意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
アローワンス
アローワンス
読み方あろーわんす
日本語での説明 | 考慮する[コウリョ・スル] 事情を考慮する |
中国語での説明 | 考虑 考虑事情 |
英語での説明 | consider to take someone's circumstances into consideration |
アローワンス
読み方あろーわんす
日本語での説明 | アローワンス[アローワンス] 値引きをすること |
中国語での説明 | 降价 降低价格 |
英語での説明 | allowance to reduce the price of something |
アローワンス
読み方あろーわんす
中国語訳分期付款额,分配金额
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 割り当て[ワリアテ] それぞれに分配された金品 |
中国語での説明 | 分配 被分配给各人的金钱和贵重物品 |
英語での説明 | allowance a sum of money that is provided on a regular basis |
「あろーわんす」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
なお、このようなテンキー領域8310は、アドレス帳を登録する場合(ワンタッチ番号を登録する場合を含む)にもタッチパネルディスプレイ130に表示される。
在将FAX号码等登录到地址栏中的情况下(包括登录一次触摸号码的情况),数字键区域 8310也被显示在触摸面板显示器 130上。 - 中国語 特許翻訳例文集
米国特許第6,912,275号(‘275特許)、表題「Secure Remote Access to Voice Mail」では、メールボックスへのユーザアクセスはワンタイムパスワード(OTP)技法を介して認証される。一般に、OTPは、悪意ある相手が気付かない音声メールメッセージ受信者から機密/秘密情報を成功裏に取得する結果をもたらし得る介入者脆弱性に悩まされる。さらに、‘275特許で教示された独創的な主題に従って構成される音声メールシステムのクライアントはOTPトークンをプロビジョニングされる必要があり、これはかかる解決策の展開/管理を費用のかかるものにしている。
在题为“Secure Remote Access to Voice Mail(安全远程访问语音邮件 )”的美国专利 No.6,912,275(即 275号专利 )中,用户对邮箱的访问通过一次性密码 (OTP)技术认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このようにアドレス帳がプレビュー領域3000に表示されている状態で(アドレス帳は表示されていなくても構わない)、ボタン2340の「Q」(クイックの意味)が表示された部分をタッチ操作、タップ操作またはダブルタップ操作すると、アドレス帳に記憶されたFAX電話番号を特定するために登録されたワンタッチ番号を入力することができる。
当以地址栏被显示在预览区域 3000中的状态 (也可以不显示地址栏 )来触摸操作、点击操作或者双击操作按钮 2340的“Q”(快速的意思 )所显示的部分时,能够输入为了指定地址栏中存储的 FAX电话号码而登录的一次触摸号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
あろーわんすのページへのリンク |