「機嫌を取る」を解説文に含む見出し語の検索結果(11~20/37件中)
ピンインguàn mǐ・tang((慣用語)) 甘い言葉でうっとりさせる,おべっかを言って機嫌を取る.用例当面灌米汤,背 bèi 后打黑枪。=面と向かっておべっかを言って機嫌を取り,裏に回ってやみ討ち...
ピンインyì bù yì qū((成語)) (人が歩けば自分も歩き,人が走れば自分も走る→)(しっかりとした主張がなく,人の機嫌を取るために)どんな事も人のまねをし人に追従する....
ピンインyì bù yì qū((成語)) (人が歩けば自分も歩き,人が走れば自分も走る→)(しっかりとした主張がなく,人の機嫌を取るために)どんな事も人のまねをし人に追従する....
ピンインqǔyuè動詞 歓心を買う,機嫌を取る.≒讨好1.用例不触犯,不刺激,甚至取悦于敌人。〔+‘于’目〕=侵しもせず,刺激しようとしないのみならず,甚だしきに至っては敵の機嫌さえ取っている.献媚取...
ピンインqǔyuè動詞 歓心を買う,機嫌を取る.≒讨好1.用例不触犯,不刺激,甚至取悦于敌人。〔+‘于’目〕=侵しもせず,刺激しようとしないのみならず,甚だしきに至っては敵の機嫌さえ取っている.献媚取...
ピンインfèng・cheng動詞 お世辞を言う,おべっかを使う,機嫌を取る.用例你得 děi 奉承他几句。〔+目1+目2(数量)〕=君は彼に少しお世辞を言うべきだ.阿 ē 谀奉承・奉承吹拍=おべっかを...
ピンインfèng・cheng動詞 お世辞を言う,おべっかを使う,機嫌を取る.用例你得 děi 奉承他几句。〔+目1+目2(数量)〕=君は彼に少しお世辞を言うべきだ.阿 ē 谀奉承・奉承吹拍=おべっかを...
読み方おたいこ中国語訳阿谀,拍马屁,奉承,逢迎中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係お太鼓の概念の説明日本語での説明お太鼓[オタイコ]相手にへつらい,機嫌を取ること中国語での説明逢迎逢迎对方,讨取欢心...
読み方おたいこ中国語訳阿谀,拍马屁,奉承,逢迎中国語品詞動詞対訳の関係部分同義関係お太鼓の概念の説明日本語での説明お太鼓[オタイコ]相手にへつらい,機嫌を取ること中国語での説明逢迎逢迎对方,讨取欢心...
動詞日本語訳お太鼓,御太鼓対訳の関係部分同義関係奉承の概念の説明日本語での説明お太鼓[オタイコ]相手にへつらい,機嫌を取ること中国語での説明逢迎逢迎对方,讨取欢心...