意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
ブラックアウト
読み方ぶらっくあうと
中国語訳灯光转暗
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | ブラックアウト[ブラックアウト] 映画やテレビなどにおいて,場面転換の際に場内や画面を暗くすること |
英語での説明 | blackout in a live or filmed performance, the act of completely darkening the stage or screen |
ブラックアウト
読み方ぶらっくあうと
中国語訳新闻盲区
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
中国語訳封锁新闻报道
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | ブラックアウト[ブラックアウト] ニュースの報道を禁止すること |
英語での説明 | blackout an act of prohibiting the report of news |
ブラックアウト
読み方ぶらっくあうと
中国語訳信号播放区
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中国語訳只给特定区域播放的体育节目等
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | ブラックアウト[ブラックアウト] スポーツ放送などを,特定区域にだけ送信すること |
英語での説明 | blackout the act of restricting broadcasts of sports programs etc. to certain areas |
日中中日専門用語辞典 |
「ぶらっくあうと」を含む例文一覧
該当件数 : 17件
よってこの場合、ブラックアウトの発生回数は2回となる。
由此,在此情况下,信号中断的发生次数为 2次。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチブランド戦略にはいくつかメリットがあるが、それらのブランド同士でそれぞれの売り上げを食い合うこともある。
虽然多品牌策略有不少好处,但有时这些品牌会互相侵蚀彼此的营业额。 - 中国語会話例文集
非AV再生を前提としたバイトコードアプリケーションがGUI表示に用いる“解像度”と、プレイリストにおけるビデオストリーム再生に適用される“表示レート”との組合せを、タイトル切り替え時に、表示装置に指示するので、ブラックアウトは、タイトル切り替え時において一回のみになり、ブラックアウトの発生回数が低減されていることがわかる。
由于将以非 AV再生为前提的字节码应用在 GUI显示中使用的“分辨率”与用于播放列表的视频流再生的“显示速率”的组合在标题切换时指示给显示装置,所以信号中断在标题切换时仅为一次,可知降低了信号中断的发生次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |
ぶらっくあうとのページへのリンク |