意味 | 例文 |
「述」を含む例文一覧
該当件数 : 17722件
8.根据权利要求 1所述的方法,其中,被确定的所述信号性能参数是在去除与所述光信号相关联的光信道后在所述 WDM光信号中的合计 ASE功率。
8. 請求項1の方法であって、前記決定される信号性能パラメータが、前記光信号と関連する前記光チャンネルの除去の後の前記WDM光信号内の集積されたASE出力である、ことを特徴とする方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.如权利要求 3所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰所确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。
5. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項3記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.如权利要求 15所述的发射机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰所确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。
17. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項15記載の送信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
30.如权利要求 28所述的方法,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰而确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。
30. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項28記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
43.如权利要求 41所述的接收机设备,其中,获得当前拥塞子载波信息在通过动态改变干扰而确定的时间执行,其中,所述干扰影响所述发射机设备和所述接收机设备之间的通信。
43. 現在ジャミングされている副搬送波の情報を取得することは、前記送信機デバイスと前記受信機デバイスとの間の通信に影響する干渉を動的に変えることによって決定される時間において実行される請求項41記載の受信機デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 2所述的方法,其中,所述中央管理网络节点 (2-0)通过向所述网络(1)的网络节点 (2-i)发送广播消息或单播消息来传输所述共享定值 EANCV。
4. 共通の前記一定値(EANCV)を、前記中央管理ネットワークノード(2−0)から、ブロードキャストメッセージの送信またはユニキャストメッセージの送信によって、前記ネットワーク(1)のネットワークノード(2−i)に伝送する、請求項2記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
可基于 NTSC转换确定预定的颜色数据。
所定の色データは、前述したNTSC変換から決めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,服务的种类不具体限定。
サービスの種類は、上記したように特に限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在下述专利文献 1中公开了以下技术。
例えば、下記特許文献1では、以下の技術が開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照图 7来描述灰尘检测处理的详情。
ゴミ検知処理の詳細は図7で説明した通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,此时,用户选择完模式之后,可以如上述的实施方式那样,进入从步骤 S120到步骤 S180的处理,也可以省略上述的实施方式中的步骤 S160和步骤 S170的处理。
なお、このときにユーザーがモードを選択した後に、上述した実施形態のようにステップS120からステップS180の処理を進めてもよいし、上述した実施形態のうちステップS160とステップS170の処理を省略するものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将以如下顺序描述本发明的实施例。
以下、本発明の実施の形態を次の順序で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此后,将按照以下顺序描述本发明的实施例。
以下、本発明の実施の形態を次の順序で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照附图描述本发明的第一实施例。
図面を参照しながら本発明に係る第1の実施例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将参照附图描述本发明的第二实施例。
図面を参照しながら、本発明の第2の実施例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下,将基于由实线指示的信号描述操作。
以下では、実線で示した信号に基づいて説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,上述式 (1)成为图 8A或图 8B所示那样的式子。
この場合、上記での式(1)は、図8(a)又は(b)に示すような式にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述课题,本发明具备以下的结构。
上記課題を解決するため、本発明は以下の構成を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的系统,其特征在于,所述管理终端当在网络上连接了新的照相机时,对于所述新连接的照相机,经由网络发送赋予所述照相机的 IP地址。
2. 請求項1に記載のシステムにおいて、前記管理端末は、ネットワークに新たなカメラが接続された場合には、前記新たに接続されたカメラに対し、前記カメラに付与されるIPアドレスをネットワークを介して送信することを特徴とするシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 6所述的系统构筑方法,其特征在于,所述管理终端当在网络上连接了新的照相机时,对于所述新连接的照相机,经由网络发送赋予所述照相机的 IP地址。
7. 請求項6に記載のシステム構築方法において、前記管理端末は、ネットワークに新たなカメラが接続された場合には、前記新たに接続されたカメラに対し、前記カメラに付与されるIPアドレスをネットワークを介して送信することを特徴とするシステム構築方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照附图描述各种方面。
今度は図面を参照して様々な態様が説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
上文已描述的内容包括一个或一个以上实施例的实例。
以上の説明は、1つまたは複数の実施形態の例を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述系统可通过 (例如 )接入终端实施。
このシステムは、例えばアクセス端末によって実施されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将给出无线中继设备 100的配置的描述。
次に、無線中継装置100の構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,将给出无线中继设备 100的示意操作的描述。
次に、無線中継装置100の概略動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
24.如权利要求 20所述的系统,其中所述处理设备被配置用于基于所述双工电路上的信号的功率水平达到阈值功率水平的时间与传输结构的时间周期之间的比较来控制所述开关。
24. 上記処理装置は、上記複信回路上の信号の電力レベルがしきい値電力レベルに達した時間と、送信構造の時間期間との間の比較に基づいて上記スイッチを制御するように構成された請求項20記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站 102处理所述信息并且向其目的地传送该信息。
基地局102は情報を処理して、情報をその宛先に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在可替换的实施例中,基站 102确定无线终端 112中的哪一个是所述信息的目的地,生成、调制并且向集线器 106发送含有所述信息的信号,所述集线器将所述信息发送至与目的地无线终端 112通信的远程天线单元 108。
代替の実施形態では、基地局102は、複数の無線端末112のうちのどれが情報の宛先であるのかを決定し、情報を含む信号を生成して変調してハブ106に送り、ハブ106は、宛先の無線端末112と通信している遠隔のアンテナ装置108に情報を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述倾斜度值可以是一个单位时间内的倾斜度。
傾きの値は、1単位時間に渡る傾きであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1C示出描述本发明的实施例的简化框图。
図1Cは、本発明の実施形態を表す簡略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,图 6A示出其中向两个路径施加音频信号 611的前馈拓扑,所述两个路径为:
特に、図6Aは、オーディオ信号611が、2つの経路: - 中国語 特許翻訳例文集
将在下面详细描述通信模式检测的示范实施例。
以下では通信モードの検出に関する例を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.一种信息处理装置,所述信息处理装置被布置在经由网络与存储了数据的服务器相连接的客户终端中,其中,所述信息处理装置从所述客户终端中的一个或多个应用接收请求,并且控制去往 /来自所述服务器的信息的发送和接收。
1. ネットワークを介してデータを保持するサーバと接続されたクライアント端末に設けられ、前記クライアント端末内の1または複数のアプリケーションからのリクエストを受けて、前記サーバとの情報の送受信を制御する、情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
答复消息还可以包括针对所述查询的答案。
応答メッセージはクエリへの回答を含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 225,设备 5从设备 10接收所述答复消息。
ブロック225において、機器5は機器10から応答メッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 415,设备 10接收所述轮询消息。
ブロック415において、機器10はポーリング応答メッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 420,设备 10分析所述轮询消息。
ブロック420において、機器10はポーリング応答メッセージを分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在块 455,设备 5接收所述轮询消息。
ブロック455において、機器5はポーリングクエリメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示复合机 10的上述的判断动作的流程图。
図5は、複合機10による上記の判断動作の流れを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在以下描述中,使用双色打印作为示例。
1. 以下の説明においては、2色印刷を例として説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经描述了由打印装置 100进行的示例基本操作。
以上、本印刷装置100の基本動作の一例を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
已经描述了将全色转换为双色的操作。
以上、フルカラーを2色カラーへ変換する動作を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,控制部 17在上述 EVF 14的亮度是第一级别的情况下,确定与该第一级别对应的第二亮度,在上述 EVF 14的亮度是比上述第一级别亮的第三级别的情况下,确定比上述第二亮度亮的第四亮度。
言い換えると、制御部17は、上記EVF14の明るさが第一のレベルである場合に、当該第一のレベルに対応した第二の輝度を決定し、上記EVF14の明るさが上記第一のレベルよりも明るい第三のレベルである場合に、上記第二の輝度よりも明るい第四の輝度を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,Bμcom 101执行保存在未图示的非易失性半导体存储器等中的控制程序 170,由此,如上述那样,控制主体单元 100和镜头单元 200的整体,并且实现后述的流程图那样的控制动作。
この場合、Bμcom101は、図示しない不揮発性半導体メモリ等に格納された制御プログラム170を実行することで、上述のように、ボディユニット100およびレンズユニット200の全体を制御するとともに、後述のフローチャートのような制御動作を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过下述的 (13)式来计算下次设定的光圈值。
そして、下記の(13)式により次回設定する絞り値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过下述的 (18)式来计算下次设定的光圈值。
そして、下記の(18)式により次回設定する絞り値を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是描述记录装置的记录控制处理的流程图;
【図6】記録装置の記録制御処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是描述显示距离的计算方法的图;
【図8】表示距離の算出方法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是描述 3D图像数据的校正方法的图;
【図11】3D画像データの補正方法について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 18是描述通过图 17的视差控制单元进行视差校正的图;
【図18】図17の視差制御部による視差の補正を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |