「被…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 被…の意味・解説 > 被…に関連した中国語例文


「被…」を含む例文一覧

該当件数 : 17524



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 350 351 次へ>

术语“呼叫”和“通信”也可互换地使用。

用語”通話“及び”通信“も同じ意味で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该波形将称为系列 F(图2的右下 )。

この波形を系列Fと称する(図中右下)。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据分组的开头在步骤 630检测出。

ステップ630で、データパケットの先頭を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

请求 105在负载均衡器 110处接收到。

要求105は負荷分散装置110において受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过了聚焦透镜 12和光圈机构 14的摄景的光学像照射到摄像设备 16的摄像面上,实施光电转换。

フォーカスレンズ12および絞り機構14を経た写界の光学像は、撮像装置16の撮像面に照射され、光電変換を施される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,步骤 S10中求出的快门速度比与摄体亮度对应的标准快门速度快,因此进行基于比与摄体亮度对应的标准曝光时间短的曝光时间的拍摄。

上述したように、ステップS10で求めたシャッター速は、写体輝度に応じた標準のシャッター速よりも速いため、写体輝度に応じた標準露光時間よりも短い露光時間での撮影が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 23所示的表格中,作为图 22A到图 22H所示的观察主体和预定操作特征,示出了观察主体状态 672、操作范围 673、成像操作方法 674和合成目标图像的纵横比 675。

図23に示す表には、図22に示す注目写体および特定動作の特徴として、注目写体の状態672と、動作範囲673と、撮像動作方法674と、合成対象画像のアスペクト比675とを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作范围 673中,例如,在观察主体的操作范围相对大的情况下,表示“大”,并且在观察主体的操作范围小的情况下,表示“小”。

例えば、注目写体の動作範囲が比較的大きい場合には「大」が示され、注目写体の動作範囲が比較的小さい場合には「小」が示され、これらの間程度である場合には「中」が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像传感器部 11的矩阵选择单元 17根据在摄体距离推测单元 22中推测的摄体距离,对于 R、G、B各色选择最佳解析度复原用矩阵。

イメージセンサ部11のマトリックス選択手段17は、写体距離推定手段22において推定された写体距離に基づいて、R、G、B各色に対して最適な解像度復元用マトリックスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄体距离推测单元 22比较 G1及 G2经数值化后的空间频率特性,将含有高频成分多的一方的 RAW图像选择为具有鲜明轮廓的摄体像。

写体距離推定手段22は、G1及びG2について数値化された空間周波数特性を比較し、高域成分を多く含むものを、輪郭を持つ正しい写体像として選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集


摄体距离推测单元 22也可以推测摄体距离为至少两个焦点距离范围中的任一个,或者,推测为三个以上的焦点距离范围中的任一个。

写体距離推定手段22は、写体距離が少なくとも二つの焦点距離範囲のいずれであるかを推定するものであれば良く、三つ以上の焦点距離範囲のいずれであるかを推定するものであっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

对同色成分进行摄像的多个子摄像模块彼此通过使摄体距离相互不同,能够利用摄体距离的推测。

同色成分を撮像する複数のサブカメラモジュール同士は、写体距離を互いに異ならせることで、写体距離の推測に利用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得即使在拍摄低对比度摄体或暗处的摄体时也防止微距区域判断精度的降低。

これにより、コントラストが低い写体を撮像する場合や写体を暗所で撮像する場合であっても、マクロ領域判定の精度の低下を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 15详细说明考虑到拍摄低对比度摄体或暗处的摄体的摄像设备 1的微距区域判断。

図15を参照して、コントラストが低い写体を撮像する場合や写体を暗所で撮像する場合を考慮した撮像装置1におけるマクロ領域判定を具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述操作称为初始化操作。

この動作が初期化動作である。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,认为 DNP的值增大。

換言すれば、この場合、DNPの値が大きくなったといえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基座 14固定到下壳体2的侧面。

この基台14は、下筐体2側に固定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,一些 UL资源可能浪费。

したがって、あるULリソースが無駄遣いされるかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,一些 UL资源可能浪费。

したがって、一部のULリソースは浪費され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制信道在 TDMA帧 12中发送。

制御チャネルは、TDMAフレーム12で送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下功能可以注册到启动装置。

ランチャーには以下の機能を登録できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器信号输出到控制单元 500。

そのセンサ信号は制御部500に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测信号输出到控制单元 500。

検出信号は制御部500に対して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于标准曝光时间随着摄体亮度降低而变长,因而长曝光的曝光时间也随着摄体亮度降低而变长。

標準露光時間は、写体輝度が低くなるに従って長くなるので、長露光の露光時間も、写体輝度が低くなるに従って長くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样的 ColorFunction传送到解码侧以用于解码。

同一のColorFunctionが復号のために復号側に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO系统也称为多天线系统。

MIMOシステムは、多重アンテナ(Multiple antenna)システムとも呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,该操作分成四个时段。

図6では、動作を4個の期間に分類している。 - 中国語 特許翻訳例文集

转移到 FD区 26的 Qfd0复位。

FD部26へ転送された電荷Qfg0はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

转移到 FD区 26的电荷复位。

FD部26へ転送された電荷はリセットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,请求叫方认证触发根据本发明的认证功能的各自的组件,其由叫方语音邮件装置提供。

一実施形態では、呼加入者認証の要求は、呼加入者の音声メール装置によって提供される、本発明による認証機能の各構成要素をトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,请求叫方认证触发根据本发明的认证功能的各自的组件,其由叫方语音邮件装置提供。

一実施形態では、呼加入者認証を要求することが、呼加入者の音声メール装置によって提供される、本発明による認証機能のそれぞれの構成要素をトリガする。 - 中国語 特許翻訳例文集

请求这种证据的目的是验证与叫方认证证书对应的私有密钥是叫方持有。

かかる証拠を要求する目的は、呼加入者認証証明書に対応するプライベート鍵を呼加入者が所有していることを確認することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

呼叫者发送用叫方 (即图 4中示出的“叫者 B”)的公共密钥加密的对称密钥 privK,以由语音邮件系统接收。

発信者が、呼加入者(図4に「呼加入者B」で示す)の公開鍵で暗号化された、対称鍵privKを音声メールシステムによる受信を目的として送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,作为预处理,步骤 F101-F104执行。

まず準備処理としてステップF101〜F104が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 F105-F108中,编码处理执行。

ステップF105〜F108でエンコード処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量运算部 6进行将摄体不存在图像 P2作为基准来从该摄体不存在图像P2中提取特征点的特征提取处理。

特徴量演算部6は、写体非存在画像P2を基準として、当該写体非存在画像P2から特徴点を抽出する特徴抽出処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 2A以及图 2B所示,图像合成部 8d利用摄体图像 G的横 (X轴 )方向以及纵 (Y轴 )方向的各直方图来算出摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)。

例えば、図2(a)及び図2(b)に示すように、画像合成部8dは、写体画像Gの横(X軸)方向及び縦(Y軸)方向の各ヒストグラムを用いて写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,说明以摄体图像 G的 X轴方向的大小为 X像素并且 Y轴方向的大小为 Y像素的、摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)的算出方法。

ここで、写体画像GのX軸方向の大きさがX画素、且つ、Y軸方向の大きさがY画素であるとして、写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)の算出方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域确定部 8e作为区域确定单元,确定将摄体合成图 P5中的摄体图像 G作为大致中心的规定范围。

領域特定部8eは、領域特定手段として、写体合成画像P5における写体画像Gを略中心とする所定範囲を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,平滑化处理部 8f不对由区域确定部 8e确定的摄体合成图像 P5中将摄体图像 G作为大致中心的规定范围内的区域实施平滑化处理。

具体的には、平滑化処理部8fは、領域特定部8eにより特定された写体合成画像P5における写体画像Gを略中心とする所定範囲内の領域に対しては平滑化処理を施さない。 - 中国語 特許翻訳例文集

中央控制部 13基于输入的指定指示,指定背景图像 P4a中摄体裁剪图像 P3的摄体图像 G的合成位置。

中央制御部13は、入力された指定指示に基づいて、背景画像P4aにおける写体切り抜き画像P3の写体画像Gの合成位置を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图像数据生成部 4在生成了从电子摄像部 2传送来的摄体存在图像 P1的YUV数据后,将该摄体存在图像 P1的 YUV数据临时保存在图像存储器 5中。

そして、画像データ生成部4は、電子撮像部2から転送された写体存在画像P1のYUVデータを生成した後、当該写体存在画像P1のYUVデータを画像メモリ5に一時記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图像数据生成部 4在生成了从电子摄像部 2传送来的摄体不存在图像 P2的 YUV数据后,将该摄体存在图像 P1的 YUV数据临时保存到图像存储器 5中。

そして、画像データ生成部4は、電子撮像部2から転送された写体非存在画像P2のYUVデータを生成した後、当該写体存在画像P1P2のYUVデータを画像メモリ5に一時記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,图像处理部 8的位置信息生成部生成表示在提取的摄体图像 G的摄体存在图像 P1内的位置的α映射 (步骤 S10)。

次に、画像処理部8の位置情報生成部は、抽出された写体画像Gの写体存在画像P1内での位置を示すアルファマップを生成する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,图像处理部 8的图像生成部进行生成将摄体图像 G与规定的单色图像进行合成而得到的摄体裁剪图像 P3(参照图 5C)的图像数据的处理 (步骤 S11)。

その後、画像処理部8の画像生成部は、写体画像Gを所定の単一色画像と合成した写体切り抜き画像P3(図5(c)参照)の画像データを生成する処理を行う(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,中央控制部 13使图像处理部 8的图像合成部 8d进行算出摄体裁剪图像P3的摄体图像 G的中心坐标的中心算出处理 (步骤 S33)。

続けて、中央制御部13は、写体切り抜き画像P3の写体画像Gの中心座標を算出する中心算出処理を画像処理部8の画像合成部8dに行わせる(ステップS33)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 8所示,图像合成部 8d首先读入摄体裁剪图像 P3的图像数据,算出摄体图像 G的中心坐标 C1(x1,y1)中的 x坐标。

図8に示すように、画像合成部8dは、先ず、写体切り抜き画像P3の画像データを読み込んで、写体画像Gの中心座標C1(x1, y1)のうち、x座標を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,例如,摄体图像 G的像素的浓淡变化变得清晰,但是背景图像部分 P4b的像素的浓淡变化平滑了的摄体合成图像 P5(参照图 10C)显示在显示部 11中。

具体的には、例えば、写体画像Gの画素の濃淡変化がはっきりしているが、背景画像部分P4bの画素の濃淡変化が滑らかな写体合成画像P5(図10(c)参照)が表示部11に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施方式的摄像装置 100,在俯瞰摄像而得到的背景图像 P4a中的摄体图像 G的合成位置上对该摄体图像 G进行合成来生成摄体合成图像 P5,将摄体图像 G的合成位置作为基准来对摄体合成图像 P5实施平滑化处理,因此能够相对于摄体图像 G使摄体合成图像 P5的背景图像部分 P4b的像素的浓淡变化更为平滑,能够基于该摄体图像 G的合成位置更好地降低背景图像部分 P4b的真实感。

以上のように、本実施形態の撮像装置100によれば、俯瞰撮像された背景画像P4aにおける写体画像Gの合成位置に当該写体画像Gを合成して写体合成画像P5を生成し、当該写体合成画像P5に対して写体画像Gの合成位置を基準として処理強度を制御した平滑化処理を施すので、写体画像Gに対して写体合成画像P5の背景画像部分P4bの画素の濃淡変化をより滑らかにすることができ、当該写体画像Gの合成位置に基づいて背景画像部分P4bの現実感を好適に低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是用于描述当左眼图像和右眼图像中包括的摄体的视差范围太大 (即,在图像的部分中包括“具有大视差的另一摄体”)时的问题的图。

【図9】左目用画像と右目用画像に含まれる写体の視差の範囲が多きすぎる、すなわち画像の一部に「視差が大きく異なる写体」が含まれる場合の問題点について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 350 351 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS