「続」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 続の意味・解説 > 続に関連した中国語例文


「続」を含む例文一覧

該当件数 : 8993



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 179 180 次へ>

在根据本发明的优选实施例中,这多个第一连接端子和这多个第二连接端子分别排列在第一直线和第二直线中,并且在具有在数量上比这多个第二连接端子少的这多个第一连接端子的调谐器单元被连接到电路板时,该调谐器单元被连接成使得这些第二连接端子中安排在第二直线两端的至少一个第二连接端子不被连接。

上記構成において、前記チューナユニットは外部からの信号が入力される外部入力コネクタを備えており、前記複数個の第1の接端子及び前記複数個の第2の接端子とは、それぞれ、直線状に配列されており、前記第1の接端子が前記第2の接端子よりも少ないチューナユニットを前記回路基板に接するとき、両端に配置された第2の接端子のうち少なくとも1つの第2の接端子には前記第1の接端子が接されないようになっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的广播接收机,其特征在于,其中所述多个第一连接端子和所述多个第二连接端子分别排列在第一直线和第二直线中,并且其中当具有在数量上比所述多个第二连接端子少的所述多个第一连接端子的所述调谐器单元被连接到所述电路板时,所述调谐器单元被连接成使得所述第二连接端子中安排在所述第二直线两端的至少一个第二连接端子不被连接。

5. 前記チューナユニットは外部からの信号が入力される外部入力コネクタを備えており、前記複数個の第1の接端子及び前記複数個の第2の接端子とは、それぞれ、直線状に配列されており、前記第1の接端子が前記第2の接端子よりも少ないチューナユニットを前記回路基板に接するとき、両端に配置された第2の接端子のうち少なくとも1つの第2の接端子には前記第1の接端子が接されないことを特徴とする請求項4に記載の放送受信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中,天线连接区 37追加有供电连接区 38,供电连接区 38可用于形成感应电连接,以能将电功率供给到定位在保持插座内的车辆玻璃窗附件,所述保持插座与天线连接区 37和供电连接区 38对准。

図6において、アンテナ接領域37は、電気供給接領域38によって補完されており、該電気供給接領域38を用いて、アンテナ接領域37及び電気供給接領域38に位置合わせされた保持ソケット内に配置された車両用窓ガラスアクセサリーに電力を供給することを可能となる誘導電気的接を形成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果连接仅在用户的子集之间丢失 (例如,用户 A和用户 B仍然连接,用户 C和用户D仍然连接,但是两组之间的连接丢失 ),则任一子集都不能知道其他子集发生了什么。

そして、接がユーザのサブセット間のみで失われた場合(例えば、ユーザAとユーザBは引きき接されており、ユーザCとユーザDは引きき接されているが、この2つのグループの間の接が失われた場合)、どちらのサブセットも他のサブセットで何が起きているかを知ることはできない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,持续连接控制部 106,在进行了持续连接控制的情况下,在判定为记录部 12已从低耗电状态转换为通常电力状态时 (即已起动时 )结束持续连接控制,允许发送了对话建立请求信号的 PC30发送数据。

また、持制御部106は、持制御を実行した場合に、記録部12が低消費電力状態から通常電力状態に遷移したと判定されたとき(すなわち起動されたとき)に持制御を終了し、セッション確立要求信号を送信したPC30に対してデータの送信を許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,客户机 200可以通过 Transfer-Jet连接到打印机 100,而通过 Bluetooth连接到打印机 700。

この場合は、クライアント200はプリンタ100とTransfer Jetで接可能であり、且つ、プリンタ700とBluetoothで接可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说 ROM,例如 CD-ROM和 DVD-ROM中,作为一连串的连续再生单位的 AV数据是连续被记录的。

一般的にROM、例えばCD−ROMやDVD−ROMの場合、一連の連再生単位となるAVデータは連記録されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 12的上部所示,设 VOB的一连续记录区域从逻辑地址的“a1”持续到“a2”。

図12の上段の図に示すようにVOBの一連記録領域が論理アドレスの“a1”から“a2”までくとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 9:12,IMS客户端 812还向 RAC 808发送连接触发消息,以发起远程接入连接。

IMSクライアント812はまたステップ9: 12で接起動メッセージをRAC808に送信し、リモート・アクセス接を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,外部端子 152若连接来自外部装置的连接端子,则将该情况传递到微机110。

また、外部端子152は、外部装置からの接端子が接されると、その旨をマイコン110に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 10中所示,前端 161和安全元件 62-0、62-1和 62-2借助导线,比如塞绳相互连接 (星形连接 )。

なお、フロントエンド161とセキュアエレメント62−0,62−1,62−2とは、図10に示されるように、コード等の有線で相互に接(スター接)されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

判决结果 IC 151-1连接到位于第 1行的感测电路 121-10、121-11、......连接到的传送线 141-1。

1行目に配置されたセンス回路121−10,121−11、・・・が接された転送線141−1に判定結果集積回路151−1が接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个端子组 (26和 27)包括多个用于外部连接 (与接收装置 1中的其他元件的连接 )的连接端子。

これらの端子群(26、27)は、それぞれ、外部(受信装置1における他の要素)との接に用いられる接端子が複数備えられたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此例中,对所摄像的运动图像以 HD尺寸持续地编码,以 SD尺寸断续地编码。

この例では、撮像された動画像が、HDサイズで継的に符号化され、SDサイズで断的に符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当满足判据时,WTRU和 UTRAN将会调用一用于释放和重建 WTRU与 UTRAN之间连接的过程。

基準が満たされると、WTRUおよびUTRANは、WTRUとUTRANとの間の接を解除して再確立する手きを呼び出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,在该实例中,无线网络 10包括多个借助无线连接而彼此连接的无线电站 100。

図1に描かれるように、無線ネットワーク10はこの例では無線接によって互いに接されている複数の電波ステーション100を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由 PCI总线将 SB 14连接到 NB 13,网络 I/F等也被连接到 PCI总线。

このSB14は、PCIバスを介してNB13と接されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

有线连接部分 31a适合于通过电缆连接到中央设备 1的操作通信部分 15的有线连接器部分 41。

有線接部31aは、センタ装置1の操作通信部15の有線コネクタ部41に、ケーブルを介して接可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作业连续执行阻碍因素是指连续执行打印作业 (以下称为打印作业 )时的阻碍因素。

ジョブ連実行阻害要因とは、印刷ジョブ(以下プリントジョブという)を連して実行する際の阻害要因をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接到总线 390,用于提供与触摸面板显示器 380之间的连接有关的接口的输入 IF350和显示器 IF360; 以及连接到总线390,通过有线或无线(在本实施例中有线 )提供对于网络线路 400和因特网 500的连接的网络接口 370。

図3を参照して、本実施の形態に係るネットワーク画像形成システムを構成するMFP300は、バス390と、バス390に接されたCPU310と、バス390に接されたROM320と、バス390に接されたRAM330と、バス390に接されたハードディスク(HDD)340と、バス390に接され、タッチパネルディスプレイ380との間の接に関するインターフェイスを提供するための入力IF350およびディスプレイIF360と、バス390に接され、有線または無線(本実施の形態においては有線)によりネットワーク回線400およびインターネット網500への接を提供するネットワークIF370とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,按下通常拍摄 /连续拍摄切换按钮 104而切换到连续拍摄模式 (以下,简记为“连拍模式”)。

まず、通常撮影/連撮影切り換え釦104を押して連撮影モード(以下、「連写モード」と略記する)に切り換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

可设置用于不同类型连接的多连接区,其中至少一个区为天线连接区。

異なるタイプの結合のための多重接領域(少なくとも1つの領域がアンテナ接領域である)を設けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

FXS经由低通滤波器 33连接到本地环路,这是由于 DSL连接在本地环路上的存在性所要求的。

FXSは、ローカルループを介したDSL接の存在のため必要とされるローパスフィルタ33を介しローカルループに接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,主要显示器 110可以与 VAP 160连接,而不是直接与显示服务器 150连接。

実施例によっては、第1のディスプレイ110は、直接ディスプレイ・サーバ150に接するのではなく、VAP160に接してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

CN 10202586759 AA 说 明 书 5/13页网络复合机 1经由 PSTN5与网络复合机 2连接,另外经由 LAN6与终端装置 3以及 4连接。

ネットワーク複合機1は、PSTN5を介してネットワーク複合機2と接され、またLAN6を介して端末装置3及び4と接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

经由 PCI总线将 SB 14连接到 NB 13,网络接口 (I/F)单元等也被连接到 PCI总线。

このSB14は、PCIバスを介してNB13と接されており、このPCIバスには、ネットワークインターフェース(I/F)部なども接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框304,用户向连接模块提供对该用户希望连接的所需目的地网络的指示。

ブロック(304)において、ユーザーが、自分が接したい所望の目的ネットワーク指標を接モジュールに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,可以不实现根据连接策略来管理网络连接的技术。

実施形態の中には、ネットワークの接性を管理するための技法が、接ポリシーに従って実装され得ないものもある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在节点 A和节点 B之间,接收 I/F AR2与传输I/F BT1连接,而传输 I/F AT2与接收 I/F BR1连接。

例えば、ノードAとノードBとの間では、受信I/F_AR2と送信I/F_BT1とを接すると共に、送信I/F_AT2と受信I/F_BR1とを接している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该状态下,是用户信号 605-1被连接而用户信号 605-2和用户信号 605-3未被连接的状态。

この状態では、ユーザ信号605−1が接され、ユーザ信号605−2およびユーザ信号605−3は接されていない状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收模块 210可以在断续连接活跃时从远程代理接收这些事件。

受信モジュール210は、断的接がアクティブであるときに、これらのイベントを遠隔ブローカから受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统 300中,代理及其相应的应用实例之间的持续连接由实线表示。

システム300において、ブローカとそれぞれのアプリケーション・インスタンスとの間の永的接は、実線によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当连接不活跃时,代理 110可以对事件在本地进行排队并监测连接的状态。

が非アクティブであるときは、ブローカ110は、イベントをローカルにキューに入れ、接の状態を監視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

代理继而可以在断续连接变为活跃时向远程代理发送 508本地排队的事件。

次いで、ブローカは、断的接がアクティブになったときに、ローカルにキューに入れられたイベントを遠隔ブローカに送信する508。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于 DNS服务器 16,在每次切断与网络的连接、再次连接时,经常赋予新的 IP地址。

また、DNSサーバ16は、ネットワークへの接を切断、再接する度に新しいIPアドレスが付与されてしまう場合が多い。 - 中国語 特許翻訳例文集

复位信号线 56A的一端连接到 CPU 30,而复位信号线 56B的一端连接到 ASIC 34。

リセット信号線56Aの端部はCPU30に接され、リセット信号線56Bの端部はASIC34に接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

掩蔽信号监视线 66的一端连接到掩蔽线 58,而另一端连接到计时器 IC 38。

マスク信号監視線66の一端は、マスク線58に接され、他端はタイマIC38に接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

复位信号监视线 72的一端连接到复位信号线 56,而另一端连接到计时器 IC 39。

リセット信号監視線72の一端は、リセット信号線56に接され、他端はタイマIC39に接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在控制模块 110中具有与上述图像处理单元 160连接的 PCI总线 112,在该 PCI总线 112上连接有 DRAM控制 IC 111。

制御ブロック110には前記画像処理手段160に接されたPCIバス112を有しており、該PCIバス112にDRAM制御IC111が接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在连接有上述 DRAM控制 IC 111的 PCI总线 112上,连接有上述图像处理单元 160的 DRAM控制 IC 161。

また、前記DRAM制御IC111が接されたPCIバス112には、前記画像処理手段160のDRAM制御IC161が接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

集线器 146继而经由数据链路 142连接至另一集线器 148,或者经由链路 144连接至多个远程 RF单元 150。

次に、ハブ146は、データリンク142を通じて別のハブ148に接されか、又はリンク144を通じて複数の遠隔RFユニット150に接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

多个通信设备 1通过通信连接 14与认证设备 2通信连接,或通过该认证设备 2实施个人化。

複数の通信装置1は、接リンク14を介して認証装置2に接され、認証装置2を介してパーソナル化プロセスを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 301的传感器 350到 356中的每一者连接到处理器 391,其又连接到内部存储器单元 392。

モバイルデバイス301のセンサ350〜356の各々はプロセッサ391に接され、プロセッサ391は内部メモリユニット392に接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络连接部 315提供用于和通信网络 10(参照图 1)连接的通信接口。

ネットワーク接部315は、通信ネットワーク10(図1参照)と接するための通信インタフェースを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

持续期字段的值可从先前 (RTS)帧持续期字段来预测。

時間フィールドの値は、以前の(RTS)フレームの継時間フィールドから予測されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些安全密钥既用于管理连接,还用于传输连接。

これらのセキュリティキーは、両方の搬送接のみならず両方の管理接のために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此 RST分组立即断开旧的 TCP连接,由此客户端能够快速地再次重新连接。

このRSTパケットは、古いTCP接を直ちに中断し、従って、クライアントは、迅速に再接することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,整形部 243连接于交换部 242上,另外,还和监视控制部 244进行连接。

図において、シェーパ部243は、スイッチ部242に接され、また、監視制御部244とも接されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用于输出 TS信号的连接端子经由印刷布线连接到信号处理电路 3中的运动图像专家组 (MPEG)2解码器电路。

例えば、TS信号を出力する接端子はプリント配線を介して、信号処理回路3のMPEG2デコーダ回路に接される。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接端子 (端子孔 )的数量以及其信号指派不限于以上提及的实施例的那些。

また、接端子(端子孔)の数及び接端子(端子孔)の各信号の割り当てについても、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 179 180 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS