意味 | 例文 |
「讲」を含む例文一覧
該当件数 : 878件
你这个人怎么这么不讲理!
君というやつはどうしてそんなにわけがわからないことを言うのか! - 白水社 中国語辞典
他讲了一大堆话弄得我莫明其妙。
彼がいろいろなことを並べ立てたので,私はわけがわからなくなった. - 白水社 中国語辞典
她是第一次当众讲话,有些怕羞。
彼女は初めて人前で話をするので,少し恥ずかしがっている. - 白水社 中国語辞典
嫂子是位泼辣的人,一点规矩都不讲。
兄嫁は向こう見ずな人で,行儀など全く眼中にない. - 白水社 中国語辞典
她的穿着很普通,从不讲究。
彼女の服装は非常に一般的であり,以前からおしゃれに気を遣わない. - 白水社 中国語辞典
他穿得很朴实,从来不讲究打扮。
彼は身なりは質素で,これまで身なりを構ったことがない. - 白水社 中国語辞典
这里讲话不方便,可能有人窃听。
ここで話すのは具合が悪い,誰かが盗聴するかもしれない. - 白水社 中国語辞典
有话直接讲嘛,何必绕圈子。
話があれば単刀直入に言えばよい,回りくどく言うには及ばない. - 白水社 中国語辞典
上边讲的问题我们还要讨论一下。
上で述べた問題は私たちはなお一度検討しなければならない. - 白水社 中国語辞典
他十分粗野,甚至对父母也不讲礼貌。
彼は非常に粗野で,父母に対しても礼儀正しくない. - 白水社 中国語辞典
我们进行过四次电视讲座试播。
我々は4回にわたってテレビ講座の試験放送をした. - 白水社 中国語辞典
为什么不事先和领导讲一下?
どうしてあらかじめ指導者に一度話をしておかなかったのか? - 白水社 中国語辞典
只要认真地讲道理,他们[是]很容易理解的。
まじめに道理を説明しさえすれば,彼らはよく理解してくれる. - 白水社 中国語辞典
这样讲来,岂不是“呜呼哀哉”了吗?
このように言うと,(この事は)「おじゃんになって」しまうんじゃないか? - 白水社 中国語辞典
你太不讲道理了。
君は(あまりにも道理を無視する→)道理も何もあったものではない. - 白水社 中国語辞典
讲《三国》,他一套一套的。
『三国志演義』の話になると,彼は次から次へ話が出てくる. - 白水社 中国語辞典
母女相逢,有多少贴心话要讲啊。
母と娘が再会できて,打ち解けて話すことが山と積もっていよう. - 白水社 中国語辞典
此人不像外人讲得那么难相与。
この人はよその人が言うようにそんなにつきあいにくくはない. - 白水社 中国語辞典
深入浅出,讲解详明。
深い内容を平易な言葉で説き,説明が詳しくわかりやすい. - 白水社 中国語辞典
第一次上讲台,不免有点儿心慌。
初めて演壇に登ったので,幾分そわそわするのは避け難い. - 白水社 中国語辞典
在庄重的场合讲话,她总觉得羞。
荘重な場所で講演する時は,彼女はいつも恥ずかしさを感じる. - 白水社 中国語辞典
休怪我不讲情面。
(君がそういう態度でいるのなら)私も情け容赦はしないからそのつもりでいろ. - 白水社 中国語辞典
老师今天到工厂去宣讲宪法。
先生は今日憲法を説明宣伝するため工場へ出かけた. - 白水社 中国語辞典
他一边听老师讲课,一边不停地记录。
彼は先生の講義を聞きながら,しきりに記録を取った. - 白水社 中国語辞典
他的讲话虽然简短,可是非常有意思。
彼の講演は簡単で短かかったけれど,とても内容があった. - 白水社 中国語辞典
他应北京大学的邀请前去讲学。
彼は北京大学の招きに応じて(特別)講義のために出向いた. - 白水社 中国語辞典
他应聘到美国大学讲学。
彼は招聘に応じて米国の大学へ講義するために赴いた. - 白水社 中国語辞典
我们讲外国语会出现一些语病。
私たちが外国語をしゃべると必ず誤りが幾らか生まれる. - 白水社 中国語辞典
明天讲第三课,请同学们先预习一遍。
明日は第3課に入るので,皆さんあらかじめ1度予習してください. - 白水社 中国語辞典
我讲得不好,请大家原谅。
話し方がうまくありませんが,皆さんどうかお許しください. - 白水社 中国語辞典
做买卖就是讲真格的,你到底拿出多少钱?
商売すると金が物を言う,君はいったいどれくらいの金を出すんだ? - 白水社 中国語辞典
都大学生了,应该知道讲礼貌了。
もうすっかり大学生だ,礼儀を重んじることはわきまえているはずだ. - 白水社 中国語辞典
他指点着园子里的花草讲解养花的经验。
彼は花園の草花を指さしながら花を育てた経験を説明した. - 白水社 中国語辞典
他一面用手指画着,一面滔滔不绝地进行讲解。
彼は一方で手ぶりをしながら,一方で滔々と説明をする. - 白水社 中国語辞典
他讲话总是抓不住要点,东一句西一句的。
彼の話はいつも要領を得ず,話題があちこち飛んでまとまりがない. - 白水社 中国語辞典
具体来讲,判断部 204使译码部 206不执行文件的译码处理。
具体的には、判定部204は、復号部206にファイルの復号処理を実行させない。 - 中国語 特許翻訳例文集
真是不可思议啊,感觉越是跟老师讲话,就越是轻松啊。
とても不思議な話ですね、なんか先生と話せば話すほど、楽になりましたよ。 - 中国語会話例文集
我妈妈喜欢讲话,也喜欢出门,非常喜欢吃美食。
母は話するのが好きで、出かけるのも好きで、おいしい物を食べるのが大好きだ。 - 中国語会話例文集
多亏了工作,我具备了以英语进行演讲的能力。
仕事のおかげで、英語でプレゼンテーションをする能力が身についた。 - 中国語会話例文集
你在国外教这个讲座的时候,用的什么题目呢?
あなたが海外でこの講座を教えるときは、なんというタイトルで教えていますか? - 中国語会話例文集
发生事故的时候,我正坐着和朋友讲着不值一提的话。
事故が起こった時、私は座って友達とたわいもない話をしていた。 - 中国語会話例文集
对于工程师们来讲开发那个系统是个艰难的任务。
エンジニア達にとってそのシステムの開発はタフアサインメントだった。 - 中国語会話例文集
打算在8月3日的上午进行两个小时左右的演讲。
8月3日の午前中に2時間程度プレゼンテーションをする予定です。 - 中国語会話例文集
我必须记住那个英语的范本,在同班同学前演讲。
そのお手本の英文を覚えて、クラスメイトの前でスピーチをしなければいけない。 - 中国語会話例文集
因为这样的性格,我不善于和第一次见面的人说话或者在大家面前讲话。
このような性格なので、初対面の人と話したり、人前で話すのは不得意です。 - 中国語会話例文集
从广义上来讲,使我们的生活变得更加愉快舒适的东西都叫做便利品。
広い意味では、私たちの生活をより快適にするものすべてがアメニティです。 - 中国語会話例文集
为了向员工灌输公司的经营理念,社长实行了讲故事的方法。
会社の経営理念を社員に浸透させるべく、社長がストーリーテリングを実践した。 - 中国語会話例文集
人力资源管理对于现在的金融机构来讲是个重要的问题。
人的資産管理は現代の金融機関にとって重要な問題である。 - 中国語会話例文集
对企业来讲通过责任会计来提高管理的实效性很重要。
企業にとって責任会計により管理の実効性を高めることは重要である。 - 中国語会話例文集
对于制造商来讲非价格竞争中包括产品差异化和市场细分策略。
メーカーにとっての非価格競争には、製品の差別化や市場の細分化政策などがある。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |