「抜」を含む見出し語の検索結果(21~30/1295件中)
読み方そこぬけ中国語訳酒量很大的人中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係完全同義関係底抜の概念の説明日本語での説明大酒飲み[オオザケノミ]多量の酒を飲む人中国語での説明酒徒,酒鬼能喝很多酒的人英語での説明d...
読み方ひきぬき中国語訳挑选,选拔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係引抜の概念の説明日本語での説明引き抜き[ヒキヌキ]有能な人材を抜擢登用すること中国語での説明选拔,挑选选拔录用能干的人材...
読み方はりぬき中国語訳纸糊工艺品中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係パラフレーズ張抜の概念の説明日本語での説明張り抜き[ハリヌキ]張り抜きという細工物中国語での説明纸糊工艺品一种纸糊工艺品...
読み方いきぬきする中国語訳休息一会儿,歇口气中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係息抜するの概念の説明日本語での説明息抜きする[イキヌキ・スル]継続していることを中断して、緊張感を緩め、体や心を...
読み方いきぬき中国語訳通风孔中国語品詞名詞対訳の関係完全同義関係息抜の概念の説明日本語での説明息抜き[イキヌキ]換気口中国語での説明通风孔通风孔...
読み方てぬき中国語訳偷工中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係手抜の概念の説明日本語での説明手抜き[テヌキ]工事などで必要な手続きや手段を怠ること中国語での説明偷工在工程等中漏掉必要的手续或者手法...
読み方うちぬき中国語訳打眼,挖窟窿,穿孔,打孔中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係打抜の概念の説明日本語での説明打ち抜き[ウチヌキ]突き刺したりたたいたりして穴をあけたもの中国語での説明打孔,穿孔穿孔...
読み方ぬけあがる中国語訳谢顶,拔顶中国語品詞動詞対訳の関係完全同義関係抜上がるの概念の説明日本語での説明抜け上がる[ヌケアガ・ル]髪が抜けてひたいが広くなる中国語での説明谢顶头发脱落,额头变秃...
読み方ぬきあげる中国語訳将头发拢到两边中国語品詞動詞フレーズ対訳の関係完全同義関係抜上げるの概念の説明日本語での説明抜き上げる[ヌキアゲ・ル]生え際の髪を抜いて額を広くする...
読み方ぬけいど中国語訳有暗道的井中国語品詞名詞フレーズ対訳の関係説明文抜井戸の概念の説明日本語での説明抜け井戸[ヌケイド]他の場所に通じる抜け道のある井戸...