意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
难对付的
日本語での説明 | めんどうだ[メンドウ・ダ] 手数がかかって,わずらわしいさま |
中国語での説明 | 麻烦的;费事的;烦人的 要花功夫,麻烦的样子 |
英語での説明 | arduous a state of being troublesome |
难对付的
日本語での説明 | 手ごわい[テゴワ・イ] 手ごわいさま |
中国語での説明 | 不好对付,难斗,不易击败 不好对付 |
难对付的,难斗的,不易击败 难对付的样子 | |
英語での説明 | stiff hard to deal with |
难对付的
日本語での説明 | ねちこい[ネチコ・イ] 性質や態度などが執拗でしつこいこと |
中国語での説明 | 纠缠不休的,执拗(令人生厌)的 指性格或态度等执拗,令人生厌 |
英語での説明 | persistent persistent or tenacious in character or attitude |
难对付的
日本語訳やっかい
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | やっかいだ[ヤッカイ・ダ] 手数がかかって,わずらわしいこと |
中国語での説明 | 麻烦的 费事而繁琐的 |
英語での説明 | bothersome of something or someone, troublesome and annoying |
「难对付的」を含む例文一覧
該当件数 : 3件
难对付的人
苦手な人 - 中国語会話例文集
越是难对付的小孩越是可爱。
手のかかる子ほど可愛い。 - 中国語会話例文集
她是一个难对付的交易人。
彼女は手ごわいディール・メーカーだ。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
难对付的のページへのリンク |