意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
与えすぎる
読み方あたえすぎる
中国語訳过分分配
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 与え過ぎる[アタエスギ・ル] (仕事を)必要以上に与え過ぎる |
中国語での説明 | 过分分配(工作) 超过需要地,过多地分配(工作) |
与えすぎる
読み方あたえすぎる
中国語訳使蒙受过多,带来太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 与え過ぎる[アタエスギ・ル] (害を)及ぼし過ぎる |
中国語での説明 | 使蒙受过多,带来太多(损害) 带来太多(损害) |
与えすぎる
読み方あたえすぎる
中国語訳过分给予
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 与え過ぎる[アタエスギ・ル] (人に金品を)たくさん与え過ぎる |
中国語での説明 | 过分给予(财物) 给予(人)过多(的财物) |
与え過ぎる
読み方あたえすぎる
中国語訳使蒙受过多,带来太多
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 与え過ぎる[アタエスギ・ル] (害を)及ぼし過ぎる |
中国語での説明 | 使蒙受过多,带来太多(损害) 带来太多(损害) |
与え過ぎる
読み方あたえすぎる
中国語訳过分给予
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 与え過ぎる[アタエスギ・ル] (人に金品を)たくさん与え過ぎる |
中国語での説明 | 过分给予(财物) 给予(人)过多(的财物) |
与え過ぎる
読み方あたえすぎる
中国語訳过分分配
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 与え過ぎる[アタエスギ・ル] (仕事を)必要以上に与え過ぎる |
中国語での説明 | 过分分配(工作) 超过需要地,过多地分配(工作) |
「あたえすぎる」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
あなたはいつも多すぎるか少なすぎる仕事を与えられている。
你每天都有或多或少的工作。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
あたえすぎるのページへのリンク |