意味 |
EDR日中対訳辞書 |
さし切る
読み方さしきる
中国語訳走尽棋步,没有法再下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 指し切る[サシキ・ル] (将棋で)攻めが続かなくなる |
中国語での説明 | 走尽棋步;(棋子用尽)没有法再下 (在象棋中)连续将棋走尽棋步 |
さし切る
読み方さしきる
中国語訳超过其它的马取胜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 差し切る[サシキ・ル] (競馬で馬が)ゴールインの直前に他の馬を抜いて勝つ |
中国語での説明 | (赛马)超过其他的马取胜 (在赛马比赛中赛马)超过其他的马跑到终点获胜 |
差しきる
読み方さしきる
中国語訳超过其它的马取胜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 差し切る[サシキ・ル] (競馬で馬が)ゴールインの直前に他の馬を抜いて勝つ |
中国語での説明 | (赛马)超过其他的马取胜 (在赛马比赛中赛马)超过其他的马跑到终点获胜 |
差し切る
読み方さしきる
中国語訳超过其它的马取胜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 差し切る[サシキ・ル] (競馬で馬が)ゴールインの直前に他の馬を抜いて勝つ |
中国語での説明 | (赛马)超过其他的马取胜 (在赛马比赛中赛马)超过其他的马跑到终点获胜 |
差切る
読み方さしきる
中国語訳超过其它的马取胜
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 差し切る[サシキ・ル] (競馬で馬が)ゴールインの直前に他の馬を抜いて勝つ |
中国語での説明 | (赛马)超过其他的马取胜 (在赛马比赛中赛马)超过其他的马跑到终点获胜 |
指しきる
読み方さしきる
中国語訳走尽棋步,没有法再下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 指し切る[サシキ・ル] (将棋で)攻めが続かなくなる |
中国語での説明 | 走尽棋步;(棋子用尽)没有法再下 (在象棋中)连续将棋走尽棋步 |
指し切る
読み方さしきる
中国語訳走尽棋步,没有法再下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 指し切る[サシキ・ル] (将棋で)攻めが続かなくなる |
中国語での説明 | 走尽棋步;(棋子用尽)没有法再下 (在象棋中)连续将棋走尽棋步 |
指切る
読み方さしきる
中国語訳走尽棋步,没有法再下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 指し切る[サシキ・ル] (将棋で)攻めが続かなくなる |
中国語での説明 | 走尽棋步;(棋子用尽)没有法再下 (在象棋中)连续将棋走尽棋步 |
意味 |
さしきるのページへのリンク |