意味 | 例文 |
「続」を含む例文一覧
該当件数 : 8993件
一条药皂
1本の薬用石けん,2個続きの薬用石けん1つ. - 白水社 中国語辞典
两联药皂
2本の薬用石けん,2個続きの薬用石けん2つ. - 白水社 中国語辞典
这部电影真好,一连看了三遍。
この映画は本当にすばらしく,続けざまに3回見た. - 白水社 中国語辞典
一连下了三天雨,气温又下降了。
続けて3日雨が降り,気温がまた下がった. - 白水社 中国語辞典
从前天晚上起,雨一直下了整整两天。
一昨日の晩から,雨はまる2日間ずっと降り続いた. - 白水社 中国語辞典
他是具有五十年医龄的主任。
彼は50年の勤続年数を備えている‘主任医师’である. - 白水社 中国語辞典
一连饮了两杯白酒。
続けざまに(コーリャン酒などの)蒸留酒を2杯飲んだ. - 白水社 中国語辞典
连声应答
途切れずに受け答えする,続けざまに応答する. - 白水社 中国語辞典
我实在应付不下去。
私は全く続けて対処していくことができない. - 白水社 中国語辞典
永葆革命青春
革命の若き気慨を永遠に保ち続ける. - 白水社 中国語辞典
这种状况不可能永久。
このような状況は永続することはあり得ない. - 白水社 中国語辞典
那总不是永久的办法。
それはどうしても永続的なやり方ではない. - 白水社 中国語辞典
他永远活在我们的心中。
彼はいつまでも私たちの心の中に生き続けている. - 白水社 中国語辞典
他一直保持着优胜记录。
彼はずっと優勝の記録を保持し続けている. - 白水社 中国語辞典
幼小的一代
(祖父・父・子・孫と続いている世代の)幼い世代. - 白水社 中国語辞典
大地震后,紧跟着发生好几次余震。
大地震の後,引き続き何度となく余震が発生する. - 白水社 中国語辞典
各种消息源源而来。
各種の消息が続々と入って来る - 白水社 中国語辞典
我懂了,你别再说下去了。
わかったよ,もう二度と話を続けるな. - 白水社 中国語辞典
连声赞叹
続けざまに賛嘆する,しきりに褒めそやす. - 白水社 中国語辞典
怎么着也得把试验进行下去。
何事が起ころうと実験を続けなければならない. - 白水社 中国語辞典
轰炸机连续地炸着敌人的供给线。
爆撃機が続けざまに敵の補給線を爆破している. - 白水社 中国語辞典
战祸连年,民不聊生。
戦禍が毎年続き,民は安心して生活できない. - 白水社 中国語辞典
连年战乱,民不聊生。
毎年戦乱が打ち続き,民は安心して生活できない. - 白水社 中国語辞典
这个仗连连打了几个月了!
この戦いは延々と数か月続いた! - 白水社 中国語辞典
坚持锻炼着不了凉。
運動を続けていれば寒さに負けることはない. - 白水社 中国語辞典
一连折了几个跟头
続けざまに何回もとんぼ返りをする. - 白水社 中国語辞典
这个手续完全合乎正规。
この手続きは完全に規定に合っている. - 白水社 中国語辞典
对正确的意见要支持下去。
正しい意見には支持し続けることが必要だ. - 白水社 中国語辞典
机器不好,织不下去了。
この機械はよくない,これ以上織り続けることができない. - 白水社 中国語辞典
这项法令要继续执行下去。
この法令は継続して実行する. - 白水社 中国語辞典
他的连鬓胡子极重。
彼の鬢まで続くひげは極めて濃い. - 白水社 中国語辞典
日落的壮观持续了一小时。
日没の雄大な眺めは1時間続いた. - 白水社 中国語辞典
这个问题还得追下去。
この問題はまだ追及し続けなければならない. - 白水社 中国語辞典
雪地上留下了一串长长的足迹。
雪原に一続きの長い足跡が残っている. - 白水社 中国語辞典
一连作了好几次案。
続けざまに何度となく犯罪行為を行なった. - 白水社 中国語辞典
同时,当确定控制器设备 2没有通过有线连接部分 31a连接到中央设备 1时(即,当有线连接部分 31a没有连接到另一设备时,或者当即使有线连接部分 31连接到了另一设备,但所连接的设备不是中央设备 1时,或者当中央设备 1没有接电时 ),控制部分 32尝试通过无线连接部分 31b与中央设备 1通信。
一方、有線接続部31aを介してセンタ装置1に接続されていない場合(有線接続部31aが他の機器に接続されていない場合、又は接続されていても、接続先がセンタ装置1ではないかセンタ装置1の電源がオフとなっている場合)は、制御部32は、無線接続部31bを介してセンタ装置1との通信を試行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 70的基础设施描述为包括两个布线部分 (每个包括单对 )72a和 72b,其分别连接在连接点 73a和 73b(例如接线盒 )以及相应的插座 63a和 63b之间,以允许经由相应的联军诶起 64a和 64b进行电话连接。
ネットワーク70の基盤は、2つの配線区間(それぞれ1本の電話線対を含む)72a、72bを含む。 配線区間72aは、接続点73a(例えば、接続箱内)とアウトレット63aとの間を接続し、配線区間72bは、接続点73b(例えば、接続箱内)とアウトレット63bとの間を接続することにより、それぞれコネクタ64aおよび64bを介した電話接続を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
WWAN可为码分多址 (CDMA)网络、时分多址 (TDMA)网络、频分多址 (FDMA)网络、正交频分多址 (OFDMA)网络、单载波频分多址 (SC-FDMA)网络等等。
WWANは、符号分割多元接続(CDMA)ネットワーク、時分割多元接続(TDMA)ネットワーク、周波数分割多元接続(FDMA)ネットワーク、直交周波数分割多元接続(OFDMA)ネットワーク、単一搬送波周波数分割多元接続(SC−FDMA:Single-Carrier Frequency Division Multiple Access)ネットワークなどであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,例如,可使用逻辑连接确定和提供功能来验证网络的逻辑连接(例如作为测试,以确保当前支持基于物理连接的全逻辑连接 )。
例えば、一実施形態において、論理接続特定機能および論理接続プロビジョニング機能は、ネットワークの論理接続を検証するのに(例えば、物理的接続に基づく完全な論理接続が、現在、サポートされていることを確実にする試験として)使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想地,为了形成电容性、感应性、或输电线电连接,所述天线或供电连接区与所述保持插座的相应导电连接部设置成对齐 (一个在另一个上方直接对齐 )。
理想的には、容量性の電気接続、誘導の電気接続、又は送信ライン電気接続を形成するために、前記アンテナ又は電気供給接続領域と、対応する前記保持ソケットの導電接続部とは、正しく揃って設けられる(直接的に一方が他方の上方に位置合わせされる)。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述多址系统的实例包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、3GPP长期演进 (LTE)系统及正交频分多址 (OFDMA)系统。
そのような多元接続システムの例は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)システム、および直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在一些实现中,用于依照连接策略建立连接的过程可包括执行由连接策略指定的一个或多个连接前或连接后动作的附加动作。
更に、実装の中には、接続ポリシーに従って接続を確立するためのプロセスが、接続ポリシーによって指定される1つ以上の付加的な接続前の動作又は接続後の動作を実行する動作を含み得るものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这类多址系统的例子包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、3GPP LTE系统、3GPP2 UMB系统和正交频分多址 (OFDMA)系统等。
こういった多元接続システムの実例は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、3GPP LTEシステム、3GPP2 UMBシステム、及び直交周波数分割多元接続(OFDMA)システムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,连接线选择单元 309基于图像摄取条件检测结果选择由第一连接线设定单元 305生成的第一连接线信息和由第二连接线设定单元 308生成的第二连接线信息中的一者,并且将所选择的连接线信息输出到图像合成单元 311。
すなわち、接続ライン選択部309は、第1接続ライン設定部305で生成された第1接続ライン情報と、第2接続ライン設定部308で生成された第2接続ライン情報のいずれかを、撮影条件検出結果に基づき選択して画像合成部311に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,第一连接线设定单元 305在交叠区域中扫动方向的中央位置处设定与扫动方向正交的第一连接线,并且将表示此设定的第一连接线的第一连接线信息输出到连接线选择单元 309,并且处理进行到步骤 ST16。
さらに、第1接続ライン設定部305は、重複領域におけるスイープ方向の中央位置に、スイープ方向と直交する第1接続ラインを設定して、設定した第1接続ラインを示す第1接続ライン情報を接続ライン選択部309に出力してステップST16に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文所描述的技术可用于各种无线通信系统,例如码分多址 (CDMA)、时分多址(TDMA)、频分多址 (FDMA)、正交频分多址 (OFDMA)、单载波频分多址 (SC-FDMA)及 /或其它系统。
本明細書で記載された技術は、例えば、符号分割多元接続(CDMA)、時分割多元接続(TDMA)、周波数分割多元接続(FDMA)、直交周波数分割多元接続(OFDMA)、シングル・キャリア周波数分割多元接続(SC−FDMA)等のようなさまざまな無線通信システムのために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述多址系统的实例包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、3GPP长期演进 (LTE)系统和正交频分多址 (OFDMA)系统。
そのような多元接続システムの例は、符号分割多元接続(CDMA)システム、時分割多元接続(TDMA)システム、周波数分割多元接続(FDMA)システム、3GPPロング・ターム・イボリューション(LTE)システム、および直交周波数分割多元接続(OFDMA)システム等を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这类多址系统的示例包括码分多址 (CDMA)系统、时分多址 (TDMA)系统、频分多址 (FDMA)系统、3GPP长期演进 (LTE)系统、高级 LTE(LTE-A)系统、正交频分多址 (OFDMA)系统和单载波 FDMA(SC-FDMA)系统。
該多元接続システムの例は、符号分割多元接続(CDMA)システムと、時分割多元接続(TDMA)システムと、周波数分割多元接続(FDMA)システムと、3GPPロングタームエボリューション(Long Term Evolution)(LTE)システムと、LTE−Advanced(LTE−A)システムと、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システムと、単一搬送波FDMA(SC−FDMA)システムと、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为组的断开处理类型信息 112b是“断开”(在步骤 S206中为“是”)的情形中,通信控制部分 121断开连接 (步骤 S207)、从目的地地址 125d删除目的地地址、向连接源的 OS执行部分发送 TCP的 RST(步骤 S208),并且进行到步骤 S209。
通信制御部121は、そのグループの接続切断処理種別情報112bが「切断」であると判定した場合には(ステップS206で「Yes」)、接続を切断し(ステップS207)、接続先アドレス125dから接続先アドレスを削除し、接続元のOS実行部にTCPのRSTを送信し(ステップS208)、ステップS209に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其被确定为组的通信能力信息 125b是“有能力的”(在步骤 S302中为“是”)的情形中,通信控制部分 121建立与连接请求目的地的连接 (步骤 S305)、在目的地地址 125d中注册目的地地址,并且终止对新连接的处理。
通信制御部121は、当該グループの通信可否情報125bが「可」であると判定した場合には(ステップS302で「Yes」)、接続要求先と接続し(ステップS305)、接続先のアドレスを接続先アドレス125dに登録して、新規の接続に関する処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |