中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   


「不一样的」を解説文に含む見出し語の検索結果(21~30/206件中)

読み方ふきょうわ中国語訳不协调的,不配对的,不一样的,不一致的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係不協和の概念の説明日本語での説明ちぐはぐ[チグハグ]調和がとれていないこと中国語での説明不配...
読み方ふきょうわ中国語訳不协调的,不配对的,不一样的,不一致的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係不協和の概念の説明日本語での説明ちぐはぐ[チグハグ]調和がとれていないこと中国語での説明不配...
読み方ふつりあい中国語訳不协调的,不配对的,不一样的,不一致的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係不釣合いの概念の説明日本語での説明ちぐはぐ[チグハグ]調和がとれていないこと中国語での説明不...
読み方ふつりあい中国語訳不协调的,不配对的,不一样的,不一致的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係不釣合いの概念の説明日本語での説明ちぐはぐ[チグハグ]調和がとれていないこと中国語での説明不...
読み方ふつりあい中国語訳不协调的,不配对的,不一样的,不一致的中国語品詞形容詞フレーズ対訳の関係部分同義関係不釣合の概念の説明日本語での説明ちぐはぐ[チグハグ]調和がとれていないこと中国語での説明不配...
読み方ひとくせ中国語訳特性,怪辟中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係ひと癖の概念の説明日本語での説明一癖[ヒトクセ]普通の人と違っていると感じさせる特異なところ中国語での説明特性;怪辟使感觉到与普通人...
読み方ひとくせ中国語訳特性,怪辟中国語品詞名詞対訳の関係部分同義関係ひと癖の概念の説明日本語での説明一癖[ヒトクセ]普通の人と違っていると感じさせる特異なところ中国語での説明特性;怪辟使感觉到与普通人...
読み方ぷろだくしょん中国語訳创造中国語品詞動詞対訳の関係逐語訳プロダクションの概念の説明日本語での説明作る[ツク・ル]元のものに手を加えて違ったものに仕上げる中国語での説明创造在原来的东西上加以改进做...
読み方ぷろだくしょん中国語訳创造中国語品詞動詞対訳の関係逐語訳プロダクションの概念の説明日本語での説明作る[ツク・ル]元のものに手を加えて違ったものに仕上げる中国語での説明创造在原来的东西上加以改进做...
副詞日本語訳一種対訳の関係完全同義関係一些の概念の説明日本語での説明一種[イッシュ]他と異なっているさま中国語での説明一些;稍微和其他不一样的


こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS