意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
余し物
読み方あましもの
中国語訳多余之物,剩下的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 残り物[ノコリモノ] 残り物 |
中国語での説明 | 剩余物 剩余物 |
英語での説明 | remains what is left behind |
余し物
余し者
読み方あましもの
中国語訳不可救药的人,讨厌的人,麻烦的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 余し者[アマシモノ] もて余される人 |
中国語での説明 | 讨厌的人,麻烦的人,不可救药的人 讨厌的人,麻烦的人,不可救药的人 |
英語での説明 | scapegrace a worthless or dishonest person |
余物
余物
読み方あましもの,あまりもの
中国語訳多余之物,剩下的东西
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 残り物[ノコリモノ] 残り物 |
中国語での説明 | 剩下的东西 剩下的东西 |
剩余物 剩余物 | |
英語での説明 | remains what is left behind |
余者
読み方あましもの,あまりもの
中国語訳难对付的人,无法对付的人,不好打发的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 余者[アマシモノ] もてあまされている人 |
中国語での説明 | 难对付的人,不好打发的人 难对付的人,不好打发的人 |
无法对付的人,不好打发的人 无法对付的人,不好打发的人 |
「あましもの」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
我々が今食べている食糧は昨年食べきれず余したものだ.
我们现在吃的粮食是去年富余下来的。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
あましもののページへのリンク |