「録」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 録の意味・解説 > 録に関連した中国語例文


「録」を含む例文一覧

該当件数 : 4832



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 96 97 次へ>

他刷新过几次世界记录。

彼は何度か世界記を更新したことがある. - 白水社 中国語辞典

这项记录由他刷新了。

この記は彼によって更新された. - 白水社 中国語辞典

向所属派出所填报户口。

所属する派出所に戸籍を登する. - 白水社 中国語辞典

文字是记录语言的符号体系。

文字は言語を記する記号の体系である. - 白水社 中国語辞典

那段讲话的录音已经洗了。

あの発言の音はもう消した. - 白水社 中国語辞典

他作了详详细细的记录。

彼は非常に詳細な記を取った. - 白水社 中国語辞典

他最近写作回忆录。

彼は近ごろ回想を書いている. - 白水社 中国語辞典

他一直保持着优胜记录。

彼はずっと優勝の記を保持し続けている. - 白水社 中国語辞典

《江苏经济信息报》邮发代号,−.

『江蘇経済情報新聞』登番号,25−50. - 白水社 中国語辞典

他们又一次打破了世界记录。

彼らはまたもや世界記を破った. - 白水社 中国語辞典


娱乐带

歌の練習用に伴奏のみを音したテープ.≒娱乐伴奏[录音磁]带. - 白水社 中国語辞典

他喜欢看名人语录。

彼は著名人の語を読むのが好きである. - 白水社 中国語辞典

这份材料忠实地记录了会议的情况。

この資料は忠実に会議の模様を記してある. - 白水社 中国語辞典

在喷墨打印机中,通过在主扫描方向上往复地移动记录头 (进行记录扫描 )并在副扫描方向上输送记录介质的同时、从所述记录头排出墨滴并使所述墨滴着落于所述记录介质上来打印图像。

インクジェットプリンタでは、記ヘッドを主走査方向に往復させ、記媒体を副走査方向に搬送しながら、記ヘッドからインク滴を吐出し記媒体に着弾させる(記走査を行う)ことにより、画像の印刷を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录参数组合信息存储单元 610被配置成保存在对于同时生成的拍摄图像,记录多个图像文件时使用的记录参数的组合,记录参数组合信息存储单元 610把保存的记录参数的组合提供给记录控制单元 650。

パラメータ組合せ情報記憶部610は、同時刻に生成された撮像画像について複数の画像ファイルを記する際に用いられる記パラメータの組合せを記憶するものであり、記憶されている記パラメータの組合せを記制御部650に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 13接收缺席记录内容再现请求命令,并且在步骤S342,通过控制记录再现控制部分36来开始再现记录介质37中缺席记录和记录的内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV13からの、不在画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS342において、記再生制御部36を制御することにより、記媒体37に記された、不在画を行ったコンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在登录信息数据库 45为图 6,收件方登录名“Namie Sato”由用户过去选择了15次的情况下,登录信息即收件方登录名“Namie Sato”和其选择次数“15”被关联起来登录在历史数据库 49中。

例えば、登情報データベース45が図6であるとして、宛先登名「Namie Sato」がユーザによって過去に15回選択されている場合には、登情報である宛先登名「Namie Sato」とその選択回数”15”とが関連づけられて履歴データベース49に登されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为用于提供程序编码的记录介质,能够使用 FD、硬盘、光盘、光磁盘、CD-ROM、CD-R、磁性带、非易失性存储器、ROM等光记录介质、磁记录介质、光磁记录介质、半导体记录介质。

プログラムコードを供給するための記媒体としては、FD、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリ、ROMなどの光記媒体、磁気記媒体、光磁気記媒体、半導体記媒体を使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从数字电视机 12接收记录内容再现请求命令,并且在步骤 S171,响应于记录内容再现请求命令,通过控制记录再现控制部分36而开始再现记录介质 37中记录的记录内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、ディジタルTV12からの、画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS171において、その画コンテンツ再生要求コマンドに応じて、記再生制御部36を制御することにより、記媒体37に記された画コンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录器 11的 CPU 31(图 2)经由网络 I/F 34从移动终端 21接收记录内容再现请求命令,并且在步骤 S401,响应于记录内容再现请求命令,通过控制记录再现控制部分 36,开始再现记录介质 37中记录的记录内容。

レコーダ11のCPU31(図2)は、携帯端末21からの画コンテンツ再生要求コマンドを、ネットワークI/F34を介して受信し、ステップS401において、その画コンテンツ再生要求コマンドに応じて、記再生制御部36を制御することにより、記媒体37に記された画コンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1所示的点击打式打印机 10将记录头 18(参照图 3)所具备的多个记录针经由从带盒 (图示略 )送出的墨带 (图示略 )按压于记录介质 S上,在该记录介质 S的记录面上形成点,由此记录包括文字在内的图像。

図1に示すドットインパクトプリンター10は、記ヘッド18(図3参照)が備える複数の記ワイヤーを、リボンカートリッジ(図示略)から繰り出したインクリボン(図示略)を介して記媒体Sに押し付け、この記媒体Sの記面上にドットを形成することにより、文字を含む画像を記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

搭载于滑架 19上的记录头 18在与滑架 19一同行驶的期间,在其前端面使记录针从与压板 21对置的针突出部 (图示略 )突出而击打在墨带上,使墨带的墨附着于在压板 21和记录头 18之间被输送的记录介质 S上,从而在记录介质 S上记录包括文字在内的图像。

キャリッジ19に搭載される記ヘッド18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤー突出部(図示略)から記ワイヤーを突出させてインクリボンに打ち当て、プラテン21と記ヘッド18との間に搬送される記媒体Sにインクリボンのインクを付着させて、記媒体Sに文字を含む画像を記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1所示的点击式打印机 10经由从带状盒 (Ribbon Cartridge)(省略图示 )提供的墨带 (Ink Ribbon)(省略图示 ),将记录头部 18(参照图 3)所具备的多个记录线按压在记录介质 S上,在该记录介质 S的记录面上形成点,从而记录包括字符的图像。

図1に示すドットインパクトプリンター10は、記ヘッド18(図3参照)が備える複数の記ワイヤーを、リボンカートリッジ(図示略)から繰り出したインクリボン(図示略)を介して記媒体Sに押し付け、この記媒体Sの記面上にドットを形成することにより、文字を含む画像を記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

搭载在滑架 19的记录头部 18在与滑架 19一起被运行的期间,使记录线从在其前端面中与压印平板 21对置的线突出部 (省略图示 )突出,从而碰撞墨带,使墨带的墨液附着到在压印平板 21与记录头部 18之间传送的记录介质 S上,从而在记录介质 S上记录包括字符在内的图像。

キャリッジ19に搭載される記ヘッド18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤー突出部(図示略)から記ワイヤーを突出させてインクリボンに打ち当て、プラテン21と記ヘッド18との間に搬送される記媒体Sにインクリボンのインクを付着させて、記媒体Sに文字を含む画像を記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1所示的点击打式打印机 10,通过将记录头 18(参照图 3)具备的多个记录针(Wire)隔着从墨带架 (Ribbon Cartridge)(图示略 )陆续放出的墨带 (Ink Ribbon)(图示略 )押在记录介质 S上,在此记录介质 S的记录面上形成点 (Dot),从而记录包含字符的图像。

図1に示すドットインパクトプリンター10は、記ヘッド18(図3参照)が備える複数の記ワイヤーを、リボンカートリッジ(図示略)から繰り出したインクリボン(図示略)を介して記媒体Sに押し付け、この記媒体Sの記面上にドットを形成することにより、文字を含む画像を記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

字车 19所搭载的记录头 18,在与字车 19一起行进的期间,在其前端面上从与压印板 21相对的针伸出部使记录针 (图示略 )伸出,击打到墨带,并使墨带的墨附着在压印板 21与记录头 18之间所输送的记录介质 S上,从而在记录介质 S中记录包含字符的图像。

キャリッジ19に搭載される記ヘッド18は、キャリッジ19と共に走行される間に、その先端面においてプラテン21に対向するワイヤー突出部(図示略)から記ワイヤーを突出させてインクリボンに打ち当て、プラテン21と記ヘッド18との間に搬送される記媒体Sにインクリボンのインクを付着させて、記媒体Sに文字を含む画像を記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,登录信息数据库 45的创建是在用户进行邮件地址的新登录时,处理部 30自动地从收件方登录名按照上述分配关系创建数值数据,并将该登录名、数值数据、邮件地址相互关联起来登录在登录信息数据库 45中来进行。

なお、登情報データベース45の作成は、ユーザがメールアドレスの新規登を行うときに、処理部30が自動的に宛先登名から上記割当関係に従って数値データを作成し、該登名、数値データ、メールアドレスとを相互に関連付けて登情報データベース45に登するようにして行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在受理新的登录信息 (在这个例子中是收件方登录名以及邮件地址 )时,处理部 30将按照图 5的分配关系使该登录信息之中的收件方登录名数值化后的数值数据和邮件地址关联起来并登录在登录信息数据库 45中。

すなわち、新規の登情報(ここの例では宛先登名およびメールアドレス)を受け付けるときに、処理部30が当該登情報のうちの宛先登名を図5の割当関係に従って数値化した数値データとメールアドレスとを関連づけて登情報データベース45に登するのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在注册模式中,对于注册的对象的人物的脸部,若最大数量、例如 8个特征量的注册完成、或通过用户的操作输入结束了注册模式,则变换为输入注册的特征量的注册对象的个人信息的输入模式。

モードにおいて、登の対象の人物の顔に関し、最大数、例えば8つの特徴量の登が完了したり、ユーザの操作入力によって、登モードが終了されたりすると、登した特徴量の登対象の個人情報を入力する入力モードに遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在当在打印机 14中在记录片材上形成图像时,色调剂总量超过预定阈值的情况下,色调剂不能稳定地定影到记录片材上,因此,当另一记录片材以与在此状态下排出的记录片材交叠的状态被排出时,色调剂会附着到其他记录片材上,从而可能引起麻烦,例如记录片材间的颜色转移或相互附着。

プリンタ14で記用紙に画像を形成する際にトナー量の合計がある閾値を超えると記用紙へのトナーの定着が安定せず、この状態で排出された記用紙に他の記用紙が重なって排出されると、該他の記用紙にトナーが付着して色写りしたり、記用紙同士がくっついてしまったりする等のトラブルが発生する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在向登记者登记成功或者失败之后,进行从登记状态 506到空闲状态 502的转移。

レジスタへの登の成功または失敗の後に、登状態506からアイドル状態502に遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序可以被预先记录在硬盘 205或 ROM 203中,该硬盘 205或 ROM203是作为计算机的内置记录介质而配备的。

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記媒体としてのハードディスク205やROM203に予め記しておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

输送部 29,该输送部 29将记录介质 P从多个记录介质容纳部 80向图像形成部 27输送; 第一排出部件 69、第二排出部件 72和第三排出部件 76,通过图像形成部 27在其上形成图像的记录介质 P被排出到这些排出部件;

画像記装置21は、図1に示されるように、用紙等の記媒体Pが収容される複数の記媒体収容部80と、記媒体Pに画像を形成する画像形成部27と、複数の記媒体収容部80から画像形成部27へ記媒体Pを搬送する搬送部29と、画像形成部27によって画像が形成された記媒体Pが排出される第1排出部69、第2排出部72及び第3排出部76と、画像記装置21の各部の動作を制御する制御部71と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,描述在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中在记录介质 P上形成图像的图像形成操作。

次に、本実施形態に係る画像記装置21における、記媒体Pへ画像を形成する画像形成動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理电路 240所处理的图像信号存储在诸如存储器的记录存储器中。

信号処理回路240で処理された画像信号は、たとえばメモリなどの記媒体に記される。 - 中国語 特許翻訳例文集

程序可预先被记录在被包括在计算机中以用作记录介质的硬盘 105或 ROM 103中。

プログラムは、コンピュータに内蔵されている記媒体としてのハードディスク105やROM103に予め記しておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,记录介质可记录 JPEG(JointPhotographic Experts Group)形式的静止图像或 MPEG(Moving PictureExperts Group)形式的运动图像等、各种形式的图像数据。

例えば、記媒体には、JPEG(Joint Photographic Experts Group)形式の静止画やMPEG(Moving Picture Experts Group)形式の動画など、様々な形式の画像データが記可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

对由记录信息判定单元 208进行的、记录介质 212内的运动图像文件的有无判定处理 (图 3的步骤 S12)进行说明。

情報判定手段208による、記媒体212内の動画ファイルの有無判定処理(図3のステップS12)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出记录介质 212记录有运动图像数据的情况下的目录、文件结构的一例。

図4に、記媒体212に動画データが記される場合のディレクトリ・ファイル構成の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式 1中,作为向用户报知的记录介质 212内的状态,通知了运动图像文件的记录 (存在 )的有无。

実施の形態1では、ユーザに報知する記媒体212内の状態として、動画ファイルの記(存在)の有無を通知した。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是用户无法从记录介质的外部判断的记录介质的状态,用户可以报知其他信息。

ユーザが記媒体の外部から判断できない記媒体の状態であれば、他の情報を報知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。

ステップS12において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記部9に記(上書き)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S33中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。

ステップS33において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記部9に記(上書き)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S54中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。

ステップS54において、画像処理部7は、撮像した画像データをそのまま画像記部9に記(上書き)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S53中,图像处理部 7将步骤 S51或 S52中处理过的图像数据记录于图像记录部 9。

ステップS53において、画像処理部7は、ステップS51又はS52において処理した画像データを画像記部9に記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

XXX.PL是“BD管理信息”之一,是记录有播放列表 (Play List)信息的文件,所述播放列表记录方案。

「BD管理情報」の一つであり、シナリオを記するプレイリスト(Play List)情報を記したファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录在管理信息记录存储器 204的 BD管理信息由管理信息处理部 207来处理。

管理情報記メモリ204に記されたBD管理情報は管理情報処理部207によって処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

DTS以及 PTS未必记录在所有的数据包头,而是由 MPEG来制定记录规则。

DTSおよびPTSは必ずしも全てのパケットヘッダに記されている訳ではなく、MPEGによって記するルールが規定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在记录器进行29.97/59.94Hz的帧率的影像编码并记录的情况下,事先确认是否为“IsNTSC= 1”之后再记录。

例えばレコーダは29.97/59.94Hzのフレームレートの映像符号化を行って記する場合には事前に“IsNTSC=1”となっているかを確認して記する。 - 中国語 特許翻訳例文集

菜单生成部 403是另一处理部,对盘 105中所记录的菜单进行替换,生成新的菜单并记录到盘 105中。

メニュー生成部403は、ディスク105に記されているメニューに換えて、新たなメニューを生成しディスク105記する処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 96 97 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS