向上朝向所述支撑部是可移动的,所述二移动部分安装为在所述一方向上朝向所述支撑部是可移动的且同时在所述二方向上固定在所述支撑部上。

2. 前記1の移動部は、前記1の方向には前記保持部に固定されるとともに、前記2の方向には前記保持部に対して移動可能に設けられ、前記2の移動部は、前記1の方向には前記保持部に対して移動可能に設けられるとともに、前記2の方向には前記保持部に固定されることを特徴とする、請求項1に記載の像ぶれ補正装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

块MB(M-1,j)为位于倒数二列和 j行的块。

ブロックMB(M−1,j)は、最後から2番目の列およびj行に位置するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

块MB(i,N-1)为位于 i列和倒数二行的块。

ブロックMB(i,N−1)は、i列および最後から2番目の行に位置するブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这包括在概括表示中将经重新排序的频率系数中的一个或多个的一集合表示为多分辨率表示的一级处的一符号,并且对该一符号和多分辨率表示的一级处的二符号进行熵编码。

これは、マルチレゾリューション表現の1レベルの1記号として要約表現内で並べ替えられた周波数係数のうちの1つまたは複数の1セットを表すステップと、マルチレゾリューション表現の1レベルの1記号および2記号をエントロピーエンコードするステップとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是根据二实施例的调度装置的框图。

2の実施形態)図18に本発明の2の実施形態に係るスケジューリング装置を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

需要注意,在一个方面,路由平台 110对业务量不可知,因为一装置 (移动的或其他形式的 )可在一无线电技术下运行,而一无线电技术与二装置(移动的或其他形式的 )所采用的二无线电技术不同,所述二装置通过路由平台 110并经相应的毫微微AP与一装置通信。

一態様では、移動体またはその他の1の装置が、ルーティング・プラットフォーム110およびそれぞれのフェムトAPを介してその1の装置と通信する、移動体またはその他の2の装置によって使用される2の無線技術とは異なる、1の無線技術で動作できるので、ルーティング・プラットフォーム110はトラフィックを関知しないことを指摘しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,描述对应上述一到五实施例的无线传输系统 1的产品形式。

以下に、前述の1〜5実施形態の無線伝送システム1を適用する製品形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择器 23和 24合作操作,以使得当选择器 23选择二传输 I/F13侧时,由一接收 I/F 11接收的 TL帧从二传输 I/F 13传输,同时,选择器 24选择二接收 I/F 14侧以将二接收 I/F 14所接收的 TL帧输入二数据输入 /输出模块 32。

これらのセレクタ23,24は連動しており、セレクタ23が2送信I/F13側を選択している場合は、1受信I/F11が受信したTLフレームを2送信I/F13から送信する一方、セレクタ24は2受信I/F14側を選択し、2受信I/F14が受信したTLフレームを2データ入出力部32に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该二次的二垂直传送操作 (P12-2)中,控制信号 上升到高电平。

2回目の2の垂直転送動作(P12−2)では、制御信号φSW2をハイレベルとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,图像信号处理设备 100基于一显示控制信息来生成指示其中按照该一显示控制信息排列一区域和二区域的图像的显示图像信号,并基于二显示控制信息来在与显示屏幕上二区域的绘制 (rendering)位置对应的区域中选择性地显示三维图像。

そして、画像信号処理装置100は、1表示制御情報に基づいて、1領域と2領域とが1表示制御情報に応じて配置された画像を示す表示画像信号を生成し、2表示制御情報に基づいて、表示画面における2領域の描画位置に対応する領域の画像を選択的に立体表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述一成像器包括近红外滤镜,并且所述二成像器包括颜色滤镜,由所述一成像器生成的一图像与由所述二成像器生成的二图像融合以生成具有噪声降低的颜色图像。

24. 前記1の撮像装置は、近赤外線フィルタを含み、前記2の撮像装置は、カラーフィルタを含み、前記1の撮像装置により生成された1の画像は、ノイズが低減されたカラー画像を生成するために、前記2の撮像装置により生成された2の画像と結合する、請求項10に記載の撮像機器。 - 中国語 特許翻訳例文集

29.如权利要求 27所述的方法,所述方法还包括: 通过配置成传输对应于所述一颜色的一光谱的一透镜元件将光线聚焦至所述一成像器;

29. 1の色に対応する1の光スペクトルを透過するように構成される1のレンズ素子により前記1の撮像装置に集光するステップと、2の色に対応する2の光スペクトルを透過するように構成される2のレンズ素子により前記2の撮像装置に集光するステップと、をさらに備える、請求項27に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施例,所述方法包括以下步骤: 计算接收一形式的流传输内容的一帧与接收二形式的流传输内容的二帧之间的延迟,二帧中的内容与一帧中的内容相对应。

実施例によれば、本方法は、前記1の形式の前記ストリーミング・コンテンツの1のフレームの受信と、前記2の形式の前記ストリーミング・コンテンツの2のフレームの前記受信との間の遅延を計算するステップであって、前記2のフレームの前記コンテンツは、前記1のフレームの前記コンテンツに対応する、ステップ、を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,与各旋转板 40的两侧导轨 51对应的一滑片 61及二滑片 62的开放端部,即一肋条 71和三肋条 73的开放端部,及二肋条 72和三肋条 73的开放端部中,分别形成有与所述挡块 53挂钩结合的卡钩 75。

ここで、各回転板40の両側ガイドレール51に対応して1および2スライドセクション61、62の開放端部、すなわち1リブ71と3リブ73の開放端部および2リブ72と3リブ73の開放端部には、上述した係止爪53にフック結合するフック突起75がそれぞれ形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收响应于一命令 (RAC1)来自所述应答器 (440)的一随机数 (RANDOM #1),在发送一命令 (RAC1)之后向所述应答器 (440)发送二命令 (RAC2),接收响应于二命令 (RAC2)来自应答器 (440)的一随机数 (RANDOM #1)的加密。

24. 前記1のコマンドに応答して前記トランスポンダから1の乱数を受信するステップ、前記1のコマンドの送信後に前記トランスポンダに2の乱数を送信するステップ、前記2のコマンドに応答して前記トランスポンダから前記1の乱数の暗号を受信するステップ、を更に備える請求項23記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

仅在对于一请求的响应时间小于预定阈值以及应答器 440基于二响应发送的一和二随机数与在存储器 432中存储的一和二随机数之间存在适合匹配的场景中,将读取器 420和应答器 440之间的通信接受为有效。

1のリクエストに対する応答時間が所定のしきい値より小さいとともに、2のレスポンスとともにトランスポンダ440により送信された1及び2の乱数とメモリ432に格納されている対応する1及び2の乱数とが正しく一致するシナリオにおいてのみ、リーダ420とトランスポンダ440との間の通信が正当として受諾される。 - 中国語 特許翻訳例文集

卫星广播系统 500包括发射网络 502、上行链路系统504、卫星506、一卫星天线508、内容源510、一电视接收器512、一显示装置 514、二卫星天线 516、数据收集系统 518、二电视接收器 520、二显示装置 522和电话网络 524。

衛星放送システム500は、伝送ネットワーク502、アップリンクシステム504、衛星506、一の衛星アンテナ508、コンテンツソース510、一のテレビ受像機512、一のディスプレイデバイス514、二の衛星アンテナ516、データ収集システム518、二のテレビ受像機520、二のディスプレイデバイス522、電話ネットワーク524を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

一末端φ1指代一λ/4信号传输线 18a在传输端子 16侧的末端,二末端φ2指代一λ/4信号传输线 18a在天线连接端子 14侧的末端,三末端φ3指代λ/4线 38在传输端子 16侧的末端,而四末端φ4指代λ/4线 38在天线连接端子 14侧的末端。

すなわち、1λ/4信号伝送路18aの送信端子16側の端部を1端φ1、1λ/4信号伝送路18aのアンテナ接続端子14側の端部を2端φ2、λ/4線路38の送信端子16側の端部を3端φ3、λ/4線路38のアンテナ接続端子14側の端部を4端φ4とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如同上面提及的三天线开关 10C,图 13所示的五天线开关 10E包括一定向耦合器 36a和二定向耦合器 36b。 一定向耦合器 36a把一λ/4信号传输线 18a作为其部件,用于检测传输信号的反射波。

そして、この5アンテナスイッチ10Eは、図13に示すように、上述した3アンテナスイッチ10Cと同様に、1λ/4信号伝送路18aを構成要素の1つとし、送信信号の反射波を検出する1方向性結合器36aと、3λ/4信号伝送路18cを構成要素の1つとし、送信信号の進行波を検出する2方向性結合器36bとを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 3的通信设备,其特征在于包括还在传输所述二传输请求之后、二监控时间内未接收到所述二信息时检测所述二线路的线路故障的所述检测装置,其中所述一监控时间短于所述二监控时间。

4. 前記2の送信要求送信後、2の監視時間内に前記2の情報を受信しないことによっても、前記2の回線の回線障害を検出する前記検出部を備え、前記1の監視時間は前記2の監視時間よりも小さいことを特徴とする請求項3の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 15的通信方法,其中所述计算机同时通过所述一线路传输针对所述一通知的所述传输请求 (一传输请求 )和通过所述二线路传输针对所述二信息的所述传输请求 (二传输请求 )。

16. 前記コンピュータが、前記1の通知に対する前記送信要求(1の送信要求)を前記1の回線経由で、前記2の情報に対する前記送信要求(2の送信要求)を前記2の回線経由で、同時に送信する前記制御行程を有する、請求項15の通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于接收一数据包接着接收二数据包的装置,其中所述一和二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述二数据包的所述标头包括与所述一数据包相关联的错误校正码;

主題の新規性は、さらに、2のデータが後続する1のデータパケットを受信するための手段であって、1および2のデータパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、2のデータパケットのヘッダーは、1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含む、手段と; - 中国語 特許翻訳例文集

数据包接收模块 802用于接收一数据包,接着接收二数据包,其中所述一和二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述二数据包的所述标头包括与所述一数据包相关联的错误校正码。

データパケット受信モジュール802は、2のデータパケットが後続する1のデータパケットを受信するために使用され、1および2のパケットの各々は、ヘッダーとデータを含み、2のデータパケットのためのヘッダーは、1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2、图 3所示,介质输送机构 100具有压板 21、一驱动辊 22A、一从动辊22B、二驱动辊 23A、二从动辊 23B、三驱动辊 124A、三从动辊 124B、前方介质引导件24、后方介质引导件 25、介质输送电动机 26及驱动轮列部 27。

媒体搬送機構100は、図2、図3に示すように、プラテン21、1駆動ローラー22A、1従動ローラー22B、2駆動ローラー23A、2従動ローラー23B、3駆動ローラー124A、3従動ローラー124B、前方媒体案内24、後方媒体案内25、媒体搬送モーター26及び駆動輪列部27を備えて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,6.78MHz频率是本发明的“二频率”的一个示例,其是一频率的次谐波。

なお、6.78MHzの周波数は、本発明の2の周波数の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

介质输送机构 100,如图 2、图 3所示,具备压印板 21、一驱动辊 22A、一从动辊22B、二驱动辊 23A、二从动辊 23B、三驱动辊 124A、三从动辊 124B、前方介质引导24、后方介质引导 25、介质输送电动机 26以及驱动轮列部 27而构成。

媒体搬送機構100は、図2、図3に示すように、プラテン21、1駆動ローラー22A、1従動ローラー22B、2駆動ローラー23A、2従動ローラー23B、3駆動ローラー124A、3従動ローラー124B、前方媒体案内24、後方媒体案内25、媒体搬送モーター26及び駆動輪列部27を備えて構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是例示了根据二实施方式的一特定地址计算的流程图;

【図6】実施の形態2における1特定アドレス演算を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是例示了根据三实施方式的一特定地址计算的流程图;

【図10】実施の形態3における1特定アドレス演算を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是例示了根据五实施方式的一特定地址计算的流程图;

【図13】実施の形態5における1特定アドレス演算を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是例示了根据二实施方式的一特定地址计算的流程图。

図6は、実施の形態2における1特定アドレス演算を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是例示了根据三实施方式的一特定地址计算的流程图。

図10は、実施の形態3における1特定アドレス演算を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是例示了根据五实施方式的一特定地址计算的流程图。

図13は、実施の形態5における1特定アドレス演算を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出根据一实施例的三变形例的图像验证处理的示例的视图;

【図13】1の実施形態の変形例3における画像検証処理の例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14A和图 14B是示出根据一实施例的四变形例的图像验证结果的显示示例的视图;

【図14】1の実施形態の変形例4における画像検証結果の表示例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16A和图 16B是示出根据一实施例的三变形例的元胞对选择的示例的视图;

【図16】1の実施形態の変形例3におけるセルペアの選択例を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面已经进行了从一通信设备 100到二通信设备 200的信号发送的情况的描述。 然而,当一通信设备 100和二通信设备 200都配置为能够双向通信时,能够类似地考虑从二通信设备 200的 LSI功能部分 204发送信号到一通信设备 100的情况,并且可以双向发送毫米波信号。

ここまでは1通信装置100から2通信装置200への信号伝送の場合で説明したが、1通信装置100と2通信装置200をともに双方向通信へ対応した構成にすることで、2通信装置200のLSI機能部204からの信号を1通信装置100へ伝送する場合も同様に考えればよく双方向にミリ波の信号を伝送できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS