意味 | 例文 |
「责」を含む例文一覧
該当件数 : 941件
在所示实施例中,认证可以是远程客户端认证模块 230的职责。
例示されている実施形態では、認証とは、遠隔クライアント認証モジュール230の機能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证可以是管理引擎210中的 PC客户端 windows登录模块的职责。
認証とは、管理エンジン210のPCクライアント・Windows(登録商標)・ログイン・モジュールの機能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为网络协议栈 420中的最底层,链路层 404负责与实际网络硬件通信。
リンク層404は、ネットワーク・プロトコル・スタック402内の最下層として、実際のネットワーク・ハードウェアと通信する責務を負う。 - 中国語 特許翻訳例文集
一直以来被视为职责分配规范,没有为了个人利益而设置活动限制的意思。
従来責務配分規範とされ私人の利益の為に活動を限界づける意義を有していなかった。 - 中国語会話例文集
因对环境的责任问题日益受到关注,在一些国家绿色就业的数量前所未有地增长着。
環境への責任問題が注目を集めているため、いくつかの国でグリーン雇用は今までになく増加している。 - 中国語会話例文集
因为我不能很好地用英语为你解释那个,所以我想现在给负责人打电话。
上手にそれをあなたに英語で説明できないので、これから担当者に電話をつなぎたいと思います。 - 中国語会話例文集
因为对于收集数据有适宜的修正,详情请咨询本社的营业负责人。
収集データに適宜見直しをかけていますので、詳細は弊社営業担当へお問い合わせ下さい。 - 中国語会話例文集
这是为了批量生产而制作的版画。是负责绘画、雕刻木头以及印刷的人合作完成的。
量産を目的に作られた版画です。絵を描く人、木を彫る人、そして刷る人の共同作業によって作られました。 - 中国語会話例文集
到达杰克逊工厂。工厂厂长奥蒂斯库克的欢迎致辞(库克先生对工厂历史的简单说明。他是陪同参观的负责人)
Jackson工場に到着。工場長Otis Cookeによる歓迎の言葉(Cooke氏による工場の歴史の簡単な説明。Cooke氏は見学の案内も担当) - 中国語会話例文集
会前讲话:多蒂・鲍尔斯(议长)下午6点30分召开会议,介绍了新会计负责人克莱尔・哈德逊。
開会の辞:Dotty Powers(議長)が午後6 時30 分に会議を開始し、新会計係のClaire Hudsonを紹介した。 - 中国語会話例文集
作为Mobile Solutions的人事部部长,我很高兴你能成为负责顾客服务的正式员工。
Mobile Solutions社の人事部長として、あなたがカスタマーサービス担当の正社員として雇用されたことを承認できて、うれしく思います。 - 中国語会話例文集
约翰・亚伯拉罕和蒂娜・里那克斯负责收集调查问卷,这个工作5月5日之前会做完吧。
John AbrahamsとTina Linがアンケートデータの収集担当で、この作業は5 月5 日までに終わるでしょう。 - 中国語会話例文集
正在等负责人发来几份数据。具体来说是本期的广告费和建筑维护费。
担当者から、いくつかの数字を提出してもらうのを待っています。具体的に言うと、今期の広告費と建物維持費です。 - 中国語会話例文集
虽然每天都在加班,但是把有责任的工作交给我让我觉得很有干劲。
毎日残業が続いていますが、責任のある仕事を任せてもらえるのはやりがいがあります。 - 中国語会話例文集
因为作为继任铃木将负责贵行的业务,希望您像对待我一样给予他指导和鞭策。
後任として、鈴木が貴行を担当することになりましたので、私同様にご指導ご鞭撻のほどお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
就像合同里指出的,有关发送途中货品的损坏,我们公司不承担责任。
契約にもございますように、発送中の商品の破損につきましては、弊社では責任を負いかねます。 - 中国語会話例文集
关于海外的销售价格,请直接询问当地的法人营业负责课。
海外での販売価格につきましては、現地法人の営業担当課まで直接お問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
关于验收的结果和反馈,请直接跟这件事的负责人桥本联络。
検収の結果とフィードバックについては本件担当プログラマの橋本へ直接ご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
关于这件事我想直接与负责人见面。请告诉我这周内可以见面的时间。
本件について責任者の直接の面会を希望します。今週中に可能な日時を提示してください。 - 中国語会話例文集
谁给工作队说了真话,要他完全负责,小心二斤半保不住。
工作隊に本当のことを告げたやつがいるなら,そいつにちゃんと責任を取らすから,どたまが飛ばないように気をつけろ. - 白水社 中国語辞典
维护社会秩序是每一个公民应尽的责任,岂但是司法部门的事。
社会秩序を維持することは一人一人の尽くすべき責任であって,ただ司法部門の事だけでない. - 白水社 中国語辞典
自己干的事应当由自己负责,别拉别人做替罪羊。
自分のやった事は自分で責任を負うべきで,他人を引っ張り込んでスケープゴートにしてはならない. - 白水社 中国語辞典
我同她的爱情之所以不能圆成,她也要负一半的责任。
私と彼女の愛がうまくまとまらなかったことについては,彼女も一半の責任を負わなければならない. - 白水社 中国語辞典
另外,所述电力公司服务器 200具有负责与其它装置之间的数据收发的NIC(Network Interface Card)等通信部207,能够与所述服务提供者服务器100、所述智能仪表 300等通信。
また前記電力会社サーバ200は、他装置との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)など通信部207を有し、前記サービスプロバイダサーバ100、前記スマートメータ300などと通信可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,所述认证装置 400具有负责与其它装置间的数据收发的 NIC(Network Interface Card)等通信部 407,可以与所述服务提供者服务器 100、所述电力公司服务器 200、所述智能仪表 300通信。
また前記認証装置400は、他装置との間のデータ授受を担うNIC(Network Interface Card)など通信部407を有し、前記サービスプロバイダサーバ100、前記電力会社サーバ200、前記スマートメータ300などと通信可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
高速下行链路分组接入 (HSDPA)例如通过将一些无线电资源协调和管理责任从无线电网络控制器 (RNC)转移到基站 (RBS)来获得更高的数据速度。
高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)では、例えば無線リソース調整管理業務の一部を無線ネットワーク制御装置(RNC)から基地局(RBS)に移行することによって、より速いデータ速度を達成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述多个扇区可由若干天线群组形成,其中每一天线负责与小区的一部分中的 UE进行通信。
それぞれのアンテナが、セルの一部におけるUEとの通信に関与しているアンテナのグループにより、複数のセクタを形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
检测组件 206可负责检测从服务于接入终端 202的基站 204分派的协议数据单元 (PDU)是否遗漏。
検出構成要素206は、アクセス端末202にサービス提供している基地局204からディスパッチされたプロトコル・データ・ユニット(PDU)が、見失われたか否かを検出することを担当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个这样的标准网络可以是传输控制协议 /网际协议 (TCP/IP),负责验证数据从一个装置到另一个装置的正确传送。
1つのこのような標準的ネットワークは、ある装置から別の装置へのデータの正しい配信を検証する役割を果たす「トランスミッションコントロールプロトコル/インターネットプロトコル(TCP/IP)」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,决定了用户 ID,使得能够区分公司内管理者、公司外管理者以及不负责管理的用户的各自的类别。
ただし、社内管理者、社外管理者、および管理を担当しないユーザのそれぞれの種別が区別できるように、ユーザIDが決められている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,公司内管理者的用户 ID的头字符为“A”,公司外管理者的用户 ID的头字符为“B”,不负责管理的用户的头字符为“C”。
例えば、社内管理者のユーザIDの頭文字は「A」であり、社外管理者のユーザIDの頭文字は「B」であり、管理を担当しないユーザの頭文字は「C」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,若用户 ID的头字符是“A”,则判定为是公司内管理者,若是“B”则判定为是公司外管理者,若是“C”则判定为是不负责管理的用户。
例えば、ユーザIDの頭文字が「A」であれば社内管理者であると判定し、「B」であれば社外管理者であると判定し、「C」であれば管理を担当しないユーザと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如稍后将较详细地所论述, PHY层还负责提供各种信号处理功能 (例如,调制、编码、空间处理,等等 )。
以後、より詳細に説明することになるように、PHYレイヤはまた、さまざまな信号処理機能(例えば、変調、コーディング、空間処理等)を提供することに対しても責任を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,毫微微AP可以将订单传送到运行在 POS内负责处理的订单跟踪终端或装置。
一態様では、フェムトAPは、POS内で処理を行うためにPOS内で動作する、注文追跡端末または注文追跡装置にこの注文を伝えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的 PON40中,RE10000的测距处理部 610执行以往 OLT10所实施的测距处理,进而,RE10000的 DBA2处理部 310负责 DBA处理的一部分。
本発明のPON40では、従来OLT10が実施していたレンジング処理をRE10000のレンジング処理部610が実行し、更にDBA処理の一部をRE10000のDBA2処理部310が担当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实例中,小区 302a、302b、302c中的扇区 304a、304b、304c可由基站 310处的天线群组 (未图示 )形成,其中每一天线群组负责与小区 302a、302b或 302c的一部分中的终端 320通信。
一実施形態では、セル302a、302b、302c内のセクタ304a、304b、304cは、基地局310におけるアンテナのグループ(図示せず)によって形成され得り、アンテナの各グループは、セル302a、302b、または302cの一部分において端末320と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1示出的包括单独的 I/O模块 101-106和 MSM 108-109的分组转发设备 100中,CPU 111-116可以负责监测工作队列121-126并通知动态速率限制模块128何时超过预定的阈值。
図1に示す別個のI/Oモジュール101-106及びMSM108-109を有するパケット転送装置100において、CPU111-116は、所定の閾値を超えた場合に作業キュー121-126の監視及び動的帯域制限モジュール128の通知の責任を負うかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
身份提供商 108负责认证用户,使得服务提供商(例如服务提供商 104)可以基于该认证提供其服务。
例えばサービスプロバイダ104といったサービスプロバイダがその認証に基づきそのサービスを提供することができるよう、識別プロバイダ108は、ユーザを認証することに関して責任を負う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在节电操作模式 #2中,引擎控制 MPU 104a负责在节电操作模式和正常操作模式之间切换操作模式。
省電力動作モード2は、省電力動作モード1の状態でエンジン制御用のMPU104aによって省電力動作モードへの移行及び復帰の制御を行う動作モードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 C还负责混合除节点 K的内容外的、通过链路 326、324和 318接收的所有内容,并且通过链路 342转发至节点 K(参见图 3)。
さらに、ノードCは、ノードKのコンテンツを除いて、リンク326、リンク324、およびリンク318を介して受信したコンテンツすべてをミックスし、それをリンク342を介してノードKに転送する役割も担う(図3を参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
该真实身份可能是保罗、负责人、个体或法人实体的身份,或其他使得能够确定的识别通信媒介 32的任何身份,特别是其位置。
この実の識別情報を、担当者であるPaulの、個人または合法のエンティティの識別情報と、あるいは特に位置に関して通信媒体32を明らかに特定することを可能とするいずれかの識別情報とし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
举一个例子,小区 402a、402b、402c中的扇区 404a、404b、404c可以由基站 410的天线组 (没有示出 )形成,其中每一组天线负责与小区 402a、402b、402c的一部分中的终端 420进行通信。
一例では、セル402a、402b、402cのセクタ404a、404b、404cは、基地局410のアンテナ群(図示せず)によって形成することができ、各アンテナ群は、セル402a、402b、または402cの部分にある端末420との通信を担う。 - 中国語 特許翻訳例文集
如稍后将更详细论述,PHY层 206还负责提供各种信号处理功能 (例如,调制、编码、空间处理等 )。
後にさらに詳細に論じるように、PHYレイヤ206は、さまざまな信号処理機能(例えば、変調、コード化、空間処理など)を提供することも担当している。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 604负责管理总线及一般处理,包括存储于机器可读媒体 606上的软件的执行。
プロセッサ604は、機械読取可能媒体606上に記憶されているソフトウェアの実行を含む、バスと一般的な処理との管理を担当している。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 504负责管理总线和一般处理,包括执行存储在机器可读介质 508上的软件。
プロセッサ504は、バス及び一般的な処理の管理を担当し、機械によって読み取り可能な媒体508に格納されたソフトウェアの実行を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参照图 7至图 9描述在电力管理系统中主要负责电力管理的电力管理装置 11的结构。
以下では、図7〜図9を参照しながら、この電力管理システムにおける電力管理を主に担う電力管理装置11の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面参考图 7到图 9,说明主要负责电力管理系统中的电力管理的电力管理设备 11的结构。
以下では、図7〜図9を参照しながら、この電力管理システムにおける電力管理を主に担う電力管理装置11の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 502还可包括模拟前端 (RX AFE)504,它负责在将接收到的信号提供给处理器 506之前先执行必要的模拟信号处理。
受信機502は、受信された信号をプロセッサ506に提供する前に必要なアナログ信号処理を行う責任を有するアナログフロントエンド(RX AFE)504を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在盘解锁 /解密口令的情况下,该口令的认证可以是 PC客户端全盘加密认证模块的职责。
ディスク解除/復号パスワードの場合には、このパスワードの認証が、PCクライアントフルディスク暗号化認証モジュールの機能であってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以基于任意合适的准则来指定选择 S/BEB 18中的哪个来负责代表 PN 32生成任意给定的 LSP。
S/BEB18のどの1つがPN32の代わりにいずれかの所与のLSPを発生させることに関与するよう指定されるべきかの選択は、何らかの適切な基準に基づいてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |