意味 |
EDR日中対訳辞書 |
ふっ飛ぶ
読み方ふっとぶ
中国語訳一下子消散
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 不快な気分が追い払われる |
中国語での説明 | (不快的情绪)一下子消散 不快的情绪被驱散 |
ふっ飛ぶ
読み方ふっとぶ
中国語訳一下就消失,化为乌有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 猛スピードで消え去る |
中国語での説明 | 一下就消失,化为乌有 以迅猛的速度消失 |
ふっ飛ぶ
吹っとぶ
吹っとぶ
読み方ふっとぶ
中国語訳一下就消失,化为乌有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 猛スピードで消え去る |
中国語での説明 | 一下就消失,化为乌有 以迅猛的速度消失 |
吹っとぶ
読み方ふっとぶ
中国語訳一下子消散
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 不快な気分が追い払われる |
中国語での説明 | (不快的情绪)一下子消散 不快的情绪被驱散 |
吹っ飛ぶ
読み方ふっとぶ
中国語訳一下就消失,化为乌有
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 猛スピードで消え去る |
中国語での説明 | 一下就消失,化为乌有 以迅猛的速度消失 |
吹っ飛ぶ
読み方ふっとぶ
中国語訳一下子消散
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 不快な気分が追い払われる |
中国語での説明 | (不快的情绪)一下子消散 不快的情绪被驱散 |
吹っ飛ぶ
吹飛ぶ
吹飛ぶ
読み方ふっとぶ
中国語訳一下子消散
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吹っ飛ぶ[フット・ブ] 不快な気分が追い払われる |
中国語での説明 | (不快的情绪)一下子消散 不快的情绪被驱散 |
意味 |
ふっとぶのページへのリンク |