「荷」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 荷の意味・解説 > 荷に関連した中国語例文


「荷」を含む例文一覧

該当件数 : 1845



<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 36 37 次へ>

手扶拖拉机上载了不少货物。

ハンドトラクターには多くの物が載せられている. - 白水社 中国語辞典

行李暂时存放在这里。

物は一時ここに置いておくことにする. - 白水社 中国語辞典

货早已发至上海。

物はとっくに上海まで発送した. - 白水社 中国語辞典

这担米重巴巴的,我挑不起来。

この一の米はずっしりと重く,私はとても担げない. - 白水社 中国語辞典

他当了师长挑起了革命的重担。

彼は師団長になって革命の重を担った. - 白水社 中国語辞典

承受着历史的重负前进。

歴史の重に耐えながら前進する. - 白水社 中国語辞典

他正在装束行囊。

彼は旅の物を整えているところだ. - 白水社 中国語辞典

这些货物要尽快地装运到外地去。

これらの物は速やかに地方へ輸送される. - 白水社 中国語辞典

因此,虽然电保持时间对于逐个像素行而言是不同的,但由于漏光修正用像素 24和普通像素 22的位置彼此靠近因而使电保持时间基本上相同,所以漏光信号电 eM2的电平变成相互一致。

このため、電保持時間が画素行毎に異なるが、漏れ込み光補正用画素24とその周囲の通常画素22とは、近接しているので保持時間がほぼ等しく、漏れ信号電2の大きさも等しくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

PPS方式的固体摄像装置具备 PPS型的像素部呈 2维排列为M行 N列的受光部,在各像素部中,将对应于光入射而在光电二极管所产生的电在积分电路中储存于电容器,并输出对应于该储存电量的电压值,所述 PPS型的像素部系包含产生对应于入射光强度的量的电的光电二极管。

PPS方式の固体撮像装置は、入射光強度に応じた量の電を発生するフォトダイオードを含むPPS型の画素部がM行N列に2次元配列された受光部を備え、各画素部において光入射に応じてフォトダイオードで発生した電を積分回路において容量素子に蓄積し、その蓄積電量に応じた電圧値を出力するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


然而,已经明确的是,即使是该结构以外的结构,只要是能够将在不同的摄像定时从光电转换部输出的多个信号电的积分信号电在像素内暂时存储 (积蓄 )、并能够将基于该积分信号电的图像信号输出的结构,就能够获得同样的效果。

しかしながら、こうした構成以外でも、異なる撮像タイミングで光電変換部から出力された複数の信号電を積算した積分信号電を画素内で一時的に記憶(蓄積)し、この積分信号電に基づく画像信号を出力できる構成であれば、同様の効果を奏することは明らかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使在利用某移动脉冲从光电变换元件向移位寄存器转送 1线的电、而且结束向 A/D变换部110的输出之后,也可以根据读出时钟来输出移位寄存器所存储的电 (例如,通过噪声等而积蓄的电等 )。

従って、あるシフトパルスにより光電変換素子からシフトレジスターに1ライン分の電が転送され、さらにA/D変換部110への出力が終了した後であっても、読み出しクロックに応じて、シフトレジスターに格納されている電(例えば、ノイズ等により蓄積された電など)を出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该读取处理中,照射控制部 52一边切换光源 44一边进行照射控制,TG54设定拍摄元件 42的电的蓄积定时等,CCD控制器 53执行拍摄元件 42中蓄积的电的读出处理,AFE55执行电的放大并向图像处理部56输出的处理。

この読取処理では、照射制御部52が光源44を切り替えながら照射制御を行い、TG54が撮像素子42の電の蓄積タイミングなどを設定し、CCDコントローラー53が撮像素子42に蓄積された電の読み出し処理を行い、AFE55が電の増幅を行い画像処理部56へ出力する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

当开始摄像操作并且用光照射 PD 303时,产生光信号电,并且 PD 303开始累积。

撮影動作が開始されてPD303に光が入射されると、光信号電が発生し蓄積を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过根据本发明的对消息的过滤,可以决定性地减轻网关软件的负

本発明に係るメッセージのフィルタリングによって、ゲートウェイソフトウェアは、決定的に負が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在便携式终端 200中具有像这样计算出的分配时刻,所以可以降低系统100的处理负

このようにして算出された配信時刻を携帯端末200で有することで、システム100の処理負を低減することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果可以使这些负载关机,则 CPU 120向 CPU119提供作为表示可以使负载关机的信号的终止通知。

が停止可能となると、CPU120は、負が停止可能となったことを示す信号である終了通知をCPU119に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,即使对带齿传动带 18施加过剩的驱动载,传动带端缘部 18x、18y也不会掉落,也不会引起错位。

従って歯付ベルト18に過剰の駆動負が及んでもベルト端縁部18x、18yが外れることも位置ズレを起こすこともない。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以包括电耦合器件 (CCD)的图像传感器 624作为响应可以生成表示对象 512的一组图像数据。

これに応答して、電結合素子(CCD)を含むことができる画像センサ624が、対象512を表す1組の画像データを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,当前可变长度块编码矩阵 22可乘以输入有效载 24,产生长度为 K的编码有效载 32。

次いで、現在の可変長ブロック符号マトリクス22は、入力ペイロード24を乗算し、長さKの符号化ペイロード32を生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,控制部的特征为 (a)在第 1摄像模式时,从信号读出部输出对应于电的量的电压值,该电的量为在受光部中的M×N个像素部 P1,1~ PM,N的各个的光电二极管中所产生的电的量; 及 (b)在第 2摄像模式时,从信号读出部输出对应于电的量的电压值,该电的量为在包含于受光部中呈连续的M1行的特定范围的各像素部 Pm,n的光电二极管中所产生的电的量。

さらに、制御部は、(a) 第1撮像モードのときに、受光部におけるM×N個の画素部P1,1〜PM,Nそれぞれのフォトダイオードで発生した電の量に応じた電圧値を信号読出部から出力させ、(b) 第2撮像モードのときに、受光部における連続するM1行の特定範囲に含まれる各画素部Pm,nのフォトダイオードで発生した電の量に応じた電圧値を信号読出部から出力させる、ことを特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

负载平衡器 4接收到 HTTP GET后,进行规定的负分散等的处理,向对应的应用服务器发送 HTTP GET。

ロードバランサ4は、HTTP GETを受信すると、所定の負分散等の処理を行い、対応するアプリケーションサーバにHTTP GETを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 TG 54输入的定时信号 (时钟脉冲 )确定电子快门速度 (光学电储存时间 )。

TG54から入力されるタイミング信号(クロックパルス)により、電子シャッター速度(光電蓄積時間)が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基准信号检测周期 203中,负载开关 143被接通,由此经由负载开关 143和负载电阻器 142-1使输出线 141与地 GND连接。

これによって、出力線141は負スイッチ143および負抵抗142−1を介してGNDに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,GBR业务的负载是时变的,总 AAT仅定义了该负载的最大值。

留意すべきだが、GBRトラヒックの負は、経時変化するのであり、そして、AAT全体は、この負の最大量を定義するに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在帧头 19102中插入 PLOAM字段 21000和 DBRu21115,作为有效载 19100而将 GEM帧的有效载 19100原样插入。

フレームヘッダ19102にはPLOAMフィールド21000とDBRu21115を挿入し、ペイロード19100は、GEMフレームのペイロード19100をそのまま挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

有效载 340包括多个拟用于一个以上客户端的有效载区段 360。

ペイロード340は、2つ以上のクライアントを対象とする複数のペイロードセクション360を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,通过第 3晶体管 25、设置于共同信号线 27商的未图示的负电流源构成源跟随器电路。

なお、第3のトランジスタ25と、共通信号線27に設けられた図示しない負電流源とでソースフォロア回路が構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平线 (HL1和 HL2)组 301和 302分别包括复位电势线 311和 312、像素复位线 321和 322、以及电传输线 331和 332。

この水平線(HL1および2)301および302には、リセット電位線311および312と、画素リセット線321および322と、電転送線331および332とが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持电容器 613维持负载晶体管 614的栅极电压恒定,以便维持负载电流恒定。

保持容量613は、負電流を一定に維持するために、負トランジスタ614のゲート電圧を一定に保持するためのキャパシタである。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,寄生电容器 629形成在第二负载晶体管栅极线 622与第二负载晶体管 624的漏极端子之间。

なお、寄生容量629は、第2負トランジスタゲート線622と第2負トランジスタ624のドレイン端子との間に形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应注意,第二负载晶体管 624是权利要求中描述的第二负载晶体管的示例。

なお、第2負トランジスタ624は、特許請求の範囲に記載の第2の負トランジスタの一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二负载晶体管 624的源极端子示出第二负载晶体管 624的源极端子的电势改变。

第2負トランジスタ624ソース端子には、第2負トランジスタ624のソース単位の電位変動が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

从已经指示读取的像素读取的信号电由 FD放大器 107放大,并且由列 CDS电路 104去除噪声。

読み出しが指示された画素から読み出された信号電はFDアンプ107で増幅され、カラムCDS回路104でノイズ除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从已被指示读取的像素读取的信号电由 FD放大器 107放大,并且由列 CDS电路 104去除噪声。

読み出しが指示された画素から読み出された信号電はFDアンプ107で増幅され、カラムCDS回路104でノイズ除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由 FD放大器 107放大已被指示从像素读取的信号电,并且由列 CDS电路104去除噪声。

読み出しが指示された画素から読み出された信号電はFDアンプ107で増幅され、カラムCDS回路104でノイズ除去される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时间 T1到 T2的时段中处于脉冲形式的 H电平的驱动信号 RST重置 FD 53中累积的电

時刻T1乃至T2の期間において、駆動信号RSTがパルス状にHレベルになると、FD53に蓄積されている電がリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4所示的操作之前,在预定的曝光时间之后在光电转换元件 301中蓄积信号电

まず図4の動作の前に、所定の露光時間が経過し、光電変換素子301には信号電が蓄積されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

从摄像装置 16以 60fps的帧率来输出基于所读出的电的原始图像数据。

撮像装置16からは、読み出された電に基づく生画像データが、60fpsのフレームレートで出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一读出模式下,没有使用与电存储元件 FbX相关联的放大器 AbX以及开关元件 SbX。

第1の読み出しモードでは、電貯蔵素子FbXと関連する増幅器AbXおよびスイッチ素子SbXは、使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二读出模式下,没有使用与电存储元件 FaX相关联的放大器 AaX以及开关元件 SaX。

第2の読み出しモードでは、電貯蔵素子FaXと関連する増幅器AaXおよびスイッチ素子SbXは、使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,根据条件,有时盲判定次数甚至达到 100以上,有时对于终端成为较大的负

そして、条件によっては、ブラインド判定回数が100以上となる場合もあり、端末にとって大きな負となる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地在是大规模的网络的情况下,上述时变参数的管理负难以容许。

特に大規模なネットワークの場合には、上記時変パラメータの管理負は許容し難い。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,在各个像素 20中累积的电每次一条线依次,通过各条信号线3流出作为电信号。

これにより、1ラインずつ順に各画素20に蓄積された電が電気信号として各信号配線3に流れ出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,直接转换方法中的传感器部由于用放射线的照射而生成电

この場合、直接変換方式におけるセンサ部は、放射線が照射されることにより電を発生する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将来自位于图 1中的上下方向的不同位置的像素的信号电,向垂直 CCD50的不同的传输段传输。

図1中の上下方向の異なる位置にある画素からの信号電は、垂直CCD50の異なる転送段に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各个垂直 CCD50的终点,均连接有水平 CCD60,将向各个垂直 CCD50传输了的信号电传输至该水平 CCD61。

各垂直CCD50の終点には、水平CCD60が接続されており、転送された信号電はこの水平CCD60まで転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,该摄像器件 10,在读出来自各个像素的信号电以后,作通常的行间 CCD的工作。

すなわち、この撮像素子10は、各画素からの信号電の読み出し以降においては、通常のインターラインCCDとして動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

就覆盖模式而言,如上所述,CCD存储器 30内的 38个的传输段存储 38次份的摄像定时的信号电

上書きモードにおいては、前記の通りに、CCDメモリ30内の38個の転送段が38回分の撮像タイミングの信号電を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由于读出的信号电从 CCD存储器 30消失,所以各传输段复位。

これにより、読み出された信号電はCCDメモリ30内から消滅するため、この転送段はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS