意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
喰いはぐれ
読み方くいはぐれ
中国語訳无法谋生,难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 収入がとだえ,生活できなくなること |
中国語での説明 | 难以为生 失去收入,无法生活 |
喰いはぐれ
読み方くいはぐれ
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いっぱぐれ[クイッパグレ] 食べる機会を失った状態 |
中国語での説明 | 没赶上吃 失去吃的机会 |
喰い逸れ
喰い逸れ
読み方くいはぐれ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 収入がとだえ,生活できなくなること |
中国語での説明 | 难以为生 失去收入,无法生活 |
喰逸れ
読み方くいはぐれ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 収入がとだえ,生活できなくなること |
中国語での説明 | 难以为生 失去收入,无法生活 |
喰逸れ
食いはぐれ
食いはぐれ
食いはぐれ
食いはぐれ
読み方くいはぐれ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 収入がとだえ,生活できなくなること |
中国語での説明 | 难以为生 失去收入,无法生活 |
食い逸れ
読み方くいはぐれ
中国語訳难以为生
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 収入がとだえ,生活できなくなること |
中国語での説明 | 难以为生 失去收入,无法生活 |
食い逸れ
読み方くいはぐれ
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 食べる機会を失うこと |
中国語での説明 | 错过吃的机会,没赶上吃 失去吃的机会 |
食い逸れ
食い逸れ
食逸れ
食逸れ
食逸れ
読み方くいはぐれ
中国語訳没赶上吃
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 食べる機会を失うこと |
中国語での説明 | 失去吃的机会,没赶上吃 失去吃的机会 |
食逸れ
食逸れ
食逸
食逸
食逸
読み方くいはぐれ
中国語訳没赶上吃,错过好吃的
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 食いはぐれ[クイハグレ] 食べる機会を失うこと |
中国語での説明 | 没赶上吃,错过好吃的 错过吃的机会 |
食逸
「くいはぐれ」を含む例文一覧
該当件数 : 1件
君は食いはぐれのない働き口を持っているから,飢える心配はない.
你有一个铁饭碗,饿不着。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
くいはぐれのページへのリンク |