「被…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 被…の意味・解説 > 被…に関連した中国語例文


「被…」を含む例文一覧

該当件数 : 17524



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 350 351 次へ>

那个死掉的少女怀疑是吸血鬼,因而她的墓挖开了。

その死んだ少女は吸血鬼であることを疑われ、彼女の墓は暴かれた。 - 中国語会話例文集

回收了,建了甲板,保养了,还运去了船厂。

船は回収されて、ボートが造られるか、維持されるか、または格納される場所に運ばれた。 - 中国語会話例文集

作为支部使用的那个住所,与其说它破旧不如说它是残暴的使用过。

支部として用いられたその住居は古いというより酷使されていた。 - 中国語会話例文集

如果不戴袖章的话,有可能会当做可疑人员而报警。

この腕章をつけていないと、不審者として通報されてしまうかもしれません。 - 中国語会話例文集

为了让大家记住海啸带来的灾害,应该保存损坏的市政府大楼。

津波害を長く記憶に留めるため、壊れた市庁舎は保存されるべきだ。 - 中国語会話例文集

那名海盗的尸体用作于对其他海盗的警告而游街示众了。

その海賊の死体はほかの海賊への警告としてさらし者にされた。 - 中国語会話例文集

破坏地面覆,就会影响生态平衡。

地表面の覆を破壊すると,生態系のバランスに悪い影響を与える. - 白水社 中国語辞典

司法机关基于一定诉讼目的,可以拘传告人。

司法機関は一定の訴訟目的に基づいて,告人を拘引することができる. - 白水社 中国語辞典

享有选举权和选举权是每个公民的合法权益。

選挙権と選挙権を享受することは一人一人の公民の合法的権利である. - 白水社 中国語辞典

在审问告人时还存在着变相逼供、诱供等种种倾向。

告を尋問する時まだ拷問・誘導によって自白を強要する傾向がある. - 白水社 中国語辞典


执行员

(刑事告の刑の執行・釈放,民事告の財産の差し押さえ・競売などを行なう)執行官. - 白水社 中国語辞典

5.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,还包括确定部,该确定部在所述特定摄体检测部检测出多个特定摄体的情况下,确定该多个特定摄体中最大的特定摄体; 所述声音补正部进行对所述收音部取得的所述声音中从所述确定部确定的特定摄体存在的方向到来并收音的成分进行增强的处理,作为所述声音补正处理之一。

5. 前記特定写体検出手段により、複数の特定写体が検出された場合、当該複数の特定写体のうち、最も大きな特定写体を特定する特定手段をさらに備え、前記音声補正手段は、前記集音手段により取得した前記音声のうち、前記特定手段により特定される特定写体が存在する方向から到来して集音された成分を強調する処理を、前記音声補正処理の1つとして行うことを特徴とする請求項1乃至4のいずれかに記載の撮像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

布线 76b在槽 78处分开。

そして、配線76bは、溝部78において離間している。 - 中国語 特許翻訳例文集

模糊恢复单元根据与摄体区域 Target1中的摄体距离 Dist1相对应的图像处理设备的特性信息和摄像镜头信息,定义模糊恢复滤波器。

写体領域Target1における写体距離Dist1に対応した画像処理装置の特性情報及び撮影レンズ情報から、ボケ修復フィルタを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对摄体区域 Target1进行恢复处理将恢复摄体区域 Target1的模糊并获得聚焦图像。

写体領域Target1に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、写体領域Target1はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模糊恢复单元根据与摄体区域 Target2中的摄体距离 Dist2相对应的图像处理设备的特性信息和摄像镜头信息,定义模糊恢复滤波器。

写体領域Target2における写体距離Dist2に対応した画像処理装置の特性情報及び撮影レンズ情報から、ボケ修復フィルタを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对摄体区域 Target2进行恢复处理将恢复摄体区域 Target2的模糊并获得聚焦图像。

写体領域Target2に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、写体領域Target2はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模糊恢复单元根据与摄体区域 Target3中的摄体距离 Dist3相对应的图像处理设备的特性信息和摄像镜头信息,定义模糊恢复滤波器。

写体領域Target3における写体距離Dist3に対応した画像処理装置の特性情報及び撮影レンズ情報から、ボケ修復フィルタを定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该模糊恢复滤波器对摄体区域 Target3进行恢复处理将恢复摄体区域 Target3的模糊并获得聚焦图像。

写体領域Target3に対して、このボケ修復フィルタに基づいた修復処理を行うことで、写体領域Target3はボケ修復されて、ピントの合った画像となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

与在图 11B中的步骤 S110之后进行的步骤 S200中的摄体距离映射创建子例程相比较,该子例程可以获得像素数较大的图像,并且可以创建更精确的摄体距离映射。

図11のステップS110の後に行うステップS200の写体距離マップ作成サブルーチンと比較すると、得られる画像の画素数が多く、より正確な写体距離マップを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些摄体距离映射、摄体移动信息、以及与焦点检测操作的精度相关联的信息对应于图像相关信息以及与测距操作相关联的信息。

これらの写体距離マップや、写体移動情報や焦点検出動作の精度に関わる情報は、画像関連情報に対応し、また測距動作に関する情報にも対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光传递特性根据照相机主体 138的特性信息、摄像镜头 137的特性信息、所拍摄图像中的摄体区域的位置、和摄体距离等的因素而变化。

そしてこの光伝達特性は、カメラ本体138の特性情報、撮影レンズ137の特性情報、撮影画像における写体領域の位置、写体距離などの要因によって変わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚焦检测 /测光单元 33L和 33R检测摄物的亮度和到摄物的距离,以根据所检测的亮度和距离来确定曝光量、白平衡修正量、和焦距。

測光・測距部33L、33Rは、写体の輝度、および写体までの距離を検出し、この検出結果から露出量、ホワイトバランス補正量、および焦点距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

阈值 Tha设置为大于 1的预定值。

閾値Thaは、1より大きな所定の値に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个个体用户指派以用户 ID。

各個別のユーザにユーザIDが割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

子帧也可以称为发送时间间隔 (TTI)。

サブフレームは送信時間間隔(TTI)と呼ばれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据帧 10也称为帧 (Frame)。

データフレーム10は、フレームとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPW设置为低于信号电平 40dB。

CPwは、信号レベルよりも低い40dBに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,当值“读取方向”表示行数目向上计数 (加计数 )的方向时,“向上”设定,而当值“读取方向”表示行数目向下计数 (减计数 )的方向时,“向下”设定。

具体的には、ライン数がカウントアップされる方向を指定する場合には「Up」が設定され、ライン数がカウントダウンされる方向を指定する場合には「Down」が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此需要注意的是,最先定义的全局事件称为第一事件(FirstEvent),是在 BD-ROM插入到播放器时,第一个执行的事件。

ここで注意すべきは、最初に定義されるグローバルイベントは、ファーストイベント(FirstEvent)と呼ばれ、BD−ROMがプレーヤに挿入された時、最初に実行されるイベントである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即成为了双重定义的状态。

即ち2重に定義された状態となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S19中,该处理确定代表视差量设置为 0。

S19では、代表視差量を0に決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

恰当的峰值检测功能使用。

適切なピーク検出機能が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上面所描述的方法能分成两个基本步骤。

上記の方法は、2つの基本ステップに分けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,B帧在使用之后丢弃。

しかしながら、Bフレームは使用後廃棄される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是一个可以检验的编码模式图。

図7は、検討可能な符号パターンの図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这两个信号输入到开关 537。

この2つの信号がスイッチ537に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,这种功能性可以在节点之间分离。

さらに、この機能はノード間で分割可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这持续直到呼叫终止 280。

通話が終了するまで、これが続けられる(280)。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 111配置用于 IP连接。

ノード111は、IP接続のために構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,分组可以以轮流的方式发送。

例えば、パケットはロビン方式で送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,2.4GHz带宽再次使用。

この結果、2.4GHzの周波数帯域が再び利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 S104中确定要停止的工作 (S105:是 ),确定的工作停止 (S108)并且停止确认和改变屏幕显示在显示部 18上 (S109)。

また、CPU11は、S104において停止対象のジョブが選定された場合(S105:Yes)には、選定されたジョブを停止し(S108)、続いて、表示部18に停止確認変更画面を表示する(S109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄体的方向能够根据透镜部 3的透镜角 (换言之,对摄影方向能够摄影的左右方向的范围 )和检测出图像中的摄体的位置来确定。

写体の方向は、レンズ部3のレンズ角(換言すると、撮影方向に対して撮影可能な左右方向の範囲)と画像中の写体が検出された位置から特定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,disable_deblocking_filter_idc设置为“2”。

そこで本実施の形態では、disable_deblocking_filter_idc=2とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在中心数据收集设备处接收到监测签名时,将监测签名与一个或更多个基准签名相比较,直到找到匹配为止。

監視署名を中央データ収集機構で受け取ったとき、監視署名は、一致が見つかるまで1つ又は複数の基準署名と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,在监测签名和基准签名的数据率不同的构造下,在将监测签名与基准签名进行比较时必需考虑这种差别。

当然ながら、監視署名と基準署名のデータ転送速度が異なる構成では、監視署名を基準署名と比較するときこの差を考慮しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

很多不同的信号已经定义。

多くの異なる信号が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述条件可以如下公式化:

この条件は、以下のように公式化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM用于系统存储器 86。

システムメモリ86にはRAMが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 350 351 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS