意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
気がかりげだ
読み方きがかりげだ
中国語訳惦记的样子,担忧的样子,忧虑的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 気掛かりげだ[キガカリゲ・ダ] 物事を気に掛けて不安そうであるさま |
中国語での説明 | 担心的样子 惦记事情不安的样子 |
気懸かりげだ
読み方きがかりげだ
中国語訳惦记的样子,担忧的样子,忧虑的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 気掛かりげだ[キガカリゲ・ダ] 物事を気に掛けて不安そうであるさま |
中国語での説明 | 担心的样子 惦记事情不安的样子 |
気懸りげだ
読み方きがかりげだ
中国語訳惦记的样子,担忧的样子,忧虑的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 気掛かりげだ[キガカリゲ・ダ] 物事を気に掛けて不安そうであるさま |
中国語での説明 | 担心的样子 惦记事情不安的样子 |
気掛かりげだ
読み方きがかりげだ
中国語訳惦记的样子,担忧的样子,忧虑的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 気掛かりげだ[キガカリゲ・ダ] 物事を気に掛けて不安そうであるさま |
中国語での説明 | 担心的样子 惦记事情不安的样子 |
気掛りげだ
読み方きがかりげだ
中国語訳惦记的样子,担忧的样子,忧虑的样子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 気掛かりげだ[キガカリゲ・ダ] 物事を気に掛けて不安そうであるさま |
中国語での説明 | 担心的样子 惦记事情不安的样子 |
「きがかりげだ」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
7. 前記ベース板には、前記第1及び第2の軸ピンが前記第1及び第2の鈎状部とそれぞれ係合している状態において、各鈎状部が対応する軸ピンから離脱するのを妨げない状態で可動板の動きを規制する規制片が形成されている、請求項1〜6のいずれかに記載の摺動・回転取付ユニット。
7.如权利要求 1至 6中任一项所述的滑动、旋转安装单元,其特征在于,在所述基座板上形成有限制片,该限制片在所述第一和第二轴销分别与所述第一和第二钩状部卡合的状态下并且在不会妨碍各钩状部从对应的轴销脱离的状态下限制可动板的运动。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例で、図4に示されないが、もし通話ターゲットの各々がプリペイドグループ通信セッションに参加することを許可されれば、(例えば、アプリケーションサーバ130は434乃至438に関して以下に記述されるように、代表的な残高が借り越しにならないことを確かめるためにセッション参加者の残高をさらに追うことができるけれども)セッションは非制限な方法で継続する。
在另一示例中,尽管未在图 4中示出,若每个呼叫目标都被准许参与该预付费群通信会话,则该会话以不受限的方式继续 (例如,尽管应用服务器 130仍可跟踪会话参与者的结余以确保各自相应的结余不变成透支,如以下参照 434到 438所讨论的 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明の原稿読取装置によれば、前記開閉機構部は、前記棒状ヒンジ部の延長方向に直交する方向に対して前記原稿カバーを第1の角度まで一方向に開閉可能に設けられ、前記係止用凸部を前記係止用凹部に係止した状態で、前記棒状ヒンジ部が前記ヒンジガイド部のガイド延長方向に対して第2の角度まで前記一方向に傾斜して保持される構成としている。
并且,在本发明的原稿读取装置中优选,上述开闭机构部被设置成,能够相对于和上述棒状铰接部的延长方向正交的方向,将上述原稿盖向一个方向打开到第 1角度,在上述卡定用凸部卡定到上述卡定用凹部的状态下,上述棒状铰接部相对于上述铰接引导部的引导延长方向,向上述一个方向倾斜到第 2角度而被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
きがかりげだのページへのリンク |