意味 | 例文 |
「述」を含む例文一覧
該当件数 : 17722件
26.一种在基站 (110)中用于处理来自终端 (120)的确认 /否定确认“ACK”/“NAK”消息的布置 (900),所述基站 (110)和所述终端 (120)包括在电信系统中,所述基站布置(900)包括: 发送单元 (910),配置用于将包括传输块的多个下行链路子帧发送到所述终端 (120),接收单元 (920),配置用于从所述终端 (120)接收用于 k个子帧的一个已编码 ACK消息,在所述终端 (120)将所述 k个下行链路子帧中包括的所述传输块的每个传输块估计为正确收到时,所述已编码 ACK消息包括所述终端 (120)检测到的子帧的数量 k,所述接收单元 (920)还配置用于在所述终端 (120)将所述数量 k个下行链路子帧中包括的任何所述传输块估计为未正确收到时,从所述终端 (120)接收用于捆绑的所述 k个子帧的一个已编码 NAK消息。
26. 基地局(110)と端末(120)とを有する通信システムにおいて、前記端末(120)からの確認応答/否定応答の“ACK”/“NAK”メッセージを処理する前記基地局(110)であって、前記基地局の構成(900)は、複数のトランスポート・ブロックを含むダウンリンク・サブフレームの数を前記端末(120)に送信するように構成された送信ユニット(910)と、k個のダウンリンク・サブフレームに含まれる複数のトランスポート・ブロック各々が前記端末(120)により正しく受信されたとして推定される場合、前記k個のサブフレームに関して、前記端末(120)により検出されたサブフレームの数kを含む、1つのエンコードされたACKメッセージを前記端末(120)から受信するように構成された受信ユニット(920)とを有し、前記受信ユニット(920)はさらに、前記k個のダウンリンク・サブフレームに含まれる前記複数のトランスポート・ブロックのいずれかが正しく受信されなかったとして前記端末(120)により推定される場合、前記k個のサブフレームの束に関して1つのエンコードされたNAKメッセージを前記端末(120)から受信するよう構成されていることを特徴とする基地局。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,本文结合 BS来描述各种实施例。
さらに、本明細書では、さまざまな実施形態が、BSに関して記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述所缓冲数据可为供在 UL 126上发射的数据。
これらバッファされたデータは、UL126で送信されるデータでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
明确地说,所述控制器模块 202可经配置以在所述定时器模块 210期满之后确定是否已从所述 BS 102′接收到所述指示对发射所缓冲数据的授权的信息且满足数据条件。
特に、コントローラ・モジュール202は、タイマ・モジュール210が終了した後に、バッファされたデータの送信の許可を示す情報がBS102’から受信され、データ条件が満たされているかを判定するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实施例中,所述 BSR可为被称作规则 BSR的 BSR。
この実施形態では、BSRは、Regular BSRと称されるBSRでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实施例中,所述 BSR可为被称作填充 BSR的 BSR。
この実施形態では、BSRは、パディングBSRと称されるBSRでありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在所述 MAC HARQ层上发射及 /或重新发射 BSR。
BSRの送信および/または再送信は、MAC HARQレイヤでなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述发射器模块 412可经配置以发射 BSR。
送信機モジュール412は、BSRを送信するように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
43.如权利要求 38所述的装置,其特征在于,所述计算平台还用于通过将控制信息调制到作为扩展序列的频域 PN序列上来传送包括所述控制信息的所述数据分组通信。
43. 前記コンピューティング・プラットフォームは、さらに、拡散シーケンスとして周波数領域のPNシーケンスへ変調された制御情報を具備する前記データパケット通信を送信するためのものである、請求項38の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
47.如权利要求 38所述的装置,其特征在于,所述调制器还用于使用所述时域 PN序列族以针对数据分组通信序列的 p= 1,2,…,k的一系列序列谱的调制码 amod(i+Δ(p-1),m)对所述数据分组通信进行调制。
47. 前記変調器は、さらに、時間領域のPNシーケンスのファミリーを用いて、前記データパケット通信シーケンスのシーケンス・スペクトルの数列p=1,2,…,kについての変調コードamod(i+Δ(p-1),m)を用いて前記データパケット通信を変調するためのものである、請求項38の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下描述将仅参考从节点 A流向节点 E的流。
以下の説明は、ノードAからノードEに進むフローのみを参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下描述使用了术语“网络实体”。
以下の記載では、用語「ネットワークエンティティ」を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
像素求和操作与针对图 3描述过的操作相同。
画素加算動作は、図3に関して記載されたものと同じである。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在将通过参照附图的示例来描述本发明。
本発明は添付の図面を参照して例によって以下に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该选择处理基于上述一组特征的评估。
選択処理は上記したように特徴のセットの評価に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的系统,其中所述经编码视频信号包括表示经频率变换像素的系数,且其中所述解码量度是基于可用于解码所述经编码视频信号的剩余系数的时间量而确定。
3. 前記符号化ビデオ信号は、周波数変換されたピクセルを表す係数を含み、前記復号メトリックは、前記符号化ビデオ信号の残りの係数を復号するために利用可能な時間量に基づいて決定される、請求項1のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 510处选择所述第一解码路径来解码所述后续部分时,在 512处,将所述第二码字发送到含有所述可变长度编码方案的码字的第一集合的第一查找表。
510において、後続部分を復号するために第1の復号パスが選択されるとき、512において、可変長符号化スキームのコードワードの第1のセットを含む第1のルックアップテーブルに第2のコードワードが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 ASIC可驻存于计算装置或用户终端中。
ASICは、コンピューティングデバイスまたはユーザ端末中に存在し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将详细描述本发明的实施方式。
以下、本発明の一実施形態について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面已经描述了管理对象块 12的结构。
以上、管理対象ブロック12の構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将参照图 5描述外部服务器 3的结构。
次に、図5を参照しながら、外部サーバ3の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将更加详细地描述信息管理单元 112的功能。
そこで、情報管理部112の機能について、より詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面已经描述了电力管理装置 11的功能结构。
以上、電力管理装置11の機能構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面已经描述了端子扩展装置 127的功能结构。
以上、端子拡張装置127の機能構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面已经描述了端子扩展装置 127的结构和操作。
以上、端子拡張装置127の構成及び動作について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面已经描述了用于控制兼容设备 125的注册 /认证操作。
以上、制御化機器125の登録・認証動作について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
前面已经简要描述了制造商服务器 36的功能结构。
以上、製造者サーバ36の機能構成について簡単に説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
当候选词语包括兴趣点 (POI)时,与候选词语相关联的动作中的一个或多个可以获得所述 POI的地图、到所述 POI的路线指引 (direction)、关于所述 POI的详细信息或到所述 POI的距离。
候補語が関心地点(POI: point of interest)を含む場合、その候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作は、そのPOIの地図、そのPOIまでの道順、そのPOIについての詳細情報、またはそのPOIまでの距離を獲得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
继续地,将会参考图 3描述证书指定处理。
続いて、図3を参照して、証明書指定処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将会参考图 5描述应用程序执行处理。
次いで、図5を参照して、アプリケーション実行処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将会参考图 6描述证书删除处理。
続いて、図6を参照して、証明書削除処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本发明的特征在于,在上述光学读取装置中,包括响应控制部,其按照来自所述其他装置的请求,向其他装置发送表示所述图像读取部的所述线性图像传感器的读出方向的信息
また、本発明は、上記の光学読取装置において、前記他の装置からの要求に応じて、前記画像読取部が前記リニアイメージセンサーの読出し方向を示す情報を、前記他の装置に送信する応答制御部を備えること、を特徴とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 2、3、5中的任意一项所述的多画面显示装置,其中,在所述目标亮度变化值为规定值以下的情况下,所述控制部不对显示在各装置的所述屏幕上的图像的亮度 /色度进行控制。
9. 前記制御部は、前記目標輝度変化値が所定値以下である場合、各装置における前記スクリーン上に表示される画像の輝度・色度を制御しない、請求項2〜8のいずれかに記載のマルチ画面表示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面描述系数选择单元 37a和系数平均单元 33。
以下、係数選択部37aと係数平均化部33について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中,将描述系数选择单元 37a的另一实施方式。
以下、係数選択部37aの別の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述多个移动台包括第一移动台和第二移动台。
複数の移動局は、第1の移動局および第2の移動局を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,步骤 S1036中的判别方法并不局限于上述的例子。
なお、ステップS1036での判別方法は、上記の例に限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里将描述第一实施例的打印装置的操作。
次に、第1の実施形態の印刷装置の動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 5至图 7B,描述这些预设区域的具体示例。
この設定領域の具体例を図5〜図7を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照附图描述本发明的第一实施例。
図面を参照しながら本発明に係る第1の実施例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 8描述本发明的第三实施例。
図8を参照しながら、本発明に係る第3の実施例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于切换的 TFT开关 4被配置为如上所述。
これらによりスイッチング用のTFTスイッチ4が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于切换的 TFT开关 4被配置为上述。
これらによりスイッチング用のTFTスイッチ4が構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,这些仅仅是实例,并且所述电路不限于这些。
ただし、これらは一例に過ぎず、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
列信号处理部分 13使用从稍后将描述的光学黑像素区域 32中的像素 20输出的信号电平作为参考电平,通过将从稍后将描述的有效像素区域 30中的像素 20输出的信号转换为数字信号来生成图像数据。
このカラム信号処理部13では、後述する光学的黒画素領域32の画素20から出力される信号レベルを基準レベルとして、後述する有効画素領域30の画素20から出力される信号に応じたデジタル変換を行って画素データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
20.根据权利要求 18所述的方法,其中所述辐射源包括发光元件的一个矩阵,所述发光元件被布置在衬底上,并被配置为在与所述衬底垂直的方向上发射射线。
20. 前記放射源は、光放出要素の行列からなり、前記光放出要素は、基板上に配置され、そして前記放射を前記基板に垂直な方向に放出する、ことを特徴とする請求項18に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将关注与第二示例的不同进行描述。
以下では、第2例との相違点に着目して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将按以下顺序描述本发明的实施例。
以下、本発明の実施の形態を次の順序で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,仅描述步骤 F109、F110、F121、F122和 F112的检查处理。
ここではステップF109、F110,F121,F122,F112のチェック処理についてのみ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的方法,其中,被确定的所述信号性能参数是在去除与所述光信号相关联的放大自发发射后在所述 WDM光信号中的合计功率。
7. 請求項1の方法であって、前記決定される信号性能パラメータが、前記光信号と関連する増幅自然放出光の除去の後の前記WDM光信号内の集積された出力である、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |